— Я вот подумал, — как бы невзначай заметил он, — что символы государственной власти в Северороссии не отражают ее статуса европейской державы.
— Что вы имеете в виду? — опешил Петр.
— У вас нет государственного флага. Ваш флаг — лев на зеленом фоне — лишь княжеский штандарт, собственно, герб на флаге. Чтобы говорить на равных с европейскими державами, нужен понятный им флаг. Посмотрите, какие флаги у Англии, Шотландии[18], Дании, Швеции. Нам нужен такой же.
— Да? И как вы его представляете? — осведомился Петр.
— Флаг должен быть такой же, как у северных европейских держав, — начал излагать герцог идею, явно захватившую его сознание. — Я предлагаю следующее. Если цвет, символизирующий Ингрию, где расположена столица, — зеленый, пусть фон будет зеленым. Цвета фона гербов Новгорода и Пскова — красные; поэтому крест, полагаю, должен быть красным. А вот герб стоит заказать специалисту по геральдике, чтобы он не только отражал все лучшие стороны государства, но и символизировал его претензии на роль в мире. Что вы об этом думаете?
— Неплохо, — кивнул Петр.
— Меня удивляет ваше равнодушие к государственной символике, — удивленно поднял брови герцог.
— Меня больше волнует, на что она будет крепиться, — улыбнулся Петр.
— Не понимаю.
— Видите ли, — стараясь быть как можно деликатнее, произнес Петр, — уважение вызывает не сама символика, но та мощь государства, которую она символизирует. Если сейчас гарнизон осажденного Выборга сменит княжеский флаг на предложенный вами, вряд ли это произведет на шведов какое-либо впечатление. А вот если в бухту войдет мощный флот, даже под старым флагом — тогда, пожалуй, это возымеет действие.
— Отчасти вы, конечно, правы, — хмыкнул Стюарт. — Однако от наших с вами бесед армии в Северороссии не прибавится и новый флот не построится. А вот флаг мы с вами вполне можем разработать.
— Ничего не имею против, — мягко улыбнулся Петр. — Но вопрос о флоте я бы тоже с удовольствием обсудил.
— Что же здесь обсуждать? — изумился Стюарт. — Королева недвусмысленно дала понять, что английский флот окажет поддержку, как только Дума примет закон о признании королевской власти.
— Могу я говорить с вами уже как с членом регентского совета и отцом будущего монарха Северороссии?
— Конечно.
— Ваше высочество, что может быть лучше союзного флота?
— Разумеется, свой, — пожал плечами Стюарт. — Но ведь мы говорили, что в сравнении с флотами ведущих европейских держав североросский флот невелик. Конечно, эту проблему стоит решать, но мы с вами не можем сделать ничего, находясь в Лондоне.
— Не согласен. Северороссия богата лесами. Хватает в ней и рабочих рук. Уже сейчас фельдмаршал Вайсберг понимает необходимость хорошего флота и дал приказание заложить на Неве новые верфи. Но сколько бы кораблей ни было построено, если набрать команды из малоопытных матросов — толку мало. Есть, однако, еще кое-что. На английских верфях строят сейчас суда, по своим ходовым качествам превосходящие корабли любой другой державы мира. В Северороссии же — подобные тем, на каких плавают нынче испанцы. Этот флот годился полвека назад, но сейчас безнадежно устарел. Конечно, это лучше, чем ничего, но недостаточно для борьбы с таким грозным противником, как Швеция. Вот если бы мы могли заложить на верфях в Петербурге корабли, столь же быстроходные и маневренные, как английские…
— Господин посол, — прервал его Стюарт, — вам должно быть известно, что в Англии разработки новейших кораблей являются строго охраняемой тайной.
— А разве я предлагаю вам выкрадывать секретные чертежи? — поднял брови Петр.
— Тогда что же?
— Использовать ваши связи при дворе, чтобы организовать обучение наших корабелов на лондонских верфях и стажировку наших морских офицеров и канониров на ваших военных кораблях.
— Мне кажется, вы уделяете слишком большое значение флоту, тогда как главные баталии разворачиваются сейчас на суше, — после непродолжительного молчания задумчиво произнес Стюарт.
— Баталии, которые уже ведутся, на совести генералов и их солдат, — покачал головой Петр. — Мы же должны смотреть вперед. Будущее принадлежит морским державам, и кому как не вам, англичанам, это знать.
— Мы живем на острове и, естественно, вынуждены плавать, — улыбнулся герцог.
— Это так, — кивнул Петр, — но мир меняется. Придет время, когда благополучие государства будет зависеть от его возможностей в мореплавании.
— Я понимаю, новые земли… — протянул Стюарт.
— Не только, — улыбнулся Петр. — Хотя и это. Но возможность свободно перебрасывать войска по морю, не опасаясь вражеских эскадр, тоже существенна: Да и международная торговля вскоре будет осуществляться преимущественно морскими путями. Богатство же держав в ближайшие века будет складываться во многом за счет доступа к колониальным товарам, для чего требуется превосходство на море. А вы знаете, что такое превосходство на море?
— Это когда ваши эскадры сильнее всех остальных, — недоумевающе произнес Стюарт.
— Разумеется, — кивнул Петр. — Но я бы добавил: подлинным признаком превосходства является то, что самая распоследняя баржа под вашим флагом может свободно плавать в любых водах, и никто ее не трогает из опасения перед этими самыми мощными эскадрами. Лучшее сражение — не то, в котором вы побеждаете. Лучшее сражение — когда противник спешит покинуть поле боя и начать переговоры о капитуляции, лишь завидев ваши вымпелы. Вы не будете платить за проход судов там, где платят остальные. Это тоже торговое преимущество. Хороший военный флот обеспечивает успех в торговле, которая, в свою очередь, укрепляет военную мощь государства. Для того чтобы ваш сын правил могущественной державой, мы должны обеспечить ее сильным флотом. Вы согласны?
В комнате повисло молчание. Потом Стюарт поднялся, подошел к окну и некоторое время созерцал происходящее на улице. Наконец он бросил через плечо:
— Господин Назаров, мне бы очень помогло, если бы вы подготовили документ, излагающий перспективы развития флота и мореплавания Северороссии. Что же касается стажировок… Я думаю, союзнический долг Англии — оказать такую помощь.
— Великолепно, ваше высочество, — улыбнулся Петр. — А теперь давайте обсудим вопросы геральдики. Это тоже важно. Ведь помимо того, что она должна соответствовать европейским обычаям, не надо забывать и о восточных корнях страны. Я думаю, русские традиции тоже стоит учесть.
Глава 50
НЕЗНАКОМЕЦ
Прямо из резиденции Стюартов Петр отправился в порт. Он надеялся, что судно, на котором должна приплыть из Копенгагена Анне, прибудет сегодня. А может, и нет… Избалованный транспортом и связью двадцатого века, Петр привык, что задержка на час или два является страшным сбоем. А вот ждать судно, которое должно прийти не то сегодня, не то завтра, не то вообще никогда, было странно. И не звякнет гонг в громкоговорителе, и не объявит администрация порта: «Дамы и господа, корабль из Копенгагена задерживается из-за встречного ветра».
Не знают об этом в порту. Телеграф появится лет через триста, а радио — и того позже. Все новости с континента должны поступить именно с этим кораблем. И не знает никто, из-за встречного ли ветра задерживается корабль, лежит ли, выброшенный штормом, на берегу, или лихой пират взял его на абордаж. Все ждут, все в неведении.
Когда карета остановилась в порту, Петр вышел, прикрывая нос от неприятных портовых запахов надушенным кружевным платком, и осведомился у проходившего мимо лоцмана, не прибыло ли судно из Копенгагена.
— На рейде, сэр, — отвечал тот, попыхивая трубкой. — Лоцман уже отбыл. Извольте обождать часа три, пока его проведут к причалу.
— Благодарю, милейший, — произнес Петр и, подумав, направился в портовую таверну, чтобы скоротать время ожидания.
…Усевшись за столик, он заказал кружку пива и, рассеянно поглядывая в окно, погрузился в собственные мысли. Предстояло долгое ожидание.