Литмир - Электронная Библиотека

Смотрю в окно, выходящее на Форт-Карсон. Прошло почти шесть лет с тех пор, как я был здесь. Но ничего не изменилось.

Дорога сюда заняла три дня. Как только я вышел из самолёта, желание увидеть Элис, даже если и был грязным, вонючим и заросшим, поглотило меня. Следующее, что помню, мне дали успокоительное. Очнулся уже в больничной палате с охраной у двери и понял, что мне не позволят уйти.

Врачи сказали, что меня нужно осмотреть и допросить. Хоть и понимал, что это стандартная процедура, но меня злило, почему я не могу сначала увидеть Элис. Я был взвинчен, и врачам пришлось снова вколоть мне успокоительное. Поэтому решил играть по их правилам. Чем скорее покончу со всем этим дерьмом, тем скорее увижу Элис.

Прошло уже два дня с тех пор, как попал сюда. Я вымылся, сбрил бороду и подстригся. Врачи осмотрели меня, и я был опрошен комендантом форта.

Но я уже на пределе своих возможностей.

И просто схожу с ума.

Мне нужна Элис.

Просто зная, что она так близко, лишает меня последних крупиц контроля и терпения. По крайней мере, надеюсь, что она всё ещё живёт здесь. Но мысли, что она может быть, уже устроила свою личную жизнь с кем-то, делают меня безумцем.

Стук в дверь отвлекает меня от мрачных мыслей, и в палату входит коммандер Фишер. Я не видел его с тех пор, как моё подразделение отправилось на последнее задание. Он выглядит старше, полнее, но всё ещё в отличной форме. Чёрт, как же я рад его видеть. Он был мне как отец, как и многим ребятам в нашем отряде.

— Добро пожаловать домой, сынок, — он смотрит на меня так, будто всё ещё не верит, что я действительно жив. Подхожу к нему и обнимаю. — Будь ты проклят, Хаос, за то, что заставил меня пройти через это.

— Этого больше не повторится, сэр, — улыбаюсь я.

Отстранившись, он окидывает меня взглядом.

— Ты хорошо выглядишь для военнопленного.

— Следовал вашим рекомендациям. Тренировка три раза в день, каждый день.

— Я же говорил, что однажды это спасёт тебе жизнь, — ухмыляется он. — Давай присядем и поговорим.

Мы присаживаемся на маленький диван в палате.

— Я читал рапорт, который прислал мне Джонатан. Значит, остальные ребята действительно мертвы?

— Мне жаль, коммандер , — я отворачиваюсь к окну.

Слышу, как он вздыхает. Знаю, что он, наверное, надеялся, что ещё кто-то выжил из моей команды.

— Сэр, меня уже допросили и врачи осмотрели. Когда меня отпустят? Когда я смогу увидеть Элис? — сгорая от нетерпения, засыпаю его вопросами.

— Мне сказали, что ты страдал от обезвоживания и недоедания…

— Да, но я в порядке, — успокаиваю его. — И хочу видеть Элис.

Последние несколько дней я был более чем терпелив. Чёрт возьми, я не видел её почти шесть лет!

Коммандер молчит, и паника захлёстывает меня.

— Что случилось? С Элис всё в порядке? — вскакиваю с дивана.

— Успокойся, сынок. С ней всё в порядке.

Вздыхаю от облегчения и снова сажусь.

— Тогда почему я не могу её увидеть?

— Прошло почти шесть лет, Ройс. Ты был в плену, и я беспокоился о твоём душевном состоянии. Ты сбежал меньше недели назад. Хочу убедиться, что с тобой всё в порядке.

Понимаю его беспокойство. Он видел разные проявления ПТСР у других солдат.

— Вы же знаете, что я никогда не причиню вреда Элис. Я люблю её! — срываюсь я.

— Знаю, но всё изменилось, Ройс, — признаётся он.

Что? Что изменилось?!

Сердце подкатывает к горлу и глаза застилает красная пелена.

— У неё есть мужчина? Кто он? Скажите мне сейчас же! — кричу на него, потеряв контроль.

Я доберусь до этого муд*ка и разорву его голыми руками! Никто не помешает моему второму шансу с Элис. Она моя. Независимо от того, сколько времени мы провели вдали друг от друга.

— Ройс, это не то, что ты думаешь, но у неё есть кое-кто в жизни. Ты должен это понять…

Чёрт, эти загадки коммандера ещё больше раззадоривают меня, но я стараюсь взять себя в руки.

— Она никогда не снимала кольцо, которое ты ей подарил. Она постоянно держит тебя в своей жизни.

Я расслабляюсь от его слов. Моя любовь к ней только усилилась во время разлуки.

— Тогда почему вы не даёте мне увидеть её? Вы же знаете, что я никогда не причиню ей боль. То, что вы или кто-то ещё держите меня подальше от Элис, только усугубляет ситуацию, — надеюсь, он услышит и поймёт моё отчаяние.

Он глубоко вдыхает.

— Ройс, она ещё не знает, что ты жив.

— Почему, чёрт возьми?

— Когда мне позвонили и сказали, что тебя нашли, я понятия не имел, в каком ты состоянии – умственно и физически. Поэтому решил не говорить ей, пока сам не встречусь с тобой. Пойми, она уже достаточно натерпелась и просто не пережила бы, если бы потеряла тебя во второй раз.

Понимаю, что он прав. Вздохнув, стараюсь расслабиться.

— Как она справлялась после моей смерти? — я ненавижу боль, через которую ей, наверное, пришлось пройти.

— Плохо. Мы с Рут поддерживали её и старались помочь, чем могли.

— Кто такая Рут?

— Моя жена, — улыбается он. — Она поселилась рядом с Элис вскоре после того, как ты был отправлен на задание. После известия о твоей смерти я ушёл в отставку, и всё своё время стал уделять Элис. Рут тоже помогала. И вот мы женаты почти три года.

— Мои поздравления, сэр. Наверное, я никогда не смогу в полной мере отблагодарить вас за всё, что вы сделали для Элис. И Рут тоже, — я рад, что у неё была поддержка. — Но мне нужно увидеть её, пожалуйста.

Я готов встать на колени и умолять, чтобы мне позволили увидеть Элис.

Он глубоко вздыхает.

— Хорошо, я обязательно скажу ей сегодня вечером и приведу утром.

В моём сердце расцветает надежда.

Скоро Элис будет в моих объятиях и мне становится легче дышать.

Элис. Моя Элис.

Мы снова будем вместе. 

Глава 4

Элис

— Элис, мистер Браун в восторге от твоего проекта для его отеля. Молодец! — входит в мой кабинет мистер Андерс.

Интересно, почему он всегда ждёт, пока все уйдут, прежде чем прийти ко мне? Это ещё одна причина, почему он заставляет меня чувствовать себя неловко.

— Благодарю вас, мистер Андерс, — бросаю через плечо, выключая компьютер и собирая вещи. Чувствую, как он садится на мой стол, полностью вторгаясь в моё личное пространство.

— Как насчёт того, чтобы пойти куда-нибудь выпить? — опять пристаёт он, поглаживая меня по руке.

Отступаю и испепеляю его взглядом.

— Мистер Андерс, я замужем.

Конечно, это враньё, но у меня было твёрдое намерение выйти замуж за Ройса, и в глубине души я принадлежу ему. Навсегда. И меня не интересуют другие мужчины.

— Он мёртв, — напоминает мне мистер Андерс, будто бы я забыла.

— Это не имеет значения! — огрызаюсь я. — И была бы вам очень признательна, если бы вы перестали приглашать меня, потому что мой ответ всегда будет «нет», сэр.

Собираю свои вещи и спешу покинуть кабинет, но Андерс хватает меня за плечо и прижимает к стене.

Я задыхаюсь от шока.

Он смотрит на меня, пожирая безумным похотливым взглядом.

— Ты будешь моей, Элис. Если хочешь сохранить свою работу, ты пойдёшь со мной завтра.

Он в бешенстве и от его напора у меня перехватывает дыхание.

В панике, изо всех сил отталкиваю его и бегу к своей машине.

Я не так уж и сильно нуждаюсь в этой работе. Завтра позвоню и сама уволюсь.

Завожу «Чарджер» и срываюсь домой.

К тому времени, как подъехать к дому, успеваю успокоиться.

Войдя в дом, вижу, что Роуэн и Майкл раскрашивают рисунок за кухонным столом.

— Привет, ребята. Как прошёл твой день? — целую дочь в щёку.

— Мамочка, а я узнала, что цветы едят солнце, — улыбается она.

— Правда? Это интересно.

— Я тоже так подумал, — вмешивается Майкл.

— Как поживает твой друг? — любопытствую я.

Майкл замявшись, отводит взгляд.

Рут входит на кухню, тоже стараясь спрятать от меня взгляд, но я всё же замечаю, что её глаза красные и опухшие.

4
{"b":"733174","o":1}