Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он обнял сестру за плечи и проводил до двери, а когда услышал шум лифта, спускавшего ее к подъезду, с облегчением вздохнул, позвонил секретарю и приказал ему ледяным тоном:

– Позови ко мне мистера Джилдера.

Глава 8. Букмекер

Услышав, что его требует шеф, Джилдер моментально сообразил, что Лесли Джин рассказала брату о покупке поместья. Старшему клерку был неприятен предстоящий разговор, но он взял себя в руки и отправился к Артуру в кабинет.

– Мистер Джилдер, это правда, что вы приобрели в собственность Красную ферму? – резко спросил адвокат.

– Почему бы и нет? – последовал холодный ответ.

– Собственно говоря, вы вправе покупать то, что хотите, – заметил Артур уже более спокойно, – но мне не совсем понятно, зачем вы так тщательно скрывали это от меня.

– Поверьте, тут нет никакого злого умысла, – объяснил Джилдер. – Я несколько раз порывался сообщить вам эту новость и обсудить ее, но в конторе я так и не решился отвлечь своего патрона от работы подробностями своей частной жизни. Вот если бы вы пригласили меня в гости на чашку чая, то в приватной обстановке я обязательно поделился бы с вами радостной вестью о том, что вскоре мы станем соседями.

– Вы – человек с двойным дном, Джилдер, – нахмурился Артур. – Я и не знал, что вы так обеспечены. Красная ферма стоит денег.

Клерк потупил взгляд.

– Я не старался утаить от вас, что имею приличное состояние, но мы ведь с вами не намереваемся обсуждать мои банковские счета?

– Вы меня интригуете, – многозначительно промолвил Артур. – Жалованье, которое я выплачивал вам все эти годы, не дает возможности покупать и перестраивать Красную ферму под дачную резиденцию.

Вместо ответа клерк полез в карман, вынул небольшой бумажник и положил его на стол. Имя, тисненное золотыми буквами на коричневой коже, принадлежало тому букмекеру, которому мистер Джин проиграл значительную часть своих денег – все свои самые крупные ставки.

– Трюман? – заикаясь, произнес Артур. – При чем тут он? Вы что, тоже играли на тотализаторе?

Джилдер покачал головой.

– Нет, – просто ответил он. – Я и есть Трюман.

Артур вытаращил глаза. Трюман? Букмекер, которому он регулярно выплачивал тысячи и тысячи фунтов своих проигрышей?!

– Значит, деньги, которые вы накопили, по сути дела являются моими?! – воскликнул адвокат.

– Это не так, – спокойно парировал собеседник. – Если бы я не принял ваших ставок, это сделал бы кто-нибудь другой. Когда вы выигрывали, вам выплачивали положенную сумму, так что вам не на что жаловаться.

– Мои деньги! – в отчаянии твердил Артур и метался по комнате, не веря своим глазам и ушам.

Джилдер положил бумажник обратно в карман и хладнокровно заметил:

– Я далеко не сразу стал букмекером и многие годы жил только на ваше жалованье. Но пять лет назад вы посетовали мне, как трудно найти букмекера, который принял бы большие ставки по телеграфу за несколько минут до скачек. Этот разговор навел меня на мысль испытать удачу в незнакомом и опасном ремесле. Однако вы играли много и часто проигрывали. По-моему, вы из невезучих людей…

– Дураков, вы хотите сказать?!

– Нет, азартных натур, – поправил его Джилдер. – Вы из тех, кому трудно сдержать свои порывы. Именно поэтому Трюман и получил право на существование. Я согласился принимать крупные ставки по телеграфу даже за две или три минуты до начала скачек. Все это время фортуна не баловала вас. Знаете ли вы, сколько потеряли на тотализаторе за последние пять лет?

Артур, бледный от едва сдерживаемого гнева, машинально качнул головой.

– Только одному Трюману, то есть мне, вы проиграли шестьдесят три тысячи фунтов, – сухо сообщил Джилдер. – Я же выиграл их. Все по-честному.

Краска стыда и отчаяния залила лицо адвоката; едва не скрежеща зубами от злости, он опустился в кресло и бессильно уставился в пустоту. Он понимал, что протестовать бессмысленно. Имя Трюмана всегда значилось на телеграфном бланке где-то в Уэст-Энде, куда мистер Джин и отсылал свои проигрыши. Кто такой Трюман, он даже ни разу не навел справки, и вот теперь оказывалось, что он обманут именно тем, кому безусловно доверял.

– Надеюсь, вы не являетесь также «Рубеном и К°»? – с усмешкой спросил он, произнося название другой букмекерской фирмы, которая тоже вытянула из его кармана порядочную сумму.

К его величайшему изумлению, Джилдер кивнул.

– «Рубен и К°» – это тоже я. Кроме того, я еще «Бартон и Смит». Я представляю в одном лице всех трех букмекеров, у которых вы теряли приблизительно по тридцать пять тысяч фунтов в год в течение пяти лет. Не глядите на меня зверем. Ваши потери не были бы меньше, проиграй вы деньги кому-то другому. Не забывайте: я начинал эту деятельность на свой страх и риск. Я рисковал всеми своими скромными сбережениями – суммой в три тысячи фунтов, которую я скопил в течение десяти лет бережливостью и воздержанием. Если бы счастье оказалось на вашей стороне, я бы разорился и сидел в тюрьме.

– А сейчас вы богач, я же – нищий, – хрипло произнес Артур, от потрясения ощущая разбитость и боль во всем теле. – Да, такого Джилдера я не знал, – добавил он с горькой самоиронией. – Какая выдержка! Стальные нервы! Что же вы собираетесь делать дальше, состоятельный господин?

– Переехать на жительство в провинцию, – невозмутимо ответил Джилдер, – а потом жениться.

– Великолепно! – вскрикнул Артур, вскакивая с места и хлопая в ладоши. – И кто же ваша счастливая избранница?

Повисла долгая пауза, после чего трижды букмекер медленно отчеканил:

– Имею твердое намерение жениться на мисс Лесли Джин.

Ни один мускул не дрогнул на лице Артура, но в глазах его мелькнул такой бешеный, почти дьявольский огонек, что на этот раз смутился прежде непоколебимый Джилдер. «Неужели я зашел слишком далеко?» – подумал он. Но вот на губах мистера Джина вновь заискрилась улыбка, легкая и загадочная.

– Что ж, все это очень интересно и смело с вашей стороны. К сожалению, я имею в отношении сестры иные планы… – Он поднялся из-за стола и во весь рост выпрямился перед старшим клерком. – Сколько вы намерены мне уплатить за право стать моим зятем? – в упор спросил он.

Фабриан Джилдер принял вызов.

– Половину ваших проигрышей за последние пять лет, – заявил он.

Артур помотал головой:

– Этого недостаточно.

– Я также уничтожу четыре векселя, – продолжал торговаться Джилдер, – за подписью лорда Челмсфорда, которая во всех случаях была вами подделана. – Артур Джин побледнел и отшатнулся, а букмекер спокойно добавил: – Вы думали, я случайно посоветовал вам раздобыть подпись Челмсфорда на вексель? Если семидесяти пяти тысяч фунтов вам недостаточно, есть иной выход: пять лет в тюрьме в Дартмуре, среди пустошей и болот!

Глава 9. Богатый холостяк

Лесли провела в Лондоне скучный день, посетив лишь два или три магазина, и несколько раз пожалела, что пообещала Артуру вернуться в его контору, чтобы вместе ехать домой. Если бы не эта договоренность, она возвратилась бы в Уиллоу следующим же поездом. Она позвонила брату предупредить его об отъезде, но он настоял на своем.

– Мы отправимся вместе, малютка. Незачем тебе, молодой девушке, одной кататься в поездах. Загляни ко мне в половине пятого вместо пяти. Кстати, мистер Джилдер приглашает нас к себе на чай. Ты не возражаешь?

– Джилдер? – с удивлением переспросила она. – С чего бы это?

– Мы должны поддерживать с ним не только деловые, но и дружеские отношения, так как скоро станем соседями. К тому же он – человек неплохого сорта.

Лесли хотела сослаться на мигрень и отказаться от визита, который был ей вовсе не по вкусу. Но Артур редко просил ее о чем-нибудь, и в его тоне так ясно слышалось желание не получить отказ, что, поборов себя, она согласилась.

Придя в контору, она прошла прямо в кабинет и поразилась той перемене, которая произошла с ее братом за этот день.

10
{"b":"731448","o":1}