Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ха! – воскликнул один из них. – Это точно она. Которая за мертвяка заступалась.

– Ребята, что вы хотите? – спросила Маргарита. Её окружили незнакомые мальчишки – немного старше и немного младше её. По наружности и повадкам они были местные – из заводских. Самый высокий из них сказал:

– Мы хотим на тебе отыграться, вот чего.

Только тогда Маргарита вспомнила тех мерзавцев, которые напали на доброго доктора Клорика. Она пожалела, что не запомнила их тогда, не узнала теперь и не убежала, пока была такая возможность.

– Ты со своими дружками помешала нам разделаться с мокрецом. Но теперь ты от нас получишь.

«За всё на свете приходится платить, особенно за геройство» – грустно подумала маленькая Маргарита и громко крикнула:

– Нападай!

Мальчишки рассмеялись.

Их заводила – самый высокий, в мешковатых штанах на подтяжках и кепке с острым козырьком, какие в пьесах обычно носят шофёры – уложил Маргариту одним едва заметным ударом.

Маргарита упала – и тут же получила ленивый удар ногой под рёбра. Ей предлагали встать.

Она встала и захотела убежать, но её плотно обступили мальчишки, схватили за руки и за ноги, и суетились чьи-то руки, расстёгивая пуговицы и разрывая одежду, и чьи-то пальцы бегали по голому телу, пытаясь найти дорогу к чувствительным уязвимым местам. Она упиралась: она никогда об этом не думала, ей не хотелось верить – что это может произойти так просто, здесь и сейчас. Пусть это будет не с ней – а с кем-то другим, например, с героиней пьесы. Когда в пьесе случается что-то плохое: меркнет свет, занавес, гонг. «Гонг возвещает, – думала Маргарита, – Терпеть не могу эти модные пьесы. Выстрел. Выстрел возвещает… хотя постойте…»

Выстрел прогремел на самом деле.

И ещё раз. Раскатистый треск: и эхо над пустырём.

Маргариту отпустили – от неожиданности она упала на тротуар. Она тут же запахнула порванную рубашку – пуговиц на ней не хватало – а мальчишки, все шестеро, похожие на изготовившихся к бою котов – на кого-то злобно смотрели.

– В этих местах стреляют частенько, а вот стрелявших не находят почти никогда. Так что если вам, ублюдки, дороги ваши жизни – советую проваливать поскорее! – кричал этот кто-то. Он размахивал пистолетом, который держал высоко над головой, у него были рыжие волосы, заплетённые в два хвоста, и звонкий знакомый голос.

– Сам проваливай! – закричали мальчишки, однако пустились наутёк – стоило только таинственному стрелку навести на них дымящийся зрачок пистолета.

– Вставай скорее. Простудишься, – сказал этот кто-то, подходя и протягивая руку. Спиной к заходящему солнцу: очень стройный и в длинном пальто. Маргарита была немного не в себе, и только сейчас она осознала, что этот кто-то был девчонкой почти одного с ней возраста.

– У вас голос моей одноклассницы, Алисы Камю, и манеры Алисы Камю, и её лицо – но я знаю Алису Камю, она редкостная злюка и ни за что не стала бы мне помогать. Скажите честно: вы её добрая сестра-близнец?

– Ты бредишь, – сказала Алиса Камю.

– Ну да. Наверное. Возможно.

– У тебя рубашка порвана. Не шевелись… – с этими словами Алиса достала иголку и нитки – она была из тех строгих модниц, которые всё необходимое носят с собой.

– Дёрнешься – стукну, – бесцветным голосом сказала она, ловко орудуя иголкой.

Маргарита стояла, стараясь не дышать, и чувствовала себя дураком. Всё это – вечер, закат, неожиданная встреча в рабочих кварталах – вдруг показалось ей очень-очень странным.

– Слушай, Алиса…

– Да?

– Спасибо, что спасла меня.

– Иди к чёрту, – сказала Алиса, перекусывая зубами нитку.

– Как ты узнала, что мне нужна помощь?

– Я слежу за тобой.

– Почему?

– Ты мне нравишься.

– Нравлюсь?! – Маргарита сделалась пунцовой. – По-по-постой, в каком смысле – нравлюсь?

– В этом, – тихо сказала Алиса Камю и поцеловала её в губы. – А теперь заткнись и иди за мной.

Она шла быстро, уверенно петляя по извилистым улочкам. Свернула на пустырь, пролезла через дыру в заборе – Маргарита следовала за ней. Она удивлённо смотрела, как эта стройная и женственная девица – даже сейчас с двумя аккуратными рыжими хвостами и в длинном кашемировом пальто – лихо перелезает через заборы на заводской окраине. Маргарита немного стеснялась, но наконец спросила об этом у Алисы – та ответила, как ни в чём ни бывало:

– Я живу неподалёку. Каждый день хожу в лицей по этой дороге.

Было странно знать, что такая высокомерная, правильная и чопорная девица живёт в таком жутком районе – на что Алиса сказала:

– Я живу одна. Здесь дёшево снимать квартиру.

Маргарита хотела спросить, почему Алиса не живёт со старшей сестрой, но сдержалась. Темнело. Не доходя до Лицея, они свернули на бульвар Александра Четвёртого, чья вечерняя темнота была любима пьяницами и морфинистами. Гремя по булыжнику ручной тележкой, обтрёпанный фонарщик подвозил масло к мутному фонарю на чугунном столбе, протирал стекло засаленной тряпкой и двигался дальше. На бульвар выходил множеством окон доходный дом в стиле английской готики: девочки вошли в один из подъездов и поднялись на третий этаж. В загаженном коридоре Алиса открыла одну из дверей – не заперто – и потянула Маргариту в полумрак небольшой квартиры.

– Здесь живёт моя сестра, – сказала она, ныряя в дверь кабинета. Маргарита заглянула туда, и с удивлением увидела Якова и Марка.

– Ребята! А вы здесь откуда?

– Нас привёл кот, – хмуро ответил Марк.

– Кот! Подумаешь, и не такое бывает. Я так рада вас видеть!..

– Этот кот был говорящий, – тихо сказал Яков.

– Постойте… – задумалась Маргарита. – Он был чёрный. Очень большой. И немного вредный.

Марк удивлённо уставился на Маргариту.

– Тот кот, который отговорил тебя от самоубийства? – как бы невзначай уточнила Алиса.

Настал черёд Маргариты удивлённо на кого-то уставиться.

– Он живёт у моей сестры и регулярно докладывает о том, что видит, – сказала Алиса своим тоном всезнайки. – А сестра иногда рассказывает мне. Его зовут Кот Баюн, если вы вдруг не знаете.

– Нам он так и представился, – сказали ребята.

– А мне он не назвал своё имя, – буркнула Маргарита, чувствуя лёгкую обиду. Потом задумалась и спросила: – Вы знаете, что здесь живёт наша учительница математики?

– Угу, – кивнул Яков Берлинг.

– И она сейчас здесь?!

– Она на кухне. У неё сейчас гость.

Дети заглянули на кухню – чего Марк предлагал не делать – и застали там своих школьных учителей: femme fatale Марию Камю с бокалом вина в руках, в тапочках и в домашнем платье, куда более роскошном, чем многие вечерние наряды – и её гостя, доктора богословия Авеля Власа. Тот столовыми ложками накладывал сахар себе в чай, вызывая негодование хозяйки.

– … она вырастает, начинает интересоваться нарядами, открывает для себя секс – и тут же оказывается потеряна для волшебной страны… – говорила Мария, пытаясь что-то доказать неуклюжему Авелю.

– Мария, вы всё понимаете превратно, – отвечал Авель Влас. Даже в гостях он не снимал плаща с серебряным аксельбантом, и даже сидя он был огромного роста, с завязанными в хвост пепельно-белыми волосами, а глаз его не видно было за отблеском круглых очков.

– О чём вы спорите? – спросила их Маргарита. Марк грозно посмотрел на неё говорящим взглядом, советующим не создавать новых проблем, но Мария Камю ответила на удивление благодушно:

– Девочка, мы тут спорим об одной книге. Авель считает её лучшей на свете, хотя на самом деле эта книга – дрянь.

– Ну, всё-таки не лучшей на свете, – отвечал Авель своим всегдашним спокойным голосом. – Но тем не менее исключительно хорошей.

– Книга о детях, их четверо. Два брата и две сестры, такие невинные и добродетельные, что тошно. Они раз за разом попадают в волшебную страну, где совершают подвиги, притом их приключения являются иносказанием историй про одного иудейского фокусника, ходившего пешком по воде. Только там этот чёртов фокусник – ещё и лев. И вот проходит время, старшая сестра вырастает. Она вырастает, начинает интересоваться нарядами, открывает для себя секс – и тут же оказывается потеряна для волшебной страны.

11
{"b":"729741","o":1}