Литмир - Электронная Библиотека

— Дэкер не допускал подобных ситуаций, — Лэйвос вздохнул. — Не все в нашем клане будут рады моей паре. Дэкер настроил их против людей. На самом деле у нас есть еще один мужчина, который недавно привел человеческую пару. Лорн принял ее. Он совсем не похож на Дэкера.

— Дэкер думал, что все хотят его поиметь… и он был прав. Ты не можешь сотворить так много зла, при этом ожидая, что не наживешь врагов. Что посеешь, то и пожнешь.

— Согласен.

Трэйс огляделся.

— Я наблюдал за людьми из вашего клана. Большинство, кажется, восприняли спаривание вполне нормально, а вот группа в дальнем углу может доставить неприятности.

Лэйвос понял, о ком идет речь.

— Это старейшины, которые были верны Дэкеру.

— Ааа. Присматривай за ними.

— Уже. Мы ожидаем, что некоторые из них выступят против моей пары.

— Их стоит отправить в мой клан. Там они избавятся от всех расовых предрассудков.

Заявление заинтересовало Лэйвоса.

— Почему?

Трэйс, казалось, обдумал его слова, прежде чем ответить:

— Мы шутим, что нам что-то подмешали в воду, но за последние сорок лет в нашем клане появилось множество пар, которые рожают только сыновей. Все не так радикально, как у горгулий. У них в принципе крайне низкая рождаемость. Но наши мужчины научились ценить женщин, независимо от их происхождения.

— Вот почему ты так легко принимаешь в свой клан людей и ликанов, которые стали чьими-то парами?

— Отчасти. К сожалению, ты познакомился с Мией. Некоторые из наших молодых незамужних женщин злоупотребляют властью, которую имеют над одинокими мужчинами. Я не сумею перечислить, сколько раз разнимал дерущихся, так как женщины, занимаясь сексом с разными мужчинами, натравливали их друг на друга. Они не понимают, сколько неприятностей могут причинить, когда сталкивают лбами братьев, — его тон стал глубже, в нем сквозил гнев. — Это так злит меня, поэтому я призываю наших мужчин искать женщин везде, где они могут. Я часто посылаю холостяков навещать стаи ликанов. Если они наткнутся на человеческую пару во время путешествия, так тому и быть. Каждый мужчина, который находит себе пару, больше не подвластен Мие и ее подружкам, которые манипулируют ими с помощью секса.

Лэйвос обдумал все, что рассказал Трэйс, лучше понимая происходящее. Когда Мия не добилась своего, то стала агрессивной, желая начать драку. Он был рад, что вмешался Трэйс, иначе все могло бы превратиться в сцену.

— Я не осуждаю тебя.

Трэйс улыбнулся, к нему вернулось хорошее настроение.

— Старейшины могут быть мудаками. Может и я такой же, но, по крайней мере, я открыт для перемен. Главное — счастье людей в клане, мне плевать, если у нас не останется чистокровных вамп-ликанов, — он кивнул в сторону угла. — Вот такие уроды отравляют перспективу нашего выживания. Они ни чему не научились от гребаных горгулий.

— Ты имеешь в виду то, насколько придирчивы лорд Эвиас и его клан относятся к спариванию с вамп-ликанами?

— Я завел друзей во многих частях света. Гар-ликаны в утесах — единственные, о которых я когда-либо слышал. Клан лорда Эвиаса процветает. В отличие от чистокровных горгулий. Они вымирают, так как отказываются размножаться с ликанами.

— Я и не знал.

— Зачастую они крадут человеческих женщин, чтобы те служили сосудами для их детей. Горгульи заставляют беременных пить их кровь, из-за чего ребенок появляется на свет чистокровной горгульей. Из того, что я выяснил, именно по этой причине многие из них рождаются мальчиками. Все человеческие черты подавляются во время зачатия. Генетика ликанов могла подавить доминантные гены горгулий, — Трэйс пожал плечами. — Но они ненавидят детей, отличающихся о них. Мы, вамп-ликаны, больше наследуем от ликанов, но и не обходим стороной вампирские силы, — его глаза начали светиться. — Очень удобно.

Лэйвос усмехнулся.

— Да, удобно. Но моя пара невосприимчива к управлению разумом, — признался он.

Трэйс позволил своим глазам потускнеть до нормального цвета.

— Чаще делись с ней своей кровью. Это сделает ее сильнее. Особенно когда она забеременеет. В противном случае у вас будет малыш, который не в состоянии изменять облик.

Лэйвос вспомнил Киру. Она больше унаследовала от матери, человека, хотя ее отец был вамп-ликаном.

— Так ты говоришь…

— Твоя кровь придаст сил малышу в утробе матери. Обратная сторона — преобладают мальчики. Впрочем, я попросил некоторые пары кое-что попробовать…

— Что? — Лэйвосу было любопытно.

— Сократить обмен кровью во время зачатия, возобновив только после наступления беременности. Таким образом, пол ребенка уже определен. После этого в клане появилось уже четыре девочки. Многообещающее начало.

— Полезная информация.

— Если только ты не хочешь сыновей. Тогда нужно постоянно кормить пару своей кровью, — Трэйс усмехнулся. — Возможно, я выдаю желаемой за действительное, так как очень хочу увеличить рождаемость девочек, но ведь эксперимент ничем не подтвержден, верно? В конце концов, за нашими плечами нет тысячелетней истории, чтобы изучить все аспекты.

— Верно.

— Я оставлю тебя и пойду пообщаюсь с остальными. Было приятно познакомиться.

— И мне, — признался Лэйвос. Он наблюдал, как Трэйс уходит. Затем Лэйвос поймал взгляд Лорна и улыбнулся, заверяя брата, что все хорошо.

Его мысли вернулись к Джейд. Он так хотел вернуться к ней, но должен был провести на встрече еще несколько часов. Принимать гостей — это полный отстой.

Глава 17

Пока они с Лэйвосом шли домой, Джейд молчала. Ранее она опасалась снова встретиться со старшим братом своей пары, но, как оказалось, зря. Лорн обнял ее, принял в семью и старался изо всех сил быть дружелюбным.

— О чем ты думаешь? Кира как-то расстроила тебя?

— Нет, — честно призналась она. — Я думала о твоем брате. Он был так враждебен в первую встречу. Я очень рада, что он принял наше спаривание.

— Тогда у Лорна выдался довольно напряженный день. К тому же он беспокоился, что ты представляешь опасность для вамп-ликанов и что я полный идиот, раз не позволяю ему попытаться стереть твои воспоминания. Он обязан защищать клан. А когда мы спарились, Лорн действительно искренне порадовался.

— Даже несмотря на то, что я человек?

Он сжал ее руку.

— Даже несмотря на это.

— Кира объяснила, что опасна я только в том случае, если расскажу кому-нибудь о вашем существовании. Мы сыграли в игру 101 вопрос о вамп-ликанах. Было здорово. Я многое узнала.

— Ой-ой. Что она тебе наплела о нас? — Лэйвос открыл входную дверь и пропустил ее вперед, включив свет.

Джейд повернулась к нему лицом.

— Только хорошее.

Он закрыл и запер дверь, затем притянул девушку в свои объятия. Поцеловав ее в лоб, Лэйвос улыбнулся, немного отстранившись.

— Рад это слышать. Вы поладили?

— Да. Она тоже была единственным ребенком в семье. Мы надеемся стать такими же близкими, как сестры. С нетерпением жду этого. Она мне очень понравилась.

— Хорошо. Мы с Лорном очень близки, лучшие друзья. Было бы замечательно, если бы наши пары тоже подружились.

— Я так счастлива, что приехала сюда, Лэйвос.

— Я тоже.

— Как прошел ужин?

— Лучше, чем ожидалось. Похоже, все кланы действительно поддерживают нас. Надеюсь, теперь, когда они провели больше времени с Лорном и мной, они будут меньше волноваться. Один страж из другого клана даже собирается немного задержаться.

— Чтобы понаблюдать за вами? Что-то вроде игры в шпиона?

— Нет. Вэн предложил помощь. Возможно, кто-то из наших людей захочет бросить вызов за лидерство моему брату. В других кланах это не было бы проблемой. К сожалению, Дэкер не поощрял наших мужчин следовать чести.

Джейд нахмурилась.

— Правильный способ бросить вызов лидеу — это когда один из членов начинает драться с Лорном. В этом клане люди могут объединиться и напасть на моего брата, чтобы перевесить шансы в свою пользу. Лорн крут, но ему будет трудно одолеть, скажем, пятерых вамп-ликанов, устроивших засаду.

51
{"b":"730367","o":1}