Литмир - Электронная Библиотека

Гарсон кивнул и с сердитым видом прислонился к стене.

— Ликаны боятся нас, — напомнил им Трэйс. — Мой сводный брат говорил, что другие стаи сомневаются в его здравомыслии, когда слышат, что он общается со мной. Они верят, что однажды я брошу ему вызов и убью всю стаю, потому что считаю их слабыми. Конечно, это неправда. Тем не менее, ликаны опасаются подобного.

— Думаю, Хортон пытается убедить гнезда и стаи объединиться, чтобы напасть на нас прежде, чем мы всех убьем, — продолжил Велдер. — Нам нужно убить убогого сукина сына, пока все это не переросло в нечто большее, нежели обычная банда изгоев, вникающих в его бред.

— Мы отправим за ним команду, — Крокер выпрямился в кресле.

Вэн шагнул вперед, привлекая к себе внимание. Страж прочистил горло.

— Могу я высказаться?

Лорн кивнул. Трэйс повернул голову, чтобы посмотреть на своего стража.

— В чем дело, Вэн?

— Я считаю это ошибкой. Хортон утверждает, что мы ранее уже отправили группу вамп-ликанов, чтобы похитить членов его гнезда. Если мы нагрянем туда командой, то это только добавит правдоподобия его рассказу и, возможно, распространит панику по городу, в котором он обитает. Наша команда не сумеет попасть на территорию, при этом не привлекая к себе внимания. Меня часто посылают на задания для моего клана, я посещаю разные города. Я всегда предупреждал Мастеров и альф, если мне необходимо было пробыть на их территории в течение нескольких дней. Они опасаются меня, но один вамп-ликан не рассматривается как угроза. Думаю, стоит отправить на задание только меня. Я не вызову подозрений, ведь если они решат навести справки, то узнают, что я часто бываю в разъездах.

— Мы расширяем территорию. Вэн выслеживает землевладельцев и пытается договориться с ними о продаже. Он прав. Один вамп-ликан не так сильно испугает их, нежели целая команда, — согласился Трэйс.

— Майкл не знает точного числа изгоев, которыми руководит Хортон, — Велдер, казалось, изучал Вэна. — Ты выглядишь довольно сильным, и я знаю, что Трэйс верит в тебя. Но идти одному на задание равносильно самоубийству. Гнезда и стаи могут без предупреждения напасть на тебя.

Вэн ухмыльнулся.

— Скажи ему, Трейс.

Все уставились на вождя клана. Он улыбнулся Вэну.

— Если кто и может это сделать, то только он. Вэн не только один из моих лучших стражей, но и гений, когда дело доходит до выстраивания дружеских отношений с другими расами. Какой у тебя план?

Выражение лица Вэна стало деловым.

— Хортон собирает изгоев и пытается заключить союзы, чтобы напасть на нас… но разве не заманчиво заполучить на свою сторону изгоя вамп-ликана, который с удовольствием поможет ему выиграть войну? Хортон захочет узнать точное количество членов каждого клана, их местонахождение и наши слабые места.

Лэйвос должен был отдать должное стражу только за то, что у него были яйца.

— Ты хочешь, чтобы он схватил и пытал тебя? Потому что это то, что он, вероятно, сделает.

— Я заверю Хортона, что я на его стороне. Между нами наладится общение, потому что вамп-ликаны жаждут нашей смерти.

— Он никогда не купится на это. Хортон безумен, но не глуп.

Вэн выдержала взгляд Лэйвоса и снова улыбнулся.

— Он потерял своего любимого Мастера, уничтожил собственное гнездо после того, как они отвергли его, нарушил правила, установленные Советом вампиров. Ты хоть представляешь, что будет с Хортоном, если Совет узнает, как он создал солдата, уничтожившего человеческий город?

— Они прикажут убить его, — ответил Лэйвос.

— Точно. Он в таком отчаянии, что захочет поверить в мою помощь. Сначала он будет держать меня в плену, но затем я ослаблю его бдительность. Вот только это будет последнее, что он когда-либо сделает. Мертвецы не лгут и не создают проблем.

После короткого обсуждения было принято решение, что Вэну предоставят возможность в одиночку схватить Хортона. Мысли о Джейд отвлекали Лэйвоса до конца встречи. Может, сейчас над ней нависла угроза из-за нескольких недовольных членов клана, преданных Дэкеру, но если вампиры и ликаны начнут с ними открытую войну, то это будет уже другая история. Чтобы защитить Джейд, ему придется спрятать ее в своем логове.

Глава 18

Джейд бросилась в прихожую, когда кто-то постучал. Посмотрев в глазок, она открыла дверь. В дом вошел улыбающийся Лэйвос.

— Прости. У меня нет ключей. Я забыл об этом, когда попросил тебя запереться внутри.

— Все в порядке?

Он притянул ее в свои объятия и пинком захлопнул за собой дверь.

— Лидеры кланов и стражи должны были провести экстренное совещание.

Джейд прижалась к нему.

— Все из-за меня?

— Нет. Они напали на след вампира, который обратил Митча.

Гнев и боль пронзили Джейд. Она потеряла отца, потому что этот урод превратил его в солдата.

— Они намерены выследить сукиного сына? А ты пойдешь? — Джейд мгновенно приняла решение. — Если да, то я с тобой.

Лэйвос схватил ее за руки и заставил немного отстраниться, глядя ей в глаза.

— Нет. Никто из нас не отправится за ублюдком. Этим займется кто-нибудь другой. Я не хочу подвергать тебя опасности.

— Но…

— Нет, — он покачал головой. — Не хочу, чтобы наша первая ссора в паре была из-за этого. Я бы предпочел, чтобы мы спорили о каких-нибудь глупостях, например, кто будет сверху, когда мы ляжем спать и займемся любовью, — Лэйвос ослабил хватку и заскользил ладонями вниз по ее рукам, переплетая их пальцы. — Другой страж убьет вампира. А мы с тобой останемся здесь, чтобы сблизиться.

Джейд закусила губу, отчасти желая возразить, но потом вспомнила все, через что ей пришлось пройти. Неужели она действительно хочет встретиться лицом к лицу с еще одним вампиром?

Ответ был прост. Не хочет.

— Хорошо.

Его брови удивленно выгнулись.

— Я не дура. Если сукин сын все равно умрет, то мне безразлично, кто отрубит ему голову. Я лишь хочу, чтобы он заплатил за все смерти, за которые несет ответственность.

— Так и будет, — Лэйвос потянул ее за руку — Пойдем за мной.

Джейд шла за Лэйвосом, поднимаясь по лестнице и направляясь в спальню. Подойдя к комоду, он достал что-то из верхнего ящика и повернулся.

— Я говорил, как много ты для меня значишь?

— Я и так это знаю. Ты же спарился со мной.

Лэйвос неспеша приблизился к ней и улыбнулся.

— Ты для меня все. Когда мне было шестнадцать, я ненавидел свою жизнь. Мой отец полный мудак. Он был груб с Лорном и со мной, пока мы были детьми. Ты уже слышала о Дэкере. В какой-то момент я достиг такой стадии, что начал задаваться вопросом, зачем мне жить. Все было так ужасно. Мой брат видел, что происходит, видел ту депрессию, которую я переживал, поэтому он запланировал для нас поездку. Мы сказали всем, что едем на охоту, но на самом деле угнали машину у какого-то человека, отправились в аэропорт и впервые встретились с бабушкой по материнской линии. По сей день никто об этом не знает. Пока мы росли, мама рассказывала нам истории, насколько замечательной была бабушка.

Джейд улыбнулась.

— Похоже на приключение.

— Да, это было оно. Бабушка очень смешная. Она часто обнимала нас и целовала. Она очень ласковая. В родном доме с нами так не обращались. Отец кричал на маму, если она проявляла к нам слишком много нежности. Стая ликанов — полная противоположность этого клана. Они очень дружелюбны, все близки, а их альфа — отличный парень. Вечером накануне нашего возвращения домой бабушка отвела меня в сторону и спросила, почему я такой грустный. Я не хотел уходить, но знал, что у меня нет выбора. Лорн солгал, чтобы вывезти меня, и был бы наказан, если бы вернулся без младшего брата. К тому же в этом случае Дэкер отправил бы за мной стражей. Никому не позволялось покидать клан живым.

Джейд протянула руку и положила ту на его грудь.

— Что произошло дальше?

— Бабушка попросила меня поверить, что однажды я найду счастье и все наладится. Она сняла и вложила в мою руку кольцо, приказав всегда носить его с собой в качестве напоминания. Как символ надежды на прекрасное будущее, которое она обещала мне однажды.

54
{"b":"730367","o":1}