Литмир - Электронная Библиотека

— Давайте я потом это расскажу, а? Тут же сейчас все рухнет!

— Не-а, не рухнет, стены крепкие, — абсолютно невозмутимо ответил Говард, на лице которого, впрочем, читалась напряжённая работа мысли.— Нет, ну вы продолжайте, продолжайте, не стойте.

Он кивнул на провода в руках Роджерса. Затем добавил:

— Только восстановить питание обмотки будет мало. Выброс слишком мощный, нужно усилить её.

— Чем?! Я уже её усиливал!

— А иридий пробовали? Нет? Я пошел в хранилище тогда.

Стив продолжил возиться с проводами, параллельно поражаясь спокойствию Старка. Для него, видимо, в порядке вещей были опасные эксперименты. Роджерсу же приходилось совершать над собой большое усилие, чтобы не поддаться панике.

Когда питание обмотки было восстановлено, вибрации в установке стали чуть меньше, и уже готовый открыться портал исчез. Однако артефакт по-прежнему извергал потоки энергии, от которых вся проводка в лаборатории сильно страдала.

Старка не было слишком долго, и Роджерс заставил себя оторвать взгляд от установки и отправиться на его поиски. Нашёл он великого изобретателя крайне несчастным и потерянным.

— Заблокировано! — с досадой воскликнул тот. — Тут электронный замок, а был скачёк напряжения, сгорели предохранители, а ещё сработала сигнализация, и охранная система заблокировала двери.

— Варианты действий? — отрывисто спросил Стив.

— Починить предохранитель, — растерянно сообщил Говард. — Но это займёт не менее получаса.

— Слишком долго. Иридий точно там?

— Да.

— Он точно поможет?

— Да.

Пытаться выломать дверь было бесполезно: это была очень тяжелая отодвигающаяся гермодверь, рассчитанная на то, чтобы выдержать даже небольшую бомбардировку. Однако у Стива в голове созрел другой план. Не тратя время на объяснения, он рванул обратно в лабораторию, где, как он помнил, среди прочего оборудования он видел большой и прочный лом. Нужно было попробовать сдвинуть дверь вручную.

Конечно, для этого потребовалось слишком большое усилие, которого металл не выдержал и очень быстро надломился. Но все же удалось открыть небольшую щель, за которую Роджерс смог уцепиться и, прилагая все имеющиеся у него силы, отодвинул дверь ещё на пару десятков сантиметров.

Говард смотрел на происходящее с широко раскрытыми глазами: он явно потерял дар речи от увиденного. Стив сейчас совершал нечто, совершенно точно выходящее за рамки доступного обычному человеку, но иного выбора просто не было. Удивленного Старка даже пришлось поторопить, чтобы он зашёл в хранилище и занялся поисками иридия.

Потребовалось ещё минут десять напряженной и слаженной работы обоих мужчин, чтобы новый Тессеракт стабилизировался и перестал фонтанировать энергией. Было даже непривычно слышать в лаборатории тишину, не нарушаемую треском мерцающих ламп. Молча насладившись спокойствием пару минут, Говард заговорил:

— Мистер Стивенсон, признаюсь, я поражен. Я думал, что меня уже ничего не удивит, но вы сегодня превзошли все мои ожидания. Что за опыт вы проделывали с Тессерактом? Почему вы были один?

— Прошу прощения, сэр, мои сотрудники кто в отпуске, а кто болеет. Я не знал, что вы будете здесь, иначе бы предупредил.

— Да это пустяки, у меня там небольшие семейные неурядицы, поэтому поездка сорвалась, а я немного засиделся за работой. Такое периодически бывает, даже вот, держу на такой случай, — мужчина указал рукой на пижаму, а потом встрепенулся и спросил более деловым тоном. — Так что вы сделали с Тессерактом?

Стив постарался сосредоточиться и продумать ответ. Сложность была в том, что Старк слишком хорошо разбирается в вопросе, и от него не отделаешься общими словами.

— Нет, стоп, — неожиданно заявил Старк, не дожидаясь ответа. — Давайте вы завтра напишете отчёт об эксперименте и вечером принесёте его мне. Сейчас слишком тяжело думать. Да и вам нужно отдохнуть после всех этих… Подвигов.

— Хорошо, мистер Старк.

— Отлично. Только зовите меня Говард, — проговорил мужчина, протягивая руку для рукопожатия и мимолëтно оглядывая Стива с ног до головы.

— Джеймс, — назвался Роджерс, пожимая протянутую руку.

— Джеймс, очень интересно было с вами поработать. Жду завтра отчёт, ещё поговорим.

На этом Говард Старк покинул лабораторию, что позволило Стиву заняться наведением порядка и поместить оригинальный Тессеракт на законное место, а с собой забрать вторую версию артефакта. На удивление, копия получилась визуально совершенно неотличимой от оригинала.

Наиболее сложный и ненадёжный этап миссии был позади, и прошёл он относительно неплохо. Теперь оставалось только дождаться “Хрононалёта”.

========== Часть 4 ==========

Официально у Стива сегодня был последний день отпуска, но он прибыл на базу. Правда, какое-то время лучше было не маячить на виду, пока Тони и его, Роджерса, молодая копия устраивают “Хрононалёт”. Затем нужно было отнести сейф с Тессерактом на место, постаравшись не привлечь чьё-то внимание.

Незамеченной деятельность гостей из будущего точно не прошла: в коридорах во всю суетилась охрана. И это при том, что пропажу частиц Пима никто не заметил: Стив успел поместить копию украденных колбочек на место почти сразу же после их исчезновения. Частицы теперь не были в дефиците благодаря тому, что в будущем Хэнк Пим вернулся в мир живых. А пропажу Тессеракта ещё не заметили, но в его хранилище пробраться было сложнее, поэтому Стив пока выжидал удобного момента. Тем не менее, суматоха всё-таки началась. Больше всего проблем было от полной чернокожей женщины, что встретила их в лифте. Она проявляла столько бдительности и старательности, что “хрононалётчиков” могли и обнаружить. Их спасло то, что Тони совершенно не был похож на Манго Джерри, поэтому охрана была дезинформирована и искала не того.

Наконец Стив отважился выдвинуться в сторону лаборатории, куда следовало поместить Тессеракт. На Роджерса никто не обратил внимание почти до самого конца, однако в последний момент ему навстречу из хранилища вылетел взволнованный Говард Старк с целой группой своих подчинённых и парочкой охранников.

— Джеймс, Тессеракт украден! — выпалил Старк. — Меня выдернули из дома, на базе заметили посторонних, а сейчас выяснилось, что пропал куб!

— Посторонних? — задал вопрос Стив в надежде выяснить, что известно о произошедшем.

— Да, вроде как видели двух странных мужчин, — ответил Говард, затем добавил, скривившись, — с одним я, судя по всему, разговаривал.

Стив вспомнил, что Тони и Говард действительно общались при встрече. Стоило отвлечь старшего Старка от осмысления этого события.

— Не знаю, как насчет посторонних, — проговорил Роджерс со спокойной улыбкой, — но вот Тессеракт никуда не пропадал, он здесь, в сейфе.

— Что? — подавился от неожиданности Старк, а его спутники недоуменно загалдели. — А зачем он в другом сейфе? Почему тот сейф распилен?

— Это я сделал, — ответил Стив, стараясь сохранять невозмутимость. — У меня сегодня по плану работы с Тессерактом, я подавал рапорт. Но я не смог открыть сейф — из-за гамма-излучения окончательно погорели электронные замки. Это было ожидаемо, ты знаешь, поэтому уже был готов новый сейф на замену. Вот и пришлось пилить дверцу и переносить Тессеракт.

Говард выслушал этот монолог с довольно растерянным выражением лица, которое, правда, постепенно сменялось выражением глубокой задумчивости.

— Дай посмотреть, — наконец проговорил он, требовательно протянув руку за сейфом.

По спине Роджерса пробежал холодок. Он не учел одной маленькой детали: сейф был тяжёлым. Очень тяжёлым. Скорее всего, нормальный человек не сможет его поднять, и уж тем более нести, как простой чемодан. Быстро оглядевшись, Стив заметил рядом большой и крепкий стол, на который и водрузил сейф, раскрыв его перед взволнованными коллегами.

Сотрудники Щ.И.Т.а выглядели довольными и успокоенными, кто-то, правда, перестал понимать, что значит всё происходящее. А вот Говард Старк смотрел на Тессеракт с отсутствующим выражением лица, которое обычно означало напряжённую работу мысли. Совершенно неожиданно он резко захлопнул крышку и хотел поднять сейф со стола. Это произошло так быстро, что Стив не успел ничего сказать. У Говарда, предсказуемо, ничего не получилось, и он потерянно посмотрел на Роджерса.

5
{"b":"734736","o":1}