– Пойдемте. – Сказал, внезапно появившийся Араме.
И братья поковыляли следом за ним. Они прошли пару домов, пока Араме не остановился возле небольшого домика. Они вошли внутрь, там трое сератаев играли в кости. Один увидев Мазсе, расплылся в улыбке, но потом снова сосредоточился на игре.
– Вот за этой дверью, твой подарок. – Хитро ухмыляясь, произнес Араме.
Он снял с Мазсе кожаный жилет и отвязал с пояса меч.
– Это тебе не понадобится.
Потом он одной рукой открыл толстую дверь, а другой втолкнул брата в узенькую комнату с занавешенным окном. В уголке, сжимая коленки, сидела молоденькая девушка. Мальчик сразу понял, чего от него хотят братья.
– Чего-то тихо. Может зайти, посмотреть, подсказать? А то вдруг он не знает, что и как нужно делать? – Приложив ухо к двери, произнес Скилур.
– Дай ему время. – Усаживаясь за игральный стол, сказал Араме.
– О, пошли вздохи. Молодчина, братец. – С довольным лицом произнес Скилур.
– Вот видишь, он же сын Теорека. – Приготовившись бросать кости, произнес Араме.
– Так, а ну подвиньтесь. Я тоже хочу сыграть.
Через некоторое время дверь открылась, и Мазсе вышел из комнаты, завязывая веревку, поддерживающую его штаны.
– Ну как? – Задрав голову, спросил Араме, он был уже подвыпивший, и речь его была не совсем внятной.
– Строптивая немного, но ездит знатно. – Сказал с довольным лицом Мазсе.
Зал разразился диким хохотом. Все игроки поздравляли паренька, как будто произошло что-то невероятное.
– Если вы не возражаете, я вас покину. Я бы хотел навестить своего раба.
– Да, только на закате Акиннаез собирает всех вождей во дворце. Будь там. Я представлю тебя ему, – произнес Араме, – только бы проспаться сначала.
Мальчик вышел из душного помещения и направился в сторону храма. Величественное строение, с колоннами и витражом из цветного стекла. Не только храм поражал своей красотой и внушительными размерами, но и любое другое сооружение в городе. Никогда прежде мальчик не видел столь дивной и красивой архитектуры. Большинство домов в городе было сожжено или разграблено, но даже в таком виде, залитый кровью, он был прекраснее Аббия или любого другого сератайского города.
Войдя внутрь храма, мальчик увидел сломанную мебель, перевернутые столы. Повсюду были следы крови. Кроме пары медных подсвечников ценностей в храме не было. Везде валялись книги. Храм представлял собой огромное строение с четырьмя павильонами и пятым в центре, соединяющим остальные длинными коридорами. Вдоль стен лежали обломки статуй, недавно украшающих это строение.
Мальчик поднялся по мраморной лестнице в центральный павильон, потолок которого был одной сплошной картиной, изображающей солнце, сокрытое белыми облаками и людей в белых туниках, которые протягивали руки тем, кто находился внизу. Мазсе долго кружился на месте, открыв рот, и осматривал это чудо.
– Как человек мог сотворить такое? – Невольно произнес Мазсе.
– Десятки монахов трудились день и ночь, чтобы написать эту фреску. – Ответил монах, вышедшей из тени одной из колонн, на сератайском языке.
– Господин. Я очень благодарен Вам за спасение моей жизни и за сохранение этих бесценных книг. – Поклонившись, добавил монах.
Мазсе немного испугался появлению старика и схватился за рукоять своего меча. Старик был в грязной серой рясе. Среди его пепельных волос виднелись залысины. На вид ему было не меньше пятидесяти.
– Откуда ты знаешь наш язык, старик?
– Когда я был ещё послушником, я объездил со священной миссией почти весь континент и выучил множество языков, в том числе и сератайский.
– Как твое имя, монах?
– Эдвин, повелитель.
– Тебе повезло, Эдвин. Обстоятельства могли сложиться не в твою пользу.
– Я знаю, господин. И благодарю Всевышнего за Ваше появление.
– Хотите осмотреть весь храм?
Мазсе было очень любопытно, что нарисовано в других павильонах, но, не желая показывать свою заинтересованность, он надменно произнес:
– Если только ещё одну комнату.
– Пройдемте. – Монах указал в сторону северного павильона.
Войдя внутрь, мальчик сразу кинул свой взгляд на потолок. Большой купол, правда, чуть меньше центрального, был весь исписан какими-то иероглифами.
– Это древний язык богов. Монахи, которые сделали эти надписи, перечитали десятки древнейших книг, написанных до Великого разлома. В каждую из этих книг авторы вписывали слова богов, населявших наш мир. Они обитали среди людей и учили их, как следует жить. Фактически это правила жизни для любого человека. А книги эти, говорят, что их сохранилось немногим больше десятка по всему миру. Каждая из них бесценна. Любой монашеский орден готов отдать целое состояние за обладание хотя бы одной такой книгой.
– То есть, куча бумажных страниц с чернилами будет стоить сундук с золотом? – Недоумевая, спросил Мазсе.
– И даже больше. Но древние книги не такие, какие пишут теперь. Они написаны на коже, иногда даже человечьей. У нас, простите, у Вас в храме, хранятся три такие книги. Две имеют вид обычных деревянных дощечек с выжженными письменами. Третья же сделана из телячьей кожи, а вместо привычных чернил использовались масла каких-то растений, которых теперь нет на нашей земле.
– Ваш Бог лишь тень Великого Всадника. – Сердито взглянув на старика, сказал Мазсе, ожидая раболепного согласия.
– Простите мне мою дерзость, господин. Но представления сератаев о божественном происхождении Великого Всадника весьма преувеличено. Если не верите мне на слово, то можете прочесть эту книгу. – Монах подошел к большой книжной полке, тянувшейся почти до самого потолка, и практически у самого низа взял толстую книгу. Сдув пыль, он протянул её Мазсе.
– Она написана сератайским знахарем, изучившим вдоль и поперек личность, так называемого Великого Всадника, и его роль в той самой катастрофе, постигшей нашу землю, которую мы зовем Великим разломом.
Мазсе взял книгу, полистал странички. Потер пальцем засохшие чернила. Попробовал подержать книгу на весу и вернул назад монаху.
– Бедное дитя, ты не умеешь читать. – Сложив брови одной дугой, произнес жалостливым голосом монах.
Мазсе немного растерялся, будто бы его уличили в воровстве, ему даже стало немного стыдно, что его раб был умнее, чем он сам. Казалось, что даже на его родном языке этот старец говорит лучше него.
– Не забывай к кому ты обращаешься, раб. – Собравшись, ответил Мазсе.
– Простите мне мою вольность, повелитель. – Монах упал на колени и припал к ногам Мазсе.
– Встань, я прощаю тебя. – Произнес Мазсе, вновь не зная, что ему делать.
– Позвольте, я научу вас читать, господин. – Поднявшись, произнес старик.
– Зачем мне это? – С пренебрежением в голосе спросил Мазсе.
– В этих книгах, сокрыта мудрость и знания тысяч умнейших мужей со всех сторон света. Тот, кто прочтет все это, и сможет правильно распорядиться полученными знаниями, будет править всем миром. – С хитрой улыбкой произнес монах.
Уши мальчика напряглись и встали торчком, как у хищника, услышавшего приближение добычи.
– То есть, ты хочешь сказать, что этими книгами я смогу покорить мир? – Засмеялся Мазсе, потрясывая какой-то книгой, взятой наугад.
– Не стоит смеяться, господин. Не книгами, но знаниями, которые в них заключены. – Монах спокойно забрал книгу из рук своего господина.
– К примеру, вот эта книга. Она написана Беназиром Третьим, одним из выдающихся полководцев и царей юга. В ней он рассказывает о ведении войны в пустыне. Она будет полезна, если вы соберетесь воевать с южными царствами.
Мазсе открыл книгу, не понятные символы, отличные от тех, что были в книге о Великом Всаднике.
– А это какой язык?
– Дахейский. – Сказал монах, взглянув на страницы книги.
– Ты и его знаешь? – Сощурив глаза, спросил Мазсе.
– Да, повелитель. Его и много каких других языков.
– Ты прочел все книги, что находятся здесь?
– В этом павильоне я прочел все, но что касается других, то едва добрался и до половины книг, там хранящихся.