Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Теперь твоя очередь рассказывать, как ты очутилась на этом острове. – Труфф рассматривал созвездия Осьминога и Старухи Русалки. Костёр горел на прогалине, и звёздное небо было отлично видно. Над костром полыхали искры. В лесу пели сверчки. Было тепло и очень – очень! – уютно.

– Я оказалась здесь очень просто. Мне надоело сидеть в Синей Рыбе. Если вы в Красной Опушке живёте внутри мухоморов, то мы селимся внутри паутинников фиолетовых. – Видя непонимающий взгляд Труффа, девочка пояснила: – Это другой сорт грибов. Мухоморы – белые грибы с ярко-красными шляпками, в то время как паутинник фиолетовый – гриб фиолетового цвета, как следует из его названия.

В Борогвинском лесу паутинники вырастают в рост человека – такие же огромные, как ваши мухоморы. Но только если вы не едите свои грибы – мухоморы ядовиты – то мы, выдалбливая домики в паутинниках, съедаем всё. Ох, как же наши грибы чудесно пахнут!

– Наверное, ещё и проедаете себе ходы? – пошутил Труфф. – Как червяки?

– Бывает и такое. – Тимпания скривилась: ей не понравилось, как пикси-мальчик сравнил её с червяком. Она решила пояснить: – С другой стороны, это очень удобно – не нужно выбрасывать внутренности грибов.

– Поедание грибов – довольно интересное занятие, но ты так и не сказала, как очутилась на острове Юдовиль?

– Дело было так. Как я говорила, мне надоело сидеть в Синей Рыбе. В поселении скучно и нет никаких приключений. Поэтому я взяла лодку рыбака Ольриса Мякиша и поплыла на остров. Куда именно я отправилась и даже о самом факте того, что я, Тимпания Наготон, одолжила лодку, рыбаку, разумеется, ничего неизвестно. Поэтому меня никто не ищет. В прошлом году гномы покупали в нашем поселении вяленую рыбу. От них я и узнала о существовании этого острова. Но в этом году они ни разу у нас не появились. Я решила выяснить – почему.

– А как же коблинай?

– Ты имеешь в виду карликов, внешне похожих на кобольдов? Призвание которых не добыча угля и руды, как у кобольдов, а строительство крошечных кораблей и путешествие на них по рекам и морям?

– Именно о них я и спрашиваю, – кивнул Труфф. – У разрушенного причала мы с малышом видели суда коблинай. Они все затоплены. Только мачта одной посудины торчит над водой вместе с корзиной для вперёдсмотрящего. Мачта покрылась мхом, из чего можно сделать вывод: корабль утонул давно.

– Коблинай уплыли прошлой осенью. – Тимпания устало потёрла глаза. Несмотря на то, что весь день бегала по острову, она была очень рада новой компании. – По-видимому, ранней весной суда коблинай всё-таки приставали к причалу острова Юдовиль, но их поломало льдом в весеннее половодье. Оставшиеся гномы не подавали никаких знаков. Мы в Синей Рыбе решили, что гномы уплыли. О том, что причал разрушен, мы не знали.

– Но ты решила отличиться и разведать, что к чему? – усмехнулся Труфф. – И теперь сама застряла на этом острове? Судя по твоей разодранной одежде, ты тут очень давно. Причём столь же давно растеряла весь свой энтузиазм.

Тимпания обиженно закуталась в обрывки платья, перевязанного верёвками. Ещё немного – и платье готово было развалиться. Ей не понравилось, как Труфф усмехался, глядя на её одежду. Девочки-пикси любили, когда их хвалили за хороший внешний вид, и очень не любили, когда кто-то потешался над этим самым внешним видом.

«Вдобавок к тому, что мальчишка ест мою еду и не говорит ни слова благодарности, он ещё и грубиян!»

– Да, я решила разведать… – Тимпания тяжело вздохнула. – Если бы ты меня постоянно не перебивал, я бы тебе объяснила, что взяла лодку рыбака Ольриса Мякиша и поплыла на остров. Течение реки Хильтанос, с которым даже людям справиться нелегко, унесло меня на юго-западную оконечность. Я едва не проплыла мимо острова. В общем, лодку понесло течением на юг. Чтобы не уплыть бесконечно далеко без возможности вернуться, я прыгнула в реку и вплавь добралась до острова.

– Сколько ты уже здесь?

– Три месяца…

– Ого! – Труфф в свою очередь протёр сонные глаза. – Это очень много!

– Сама знаю, что немало! – Тимпания сходила в тёмный лес, нарвала травы и соорудила себе постель. – Ладно, я устала. Давай спать!

– И как нам теперь выбраться с острова?

– Понятия не имею. – Тимпания легла, укрылась листом подорожника и отвернулась от навязчивого Труффа. – Завтра пойдём искать гномов.

– Хорошая идея, – кивнул Труфф. – Нужно понять, куда они пропали…

– Нужно понять самое важное, – перебила Тимпания, не поворачивая голову к Труффу. – А именно: каким образом они выбрались с острова? Не используя лодки, которые лежат на дне бухты.

Труфф ещё долго сидел у костра и смотрел вверх. Полная луна перемещалась по звёздному небу. Мальчик-пикси решил дождаться, когда луна перейдёт из созвездия Осьминога в созвездие Старухи Русалки, но быстро уснул.

Ночью костёр догорел. На острове Юдовиль было очень тепло (даже ночью), поэтому Труфф не просыпался до самого утра. Минувший день выдался невероятно насыщенным. Мальчик-пикси впал в глубокий сон без сновидений.

Глава 5. Пильхиор-костотряс

Радостный смех малыша…

Труфф протёр глаза. По лицу скользнули тёплые солнечные лучи.

Где-то в лесу звонко смеялся малыш.

Труфф, в отличие от девочки, побоялся идти ночью в лес, поэтому нарвал травы, росшей поблизости от костра, сделал себе постель и укрылся этой же травой. Из-за боязни темноты и элементарной лени он всё-таки замёрз под утро: лучше укрыться листиком лопуха, чем травой. Труфф понял это слишком поздно (как обычно).

Тимпания купала малыша в цветке.

За ночь внутри бутона собралось небольшое озеро из росы. Девочка заботливо искупала карапуза, вытерла травой, и теперь лицо заплаканного пикси, потерявшего папу и маму, сияло чистотой и свежестью. Выпрыгнув из цветка, малыш радостно забегал по всей поляне.

В этот момент зашевелились кусты.

В траве зашуршало нечто большое.

Тимпания всё ещё сжимала в руке пучки травы, которой натирала малыша. Труфф сидел возле костра и ворошил угли. Только что он сходил в ближайший лесок, откуда принёс свежие дрова. Как только он подбросил в огонь несколько веток, из леса выскочило чудовище. Оно было размером с пикси и достигало щиколотки человека.

Согнутые лапы быстро-быстро перебирали по земле. Белое и костлявое существо обнюхало землю. Несколько раз обежало вокруг замерших путешественников. Бегающий как угорелый малыш не заметил пришельца и громко кричал, подбрасывая в воздух еловую шишку. Стараясь не приближаться к костру, чудище понюхало воздух. Больше всего оно походило на паука. Однако вместо мохнатого тела у существа имелась огромная голова, а из шеи росли костлявые ноги. Сгибая их в коленях, существо почти касалось головой земли. На голове сияли два абсолютно чёрных глаза без зрачков. В них отражалось (в выпуклой форме) всё, мимо чего существо пробегало.

– Осторожно! – закричала Тимпания. – Это пильхиор!

Пока Труфф собирался с духом и подбирал подходящую палку, пильхиор схватил прыгающего малыша двумя передними лапами, подбросил в воздух, поймал задними лапами, которые превратились в руки (а передние руки стали ногами), повернулся, фыркнул и ускакал в лес.

Только его и видели.

Малыш не успел даже пискнуть.

В тот момент, когда шишка, которую он подбросил в воздух, упала на землю, подняв тучу брызг из сухих хвойных иголок, малыша и схватившего его существа с костяными ногами и след простыл.

Существо скрылось в том же самом месте, откуда появилось. Всё произошло так быстро, что Труфф едва успел моргнуть. Трава и лопухи все еще шатались, указывая направление, в котором скрылось существо.

В ушах пикси остался только хруст. Противный и въедливый, от которого ломило зубы. Когда пильхиор перебирал лапками, они шелестели и трещали, поскольку состояли из голых костей. Существо издавало потрескивание, какое издают жуки, когда трутся друг о друга, или кузнечики, когда отталкиваются от земли. Назвать пильхиора пауком – язык не поворачивался. Слишком костлявый и начисто лишённый шерсти. Труфф несколько раз видел в Борогвинском лесу тарантулов, а на Дипейских пригорках однажды заметил паука-птицееда. Они совсем не походили на чудовище, укравшее малыша. По сравнению с пильхиором, пауки выглядели милыми и приятными ребятами.

7
{"b":"734298","o":1}