– Думаю, цену выше в городе вы не найдете, – качнул головой, проникший на совещание Рохеис. – Наверняка это сговор.
– Сговор? – удивилась я.
– Конечно, – он пожал плечами. – В любой городской гильдии торговцев стараются договориться о ценах на новые товары, чтобы новые поставщики не задирали цены. Вам следовало поговорить об этом во время Зимнего бала.
– Зимнего бала? – еще больше удивилась я.
– Ну, конечно! Неужели вы не ходили? Сезонные балы в Торговой Гильдии – это очень важные события, каждый из них требуется посещать, чтобы образовать новые связи, поддерживать контакты, заключать союзы…
Я покосилась на Гарта, тот пожал плечами.
– Меня не приглашали на Зимний бал.
Глаза Рохеиса распахнулись так сильно, что, казалось, вылезут из орбит:
– Как?! Разве вы не вступили в гильдию еще до Зимнего Солнцестояния?
Я вновь покосилась на Гарта – как-то я не особенно следила за календарем местных праздников.
– До, – кивнул он. – Почти сразу, как приехали.
Рохеис нахмурился и присел к столу, задумчиво почесывая себе по подбородку:
– Боюсь, что это плохой знак. Не пригласить на бал в гильдию ее члена – это оскорбление, это значит, что вас не принимают в городе всерьез и все гильдейские будут слаженно выступать против вас.
Только тут я вспомнила:
– Кажется, один из ювелиров спрашивал при нашей встрече, почему не видел меня на балу… а я тогда и не поняла ничего…
Рохеис покачал головой с видом «это очень плохо», а я поморщилась:
– Но кому же я успела так насолить, чтобы мне не отправили приглашение? Оно не могло просто затеряться?
– Если бы я был на вашем месте, я бы отправил официальный запрос о том, где мое приглашение еще до бала. Это бывает, что новых членов просто проверяют таким образом. Всякий, у кого есть опыт или хорошие знакомые, узнает о важности бала, и потому требует свое приглашение сам. И оказывается, что «оно случайно затерялось в пути». В результате на бал человек попадает. Вы же…
– А я просто не знала…
– Не вы ли когда-то говорили, что главное для торговца – владеть информацией? – хмыкнул Рохеис, – и сами же нарушили свои слова.
– Да я себя как-то в роли торговца-то и не видела, – пробормотала растерянно. Но, кажется, пришло время менять образ мыслей.
Глава 18
После памятного разговора Оларг, конечно, немедленно заявил, что вот сейчас он все исправит, со всеми договорится, введет меня в местное торговое общество… только вот он позабыл, что теперь он не представитель семьи Рохеис, а просто младший сын торговца без какого-либо значимого состояния. Не знаю, кто его «сдал» так быстро, но подозреваю мистера Фромса – тот заехал ко мне на неделе и между делом поинтересовался, не появлялся ли у меня Оларг. Скрывать смысла не было, тем более, понятно, что семья волнуется, но и результат получился плачевный. Оларг везде и всюду встречал не ту реакцию, к которой привык, мрачнел, фырчал, а потом извинялся передо мной.
Я только вздыхала. Да что тут извиняться – это я рано обрадовалась. Забыла совсем, как в свое время дома создавала свою репутацию с нуля. И с наглыми заказчиками приходилось сталкиваться, и с теми, кто пытается не заплатить совсем или просит сто раз переделать за те же деньги. Разное бывало, по-разному я из ситуации выходила, а теперь все приходилось делать заново. И, как на зло, нет под рукой гугла, чтобы узнать опыт других людей. Только Рохеис, который в этом совсем не помощник – он-то всегда под прикрытием семьи работал, не привык быть по другую сторону баррикад и начинать дело с нуля.
– Простите, Арина, я думал, глава гильдии примет нас сразу… – бормотал Оларг смущенно в очередной раз.
– Ничего, вы же не могли предвидеть, что он поедет к родственникам, – пожала я плечами, хоть и предполагала, что на самом деле это все вранье, и просто нас не пожелали принимать. – Давайте зайдем в булочную?
Зэрас условным стуком постучал по стенке кареты, услышал ответный стук от Хэраса, сидящего рядом с возницей, и кивнул. Погода на улице стояла чудесная: снег лежит кое-где, но солнечно, свежо и мокро. В воздухе чувствуется запах весны. Это еще совсем не настоящая весна, только ее предвкушение, но я обожаю это время.
Мы отпустили кучера рядом с булочной, и я смогла перебраться на свое любимое кресло и вновь почувствовать себя почти-свободной.
– Ой, Кракен, что ты тут делаешь? – удивленно ахнула, почувствовав близость любимца, которого оставляла дома. Он летел над крышами в своем водном шарике, распугивая птиц, и немедленно приблизился ко мне.
– Гуляю, – передал по эмоциям, – почувствовал, что ты возвращаешься, хозяйка.
– Тебя уже не пугаются? – растерянно погладила его через воду по пупырчатой голове.
– Привыкают.
Когда мы зашли в булочную, улыбчивая девушка на раздаче нам обрадовалась, как родным:
– Здравствуйте, госпожа Бороув! Привет, Кракен, – она нагнулась куда-то под прилавок и вытащила оттуда кусочек сушеной рыбы, протянула его монстрику. Управлять водой она не могла, поэтому после того, как Кракен взял у нее угощение, ей пришлось вытирать руку полотенцем. – Вам как всегда?
– Да, пожалуй, – кивнула я, оглядываясь. Народа в булочной было маловато, но пара ребятишек школьного возраста с любопытством косились на Кракена и хихикали, а сопровождающая их строгая дама с постным лицом, неодобрительно на них цокала. Гувернантка, наверное. – Как дела, как торговля?
– Ох, госпожа Бороув, и не спрашивайте, – отмахнулась девушка. – Родители все спорят – съезжать или нет. В хорошем месте дом дешево не найдешь, да и печь придется заново складывать, а это такие деньги… а тут едва на налоги выручки хватает, тоже нехорошо, – она споро собрала мне кулек разных пирожков и булочек, передала сопровождающему нас Марусу, который и расплатился.
– Загибается район, – покачал головой благообразный старичок рядом, – мне две вот этих булки и вот то пирожное, Агнелка.
– Хорошо, что вы переехали, хлеб покупаете регулярно, – усмехнулась девушка, – хоть продажи поднялись.
– К вам всегда приятно прийти, – улыбнулась я вежливо, покосившись на Кракена, который опять сцапал еще кусочек рыбки, дети сзади опять радостно зашептались. – Тем более, что у меня большая компания, всех кормить надо, а моя кухарка печь умеет только на халифатский манер, без дрожжей. Хотя там тоже интересные рецепты, конечно.
– Халифатский хлеб? – удивилась Ангелка, – никогда не пробовала.
– Заходи, попробуй, быть может рецепт новый добавите для разнообразия, может, прослышат люди – начнут из любопытства приходить…
– Да уж больно неудобно к нам ехать без моста-то, – покачала она головой. – Не на карете же за хлебом добираться, а через реку с дальней переправы такой крюк делать приходится… ох, отсутствие переправы нам половину покупателей отрезала, – она покачала головой, а потом с улыбкой выставила на стойку рядом перед собой тарелочку с кусочками сушеной рыбы. Двое детишек, осмелев, взяли по кусочку и скормили это все Кракену, запищав от радости, когда он принял угощение.
– Идемте домой, – хмуро велела гувернантка, которая вроде как не видела, как детки развлекаются. Кажется, они едва ли только не ради этого и ходили в эту булочную.
– А можно и мне, госпожа? – неожиданно встрял старичок.
– Что? – я даже растерялась.
– Покормить вашего питомца, если позволите.
– Конечно, – я кивнула, и пожилой мужчина тоже передал кусок рыбы осьминогу. – Надеюсь, он вас тут не объедает?
– Что вы, госпожа Бороув, многие посетители только и приходят ради возможности увидеть вашего питомца, а, если повезет, и покормить.
– И как же часто он тут появляется? – удивилась я.
– Так, наверное, каждый день. Ему даже дождь не помеха.
Мне оставалось только удивленно похлопать глазами, оказывается, у Кракена тут активная социальная жизнь, а я-то думала, что он скучает, когда я учусь в кабинете или по делам езжу. Вот ведь!