— Максимум двадцать пять. Слишком много вампиров для гнезда, но это все еще не объясняет, почему Мастер позволил растерзать семью из трех человек. Ты видел, сколько пролилось крови. Каждая капля драгоценна, ведь они не любят убивать диких зверей ради кормления.
— Гребаная раса. Город расположен достаточно близко к нам, чтобы они могли напасть.
У Лэйвоса перехватило дыхание.
— Точно. Держись ближе ко мне. Давай проверим еще несколько домов. Нам нужно выяснить, с чем мы имеем дело, прежде чем вызвать подкрепление, чтобы убрать этот беспорядок. Я не хочу попасть в ловушку.
— А что насчет всех нас? — Кар нахмурился. — Я не хочу оказаться лицом к лицу с несколькими дюжинами вампиров.
— Недавно ты скулил, как тебе скучно заниматься этим в вечер пятницы. До сих пор скучно?
— Иногда я тебя ненавижу.
Лэйвос усмехнулся.
— Ты это не серьезно.
— Как ты можешь сейчас шутить? Мы можем проиграть гнезду вампиов. Нас всего лишь двое, — напомнил ему Кар. — Трое, если мы вернемся и заберем Гарсона.
Лэйвос поднял руку, сосредоточившись, пока из его пальцев не выскользнули когти. Смертоносные когти представляли собой угрожающее зрелище.
— Обезглавим ублюдков. Мы сумеем справиться с несколькими вампирами.
— Ты сошел с ума.
— Я разозлился, — признался Лэйвос. — У Лорна и так достаточно дерьма, с которым нужно разобраться в сжатые сроки. Сейчас ему не нужно дополнительных проблем. Держись рядом и будь начеку.
— Черт, — Кар позволил своим когтям выскользнуть наружу. — Мне нравилась эта одежда. Я намерено принарядился для близняшек Таб, потому что думал, что мы не задержимся надолго. Кровь нихрена не отстирывается.
— Это гораздо важнее.
Они побежали на север, петляя между деревьями. Внезапно Лэйвос остановился и склонил голову набок.
— Ты слышишь это?
— Похоже на сигнализацию автомобиля.
— Если бы она работала больше нескольких часов, то батарея сдохла бы. Значит, сирена сработала недавно. Пойдем, — Лэйвос побежал в направлении звука.
Глава 2
Джейд не смогла долго терпеть вой сирены, поэтому отключила ее. У девушки разболелась голова, к тому же она хотела услышать, что происходит на улице. Эта мысль напомнила ей, что у отца были камеры, установленные снаружи фургона.
Она положила винтовку на обеденный стол так, чтобы та была рядом. Затем нашла в бардачке пульт от телевизора и стала переключать каналы, чтобы найти нужные. Первый показал пассажирскую сторону фургона.
Женщины у двери больше не было. Джейд накрыло небольшой волной удовлетворения. Она переключила на другой канал, чтобы посмотреть на фасад. Джейд не заметила ничего подозрительного ни со стороны водителя, ни у задней части. Она подняла подбородок, глядя на крышу. Там тоже было тихо.
— Они не любят громкий шум, — сделала вывод Джейд. — Возможно, я все-таки переживу это, — она повернулась, сосредоточив внимание на планшете. Три человека, запертые в трейлере, все еще были подключены к веб-трансляции. Губы Марка беззвучно шевелились, напоминая, что Джейд отключила звук. Она снова включила его.
— Джейд? Что случилось? Ты в порядке?
— Да. Я нажала на тревожную кнопку, и они прекратили атаку. Я не вижу их на своих камерах.
Пегги вцепилась в своего брата Брента.
— Они снова идут за нами!
Марк повернулся на стуле.
— Заткнись, — он снова посмотрел на Джейд. — Они чувствительны к шуму. Очень умно с твоей стороны.
— Разве ты не активировал сирену вчера вечером? Надеюсь, кто-то услышит это и вскоре придет на помощь.
— В пределах досягаемости нас никто не услышит, — Марк немного помолчал, вероятно, для пущего эффекта. Он любил драматургию. — Все жители мертвы. Мы нашли кровь в каждом доме, который проверили по приезду.
— Все? — новость ошеломила Джейд. — То есть весь город?
— Мы не можем быть уверены, так как обошли лишь несколько домов, — прошептала Пегги. — Но пока вампиры не уничтожили наши машины, мы объезжали окрестности и никого не встретили.
— В первую очередь мы проверили дом нашего источника с сайта, — объяснил Брент. — Входная дверь была выбита, но самого парня там не оказалось. Это небольшой городок, поэтому здесь только одно кафе. Оно тоже пустовало, — Брент держал Пегги на руках, пытаясь унять ее явную дрожь. — Наверное, в этом районе примерно шестнадцать домов. В домах, которые мы обыскали в первый день, не было выживших. Затем мы поставили ловушку, надеясь поймать то, что заставило людей исчезнуть.
Джейд разозлилась.
— О чем, черт возьми, вы думали? Нормальные люди звонят в полицию, когда находят кровь! Вы должны были убраться отсюда в ту же секунду, как поняли, что что-то не так!
— Мы поймали четырех вампиров! — негодующе воскликнул Марк.
— И сразу упустили их, идиоты! Почему вы не позвали на помощь до того, как они сбежали?
— Мы не могли допустить, чтобы кто-то другой присвоил все лавры за нашу работу! Мы планировали изучить их и все задокументировать, прежде чем обратиться к некоторым нашим коллегам.
— Значит, никто больше не знает, что вы здесь и что расследуете?
— Только ты, Джейд, — Брент нахмурился. — Твой отец хотел, чтобы ты была частью этого.
— Ох, теперь я действительно часть этого! — она хотела убить кого-нибудь, предпочтительно Марка, потому что он никогда ей не нравился. — Итак, мой отец пропал, а я в ловушке, как и вы, — Джейд глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться и подумать. — Ладно… как вы поймали их в первый раз? — она надеялась, что они смогут повторить.
— Мы использовали фургон, — прошептала Пегги. — А вернее, железную решетку в спальне, мы поместили проигрыватель в секцию хранения под кроватью, который воспроизводил сердцебиение и дыхание, а также оставили изношенную одежду и свежую кровь как приманку. Запах заманил всех четверых внутрь. Они думали, что там кто-то прячется.
Джейд пришлось признать, что это было умно.
— И что потом?
— Мы включили камеры в фургоне и дистанционно активировали механизм, закрывающий решетку, — добавил Марк. — Как только вампиры оказались заперты, мы дождались восхода солнца и вошли, чтобы забрать их. Они спят в течение дня.
— Мы выстрелили в вампиров дротиками с большими дозами паралитических препаратов, чтобы убедиться, что они останутся лежать, а затем подняли решетку. Положив их в мешки для трупов, мы отнесли вампиров в клетки, которые привезли с собой. Перед тем, как запереть их, мы убрали мешки, чтобы у нас был доступ для забора крови и тестов, — добавил Брент. — Мы даже поставили палатку, чтобы защитить их от солнца.
— Они не должны были сбежать из этих клеток, — Пегги замолчала. — Но каким-то образом они все же это сделали. Нам удалось сдержать их только на один день.
— Фантастика! — нет. Ей не удалось успокоиться. Она все еще была в ярости. — И теперь мы все застряли в этом хаосе.
— Возможно, они не заметили твой арендованный грузовик и не тронули его, — на лице Пегги отразилась надежда. — В этом случае, утром ты смогла бы увезти нас отсюда.
Джейд снова чуть не назвала их идиотами. Ее арендованный грузовик находился примерно в пятидесяти футах от фургона. Только слепой пропустил бы это.
Громкий звук удара прозвучал с крыши фургона, из-за чего Джейд чуть не выронила планшет. Ее взгляд сосредоточился на телевизоре, чтобы посмотреть на улицу.
Изображение с камеры погасло, экран потемнел.
— Дерьмо.
— В чем дело? — спросил Марк из планшета.
Она положила гаджет на стол и, схватив пульт, переключила на другой канал. Эта камера тоже располагалась снаружи. Тяжелая поступь пересекла всю крышу.
— Джейд? — прошипел ее имя Брент.
Джейд наклонилась и уперлась руками в стол, чтобы они могли ее видеть.
— Он знает, где находятся камеры. Он либо вырывает их, либо чем-то накрывает.
— Это нехорошо. Как вампиры вообще узнали об их существовании? — Марк нахмурился.
— Может, они просто увидели их на крыше? — Джейд закатила глаза.