Литмир - Электронная Библиотека

 Он поворчал, явно не горя желанием давать разрешение на вывоз учебников за пределы учебного заведения, но отказать профессору не смог.  Так что, пока мужчина собирал мне необходимые книги, я осмотрелась в библиотеке академии, сделав выводы для себя, что здесь мне, совершенно точно, нравится.

 Никогда прежде не видела так много книг, собранных в одном помещении. Полки поднимались до самого потолка, который располагался высоко вверху и смотрел вниз стеклянным куполообразным глазом, пропуская солнечный свет через призму ярких стекол. Отчего вниз падали замысловатые пестрые узоры, расчертившие пол библиотеки разноцветными пятнами.

 Книги были разные. Толстые, старые, новые, в переплетах любого вида. С корешками, украшенными золотом, или потрепанными временем и множеством рук. Были и несколько фолиантов размером с приличный стол. Они хранились под стеклом на специальных столах, которые прятались по углам в темноте. Видимо, книги были настолько ценными и старыми, что их специально скрывали от солнца. И могу поспорить на что угодно: помимо этой простой защиты учебники были накрыты магическими куполами.

Тихо ступая по мрамору пола, я рассматривала все вокруг, время от времени позволяя себе прикоснуться к этой сокровищнице знаний и невольно признаваясь в том, что увиденное приводит в восхищенный трепет.

 Полагаю, это место я буду посещать довольно часто. С такими мыслями и руками, полными книг, спустя чуть менее часа я выходила за ворота академии. Еще несколько учебников левитировали рядом с помощью магии, которую столь небрежно демонстрировал мне лорд Эбернетти. Он предложил понести и те книги, которые я прижала к груди. Но я отказалась, хотя потом с искренним восхищением смотрела на то, как тяжелые учебники плывут рядом со мной, окруженные едва различимым облаком звездной пыли, или магии, как ее назвал бы Фредерик.

– Удачи, мисс Финниган! – он отсалютовал мне рукой, а прежде поймал экипаж, куда и водрузил все выданные в библиотеке книги.

 И вот я на пороге дома. За мелкую монетку кучер, старый полный мужчина с пышными усами, помог перенести книги в лавку. Благо в тот момент внутри, кроме матушки, никого не оказалось.

 Миссис Финниган лишь руками всплеснула, увидев все то богатство, которое я принесла с собой. А кучер, получив плату, откланялся, и мы остались вдвоем.

– Боги всемогущие! – проговорила матушка, рассматривая груду книг.

– Да, – только и вздохнула я. – Они самые.

– Но как ты справишься, Лора? – Эдна подняла на меня взгляд.

– Я полагаю, что экзамены мне не сдать, если не произойдет какое-то чудо, – улыбнулась я матери и добавила, – давай перенесем все это добро в мою комнату, пока не нагрянули очередные посетители.

 Матушка кивнула, и мы дружно поделили книги и перенесли все за два раза. Тогда я и ощутила весомую помощь Фредерика. Так как учебники оказались весьма увесистыми. Сама бы я их точно не дотащила. Вот все же, этот лорд, нет… профессор! Пора привыкать к его положению в академии. Так вот, этот профессор оказался весьма мил. Кто бы еще помог мне так, как он? А потому, если поступлю, следует обязательно поблагодарить мужчину. Да если и не поступлю, тоже.

 Матушка, бросив на меня взгляд, вздохнула, заметив, что я присела за стол, взяв одну из магических книг, а потом ушла, явно отправившись в лавку. Я решила, что немного полистаю учебник, а потом присоединюсь к ней. И открыла книгу.

– «История магии и происхождение силы», – прочитала вслух.

 Несколько первых глав просто пробежала глазами. Картинок было мало и все чёрно-белые. А сама книга оказалась из новых и даже пахла свежей печатной краской. Еще немного полистав ее, взяла вторую, название на которой гласило: «Первые уроки магии. Первые шаги в постижении маны».

 Как и первая, книга меня пока не зацепила. Так что я перебрала еще несколько, прежде чем остановилась на старом и весьма потрепанном учебнике, который невольно привлек мое внимание.

– «Черная магия. Тайны и ступени разделения силы», – прочитала снова вслух. Отчего-то по коже пробежали мурашки. Я словно только сейчас осознала, что, по сути, стала темной ведьмой. Я, которая при жизни и котенка не обидела, вдруг сделала такой резкий скачок из света во тьму.

– Брр, – произнесла, покачав головой, и вместо того, чтобы открыть книгу и полистать, как делала это с предыдущими, отодвинула учебник в сторону, подавив в себе желание накрыть его чем-то темным, чтобы скрыть от глаз.

«Перед сном начну читать», – решила про себя и, встав из-за стола, поспешила переодеться, чтобы после спуститься вниз и помочь матери в лавке.

 Прошло несколько дней, за время которых я пыталась учиться. В моей комнате появился календарь, в котором я обводила черным карандашом каждый прошедший день, приближавший меня к первому экзамену. В списке он значился просто: «Проверка уровня силы» и подразумевал под собой простые знания истории магии и какую-то проверку, о которой в учебнике было лишь кратко упомянуто. Скорее всего, специально. Чтобы будущие маги не пугались того, что предстоит. По крайней мере я сделала такие выводы. А насколько они были верны, предстояло проверить в скором будущем.

 Память у меня была хорошая. Так что история запоминалась быстро и достаточно прочно оседала в моем уме. Я то и дело повторяла про себя даты и события, сама не заметив, насколько серьезно подошла к этому делу. А ведь поступать не планировала. Но учиться, как оказалось, мне нравилось. Впрочем, как и узнавать что-то новое. А эти учебники открывали для меня, простого некогда человека, совсем другой мир. Мир силы, магии и загадочной маны, питавшей каждого из волшебников.

 А потому, когда за день до экзамена, уже ближе к вечеру, почти перед закрытием лавки, в нее вошел необычный посетитель, я едва не охнула. Так как поняла, что менее всего ожидала увидеть в своем магазинчике модных аксессуаров мрачного и резкого профессора Кроу.

 И все же, это был именно он.

 В первый миг, едва увидев профессора, я даже онемела от удивления. Скажи мне кто, что мрачный лорд Кроу появится на пороге модной лавки, принадлежавшей нам с матушкой, ни за что бы не поверила. Даже рассмеялась бы. Кроу – и в лавке со шляпками и сумочками! Уму непостижимо! Да и какая причина могла привести его сюда? Неужели, просто совпадение? Что, если мужчина зашел, чтобы приобрести подарок для своей…

 Для кого? Тут я призадумалась. Есть ли у такого, как он, невеста или жена? Как-то верилось с трудом, что в подобного мужчину можно влюбиться. Правда, договорные браки еще никто не отменял. К тому же, с моей стороны просто неприлично неправильно думать о профессоре. Тот факт, что он некрасив, еще не умаляет его качеств. Женщины любят не только за внешность.

 Право слово, не ко мне же он пришел! Но лицо у профессора было такое, что я почти сразу отмела мысли о каких-либо покупках с его стороны. Нет. Он совершенно точно знал куда идет. По глазам вижу.

 Кроу огляделся, затем подошел. На лице, больше похожем на застывшую маску, не дрогнул ни один мускул. Взгляд – прямой и спокойный.

– Доброго вечера, сэр! – опомнилась я и присела в книксене, опустив голову и рассматривая его трость и высокие черные сапоги. А еще плащ, удивительным образом напоминавший сложенные за спиной крылья. Вот ни дать, ни взять, ворон и есть. В данном случае, фамилия оправдывает поведение и облик мужчины.

 Я ворон не любила. Черные и крылатые хищники всегда настораживали и пугали меня. Всегда считала, что им место на погосте. Вот там они смотрелись отлично. Один крик вороны чего стоит. Хриплый и пугающий. Как и голос декана темных.

– Добрый вечер, – последовал быстрый ответ и легкий кивок головы.

 Я с надеждой посмотрела в темные глаза мужчины. Вот пусть сейчас попросит меня показать шляпку с витрины! Пусть мои догадки подтвердятся. Но нет. Следующие же слова Кроу опровергли чаяния и повергли меня в уныние.

– Я пришел поговорить с вами, мисс Финниган, – голос мужчины хрипел немного меньше, чем при первой нашей встрече. Но аналогию с воронами не отменял. – Будет ли у вас время? – спросил, а сам поглядел так, что сразу стало понятно – отказа он не потерпит.

8
{"b":"732188","o":1}