Литмир - Электронная Библиотека

– Спасибо, – Леин воззрилась на исцелённую ладонь.

Кэрэл слегка склонил голову и ушёл. Леин горько вздохнула: «Я вправду ничего не знаю о магах. Они способны исцелять, даже не прикасаясь друг к другу». Она поднялась к себе в спальню и, как напоминание о возможностях магов, положила стекляшку на видное место. Несмотря на поздний час, спать не хотелось: мысли атаковали одна за другой. Леин погасила свет, подошла к окну и долго смотрела на освещенный луной осенний пейзаж. Редкие облака похожи на растянутую белесую пелену. Их быстро несло к югу, словно они, как и птицы, подчиненные законам природы, пытались улететь в теплые края. Облетевшие деревья сильно качались на ветру. Унылый вид навевал грусть. Леин обернулась, посмотрела на тумбочку, где оставила стекляшку и быстро пошла в библиотеку, место, где еще ни разу не была.

Эту комнату с самого приезда облюбовал профессор, поэтому без лишней необходимости туда никто не совался: выслушивать монологи, напичканный умными словами, было нестерпимо трудно. Спокойно разговаривать с Сэриэлем мог только один маг – Ларго. При этой мысли Леин улыбнулась: в данном случае невозмутимость мужчины была к месту. Подходя к библиотеке, Леин искренне надеялась, что не застанет там профессора, но она ошиблась.

Сэриэль Гэст сидел, склонившись над столом, и Леин видела его гладкую лысину с двумя пышными шапками-ушами по бокам из серо-седых кудряшек. Профессор стучал пальцем по странице и напряжённо о чём-то думал. Его очки сползли на кончик носа. Неторопливо вернув их на место, Сэриэль перевернул страницу и, не поднимая головы, обратился к застывшей у порога Леин.

– Надеюсь, юная мисс, я не помешал вам обратиться к книгам? Вы ведь, к моему величайшему удовольствию, временами пополняете свой разум знаниями. Если учесть, что по природе наша натура ленива, то ясным становиться одно, умение преодолевать себя – высшее геройство, бесстрашие и храбрость. Осмелюсь предположить, этими свойствами натуры вы обладаете.

После подобной тирады, покинуть библиотеку не было никакой возможности, да и желания – сочтут неучем или трусихой. Леин помялась у порога и тихонько юркнула к одной из полок. Она изображала крайнюю заинтересованность их содержимым в надежде, что профессор не станет отвлекаться от работы, и она сможет найти подходящую книгу. Не тут-то было. Сэриэль подошёл к Леин, посмотрел на полки, у которых она остановилась, перевел взгляд на неё, потом снова на полки. Покачиваясь с носков на пятки, он заинтересованно спросил:

– Вы собираетесь изучать историю рукописей чёрного периода правления Гарэлия?

Леин покосилась на книги, возле которых стояла.

– Или, – продолжил спрашивать профессор, раскачиваясь, как маятник, – вас заинтересовала структура правления Галдия, его предшественника? Или…

– Нет, – пискнула Леин, удивившись тонкости своего голоса. Она откашлялась и уже спокойно произнесла. – Я ищу что-нибудь о магах и буду весьма признательна, если вы поможете мне.

– О магах? О магах, о магах, о магах, – озадачено забубнил профессор в такт движениям, потом он прошёл к стеллажам в другом конце комнаты.

Леин последовала за ним. Профессор присел на корточки и провёл пальцем по корешкам. Вскоре его палец остановился. Мужчина вытащил на свет том чёрного цвета. Он встал и протянул его Леин.

– Советую эту хоть и небольшую, но довольно содержательную книгу. Основы магии и её преобразования описаны здесь на доступном новичку языке. Если будете читать внимательно, почерпнёте немало важной информации.

Леин прочла заглавие: «Эллиандровое дерево – символ магической силы». Книга была довольно тонкой, она подумала, что быстро прочтет её, а ей необходимо максимально изучить магию.

– Профессор, – окликнула Леин задумавшегося мужчину, – подскажите, есть ли книга, прочитав которую можно наилучшим образом обогатить знания о магическом мире?

Профессор пристально посмотрел на собеседницу.

– Разумеется, такая книга есть, – уголки его губ дрогнули, и он расплылся в довольной улыбке, потом тихонько рассмеялся и довольно потёр усики. Леин впервые видела, как смеется Сэриэль Гэст, но чем вызвана перемена в его настроении, не знала. – Только сначала её надо найти, – хитрые огоньки заплясали в глубине его глаз.

– Вы не знаете, где она? – удивилась Леин.

– Никто не знает до тех пор, пока не решит прочесть.

Загадочные речи смутили Леин. Она изумленно воззрилась на профессора, тот объяснил:

– Эту книгу находит тот, кто решил прочесть, – Сэриэль начал раскачиваться, подобно маятнику.

– Вы её читали? – Леин попыталась внести ясность.

– Да, – на удивление коротко ответил профессор.

– И вы нашли её весьма занимательной и познавательной, раз советуете мне? – улыбка мужчины не давала Леин покоя, она хотела лишний раз убедиться, что книга достойна внимания.

– Эта книга полна оригинальных творческих задумок, – веселился профессор. – И хоть она не являет собой энциклопедический том, она способна оказать посильную помощь тому, кто решил освоить магию, так как в ней представлен широкий спектр магический законов.

– Тогда позвольте уточнить, где вы её нашли? – словоохотливость Сэриэля Гэста обнадеживала Леин.

– Недели три назад я прочёл о ней в новом труде Охэна Сиктэа, связанном с магическими проявлениями. Он упомянул, что в книге с загадками много талантливых и неповторимых идей, связанных с применения и преобразования магических сил. Вполне естественно, любопытство породило живой интерес – я захотел ознакомиться с книгой. Как-то в разговоре с Элэстером я упомянул, что хочу прочесть книгу, и через неделю получил её.

– И всё? – на лбу у Леин появились две возмущённые складки. Она ожидала услышать загадочную историю о таинственных приключениях, в ходе которых можно отыскать волшебную книгу, но услышала обычную, ничем не примечательную историю.

– И всё, – профессор слегка поклонился, давая понять, что разговор окончен. Развернувшись, он прошёл к столу, сел, склонился над работой, постучал пальцем по странице, пробубнил себе под нос любимое «да, да, да» и больше не сказал ни слова.

Леин помялась на месте и с долей скептицизма осмотрела библиотеку: «Завтра попрошу Элэстера дать эту «найди, если хочешь прочесть» книгу». Она обхватила руками полученный от профессора трофей, тихо пробормотала «спасибо», и поспешно вышла из библиотеки.

На следующий день, в понедельник, Леин не застала Элэстера дома: когда спустилась к завтраку, он уже ушёл в академию. Найти мага до занятий ей не удалось, и помочь было некому. Милины и Атрио, у которого голова всегда полна идей, рядом не было (они не вернулись от бабушки), а Сэил куда-то запропастился. Леин пришлось действовать самостоятельно.

На большой перемене Леин предприняла повторную попытку отыскать Элэстера. Всё безрезультатно: на спортивной площадке нет, в парке нет, в аудитории, обозначенной в расписании, нет, в холле нет. Устав от бесполезной беготни, Леин подняла голову к купольному своду и сквозь стелка долго рассматривала бездонную синеву. Этот бескрайний простор, несмотря на цветовое однообразие, всегда успокаивал и умиротворял. Хаотично блуждающие мысли приобрели целостность и выстроились в разумную последовательность: «Мне не Элэстера искать надо, а книгу». Выбрав нужное направление, Леин двинулась вперёд к цели.

Библиотеку академии называли «Древом знаний». Ивин Огюр, его архитектор, любил природу, поэтому его творения отражали её величие и идеально вписывались в ландшафт местности. Помещение, в которое стремительно шагала Леин, отличалось оригинальностью и неповторимостью. В огромном круглом зале, расположенном в конце правого крыла, «росло» мощное витое древо. Библиотека была поделена окнами и опоясывающими помещение лестницами на три яруса. Первый ярус заполняли огромные корни древа, в сплетениях которых прятались многочисленные стеллажи. Здесь становилось понятно, книги – прочная основа знаний. Второй ярус служил приёмным помещением, здесь получали и отдавали заказанные книги. Туда можно было попасть двумя способами: либо со второго этажа правого крыла, либо по ступенькам и подвесным мосткам, расположенным по периметру зала и вдоль ствола. Информационной стойкой служила горизонтальная ветка древа, а в дупле, расположенном неподалеку, читатели получали информацию об интересующей их книге. Дальше ветви разрастались и, извилисто переплетаясь, тянулись к потолку. Достигнув цели, они листьями украшали купол и составляли его основу. Остекленные участки позволяли солнцу беспрепятственно проникать в зал и освещать помещение естественным светом. Третий ярус имел название – «ветви раздумья». Так его окрестили студенты. Макушка древа или зона, где в тишине можно было почитать книги, нравилась всем без исключения. Небольшие комнатки-читальни располагались в вышине – закрывайся и читай на здоровье. В третий ярус нельзя было проникнуть извне, необходимо было воспользоваться упомянутыми выше лестницами и мостками.

22
{"b":"733693","o":1}