Литмир - Электронная Библиотека

Они тоже были вампирами. Нормальные люди не шляются по крышам, а нападающий говорил, что заметил Джейд с одной из них. Видели ли они, что она сделала?

Вот дерьмо. Ей нужно было выбраться отсюда, пока они не пришли за ней. Извращенец с клыками заявил, что живет в каком-то гнезде. Значит, вампиров было гораздо больше.

* * *

К тому времени, как полицейские ушли, а владелец бара послал нескольких парней, чтобы починить заднюю дверь и раму, у Джейд разболелась голова. Она так и не забрала из переулка нож для колки льда, так как не хотела сталкиваться с вампирами, ошивающимися на крыше. Даже если кто-то найдет нож, то она скажет, будто в суматохе уронила его. Джейд радовалась, что никто не спросил, почему дверь была заперта, раз она предположительно выносила мусор, когда парень предположительно взломал дверь. Позже, возможно, полицейские заметят оплошность, но к тому времени Джейд придумает очередную ложь.

Когда они закончили, Боб вывел всех наружу и запер входную дверь. Ремонтники направились к грузовику у обочины, разговаривая друг с другом. Пожарная машина уехала, как и две полицейские.

— Ну и ночка.

Она посмотрела на Боба, стоящего рядом.

— Даже не говори.

— Хотя бы не было настоящего пожара. Это плюс. Я о том, когда сработала гребаная сигнализация. Сначала я ринулся в туалет, но никто не курил. Тогда я начал эвакуировать людей. Один парень был так пьян, что мне пришлось чуть ли не выносить его на руках. Я провожу тебя до машины.

— Ты отлично справился, — Джейд старалась идти так, чтобы Боб всегда оставался рядом с ней.

Он довел ее до машины.

— Ты можешь сесть за руль? Я могу подбросить тебя до дома. Завтра у нас обоих смены, так что можем поехать на работу вместе, — Боб был полон надежды. — Ты не должна оставаться одна.

Джейд знала, что нравилась ему. Он даже несколько раз приглашал ее на свидания.

— Я в порядке, но спасибо за беспокойство.

— Ох. Ладно.

Она вытащила ключи и заставила себя улыбнуться.

— Я действительно признательна тебе.

— В любое время. Я серьезно. Я сделаю для тебя все, что угодно, Джейд.

Джейд стало неловко. Он был хорошим парнем, но совершенно ее не привлекал. Боб не был Лэйвосом. Она мысленно поморщилась из-за сравнения, пришедшего в голову.

— Спокойной ночи.

Открыв машину, она забралась внутрь и завела двигатель. Боб попятился и помахал рукой. Джейд махнула в ответ. Пристегнув ремень правой рукой, она нажала на тормоз, прежде чем тронуться с места. Взглянув в боковое зеркало, чтобы проверить движение, Джейд отъехала от тротуара.

Впереди загорелся красный сигнал светофора, Джейд остановилась. Несмотря на то, что уже перевалило за полночь, из-за выходных движение все равно было напряженным. Рядом с ней затормозила еще одна машина, Джейд повернула голову. Там сидела пара, которая была глубоко погружена в разговор. Она улыбнулась. Похоже, они о чем-то спорили. Она посмотрела вперед, глядя на светофор и постукивая пальцами по рулю, ожидая, пока машина перед ней тронется с места. Джейд посмотрела в сторону тротуара…

И чуть не забыла, как дышать, когда встретилась взглядом с мужчиной, стоящим на пешеходном переходе. Он смотрел прямо на нее.

И вовсе не тот факт, что она привлекла внимание незнакомца, произвел на Джейд такое впечатление. Дело было в том, что мужчина был бледен и одет во все черное.

Он сошел с тротуара и зашагал по пешеходному переходу.

Сердце Джейд бешено заколотилось, она вновь посмотрел на светофор. Он все еще был красным. Она оглянулась на мужчину. Он определенно шел в ее сторону. Выйдя за пределы пешеходного перехода, мужчина направился к пассажирской двери ее машины. Он наклонился, его глаза начали светиться. Схватившись за ручку, вампир дернул ее.

Джейд еще никогда не была настолько рада приобретению именно этой машины. Замки автоматически закрывались, когда она заводила двигатель, поэтому вампир не мог попасть внутрь. Но Джейд не могла отвести взгляд от его глаз. Они становились все ярче.

— Открой дверь, — потребовал он.

Он пытался контролировать ее разум. Джейд посмотрела на светофор, наконец, прервав зрительный контакт. Загорелся зеленый.

Она нажала на газ, уезжая. Шины завизжали, машина рванула вперед. Джейд дрожала, не переставая давить на газ.

Вампиры знали, что она сделала. Джейд не была уверена, был ли этот мужчина одним из тех двоих, которых она видела на крыше. Вполне возможно. Только одно было ясно — они придут за ней.

Она посмотрела в зеркало заднего вида, когда пересекала перекресток.

Парень в темной одежде бежал за ней.

Он был быстр, — слишком быстр — но она смогла увеличить расстояние между ними. Джейд крепче сжала руль, не обращая внимания на ограничение скорости, пока не потеряла вампира из вида. Она петляла по улицам, в конце концов, почувствовав себя в безопасности, так как не заметила слежки.

Фургон, который она забрала из ремонтной мастерской несколько дней назад, появился в поле ее зрения. Джейд с облегчением выдохнула. Утром она уволится с работы. Ведь вампиры знали, где она работает. Выяснили ли они ее имя? Плохая перспектива. Вампир, которого она убила, не мог никому рассказать, что она была невосприимчива к управлению разумом, но тот, который напал на нее во время красного сигнала светофора, мог. Джейд вопреки его приказу отказалась впускать мужчину в машину.

«Я по уши в дерьме».

Она припарковала машину и быстро забежала в фургон. Заперев дверь, Джейд бросилась к передней панели. Девушка повернула ключ, чтобы опустить ставни. Громко заурчал мотор, железные панели поползли вниз, закрывая окна. Она впервые использовала их с тех пор, как вернулась домой и заменила одно из поврежденных окон фургона. Тогда ей казалось паранойей думать, что вампиры когда-нибудь придут за ней, как только она покинет Аляску.

— К счастью, моя паранойя оправдана, — пробормотала она.

Она бросила сумочку на стол и села, вспомнив, что нужно постирать свитер. Как только у нее появился шанс, она забрала его из шкафа, скомкала и бросила в сумку.

Воспоминание о том, как вампир превратился в пепел, заставило ее поморщиться. Джейд встала и начала раздеваться. Сначала душ, а затем стирка.

Тихий шорох напугал ее, Джейд перестала расстегивать джинсы. Ручка на боковой двери повернулась, но замки выдержали. Она отпустила металлический язычок ширинки и попятилась, стараясь не шуметь. Подойдя к передней панели, Джейд включила мониторы. Вместе с поврежденным окном она заменила систему камер видеонаблюдения.

Мужчина с перекрестка стоял у боковой двери.

Ее колени чуть не подогнулись. Она понятия не имела, как ему удалось проследить за ней до фургона, но отрицать правду было бессмысленно.

Он повернул голову и кивнул кому-то вне видимости камеры.

— Черт, — произнесла она одними губами. Джейд подняла пульт и переключила канал, чтобы осмотреть переднюю часть фургона. Там стояли еще два вампира. Они уставились на лобовое стекло. Один из них подошел к водительской двери и попробовал открыть ее. Джейд повернула голову, взглянув на дверь, хотя знала, что они не откроют ее. Ее глаза вернулись к экрану. Появился еще один вампир, который проверил пассажирскую дверь.

Скрип сверху заставил ее поднять голову. Звук напоминал чьи-то шаги. Джейд снова стала переключать каналы, пока не нашла камеру, которая показывала крышу. Каким-то образом туда забралась женщина. На ней была обтягивающая черная одежда. Значит, на улице находилось пять вампиров. Женщина медленно отошла в сторону и спрыгнула.

Джейд напряглась, силясь услышать хоть что-нибудь, но было слишком тихо. Она уставилась на экран, переключая каналы, чтобы посмотреть на вампиров с разных сторон. Прибыл шестой. Еще одна женщина. Все были одеты в черное и собрались у боковой двери. Джейд пожалела, что не подключила звук к камерам, чтобы подслушать их разговор. Они говорили слишком тихо, чтобы она могла расслышать их с того места, где стояла. Они снова разделились, окружив фургон со всех сторон.

31
{"b":"730367","o":1}