Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ища подсказку лидер группы перевёл взгляд на Меллису, та в свою очередь тоже на него посмотрела. Их взгляды встретились и сознание алхимика поразила невероятная мысль.

Видя, как удивился их лидер, Меллиса улыбнулась и пошла к стене, говоря:

— В мире множество чудес, и далеко не каждую нам дано понять лишь своим разумом. Стоит отпустить сомнения и останется только лишь вера.

С этими словами черноволосая девушка в белоснежной рясе также исчезла в стене точно так, как и Чжен По.

Через неизвестное количество времени.

Анри, оставшись последней, наконец смогла преодолеть свои предрассудки и также увидела дверь в стене.

Войдя внутрь, эльфийка увидела Чжен По и своих друзей, стоящих перед лазурным морем…

Глава 40

Глава 40.

Огромная, безграничная водная гладь.

Именно с ней встречался каждый входящий на четвёртый этаж этой великой гробницы.

Стоя на небольшом куске суши, словно крошкой в стакане, все оказались окружены бесконечным водным пространством.

— Вау… — раздался вдох удивления от только что пришедшей Анри, — Я и не думала, что когда-нибудь увижу что-то подобное…

Честно говоря, её эмоции разделяли и все другие. В этом мире, где люди оказались окружены демонами, у человечества остался доступ лишь к далёким северным ледникам. Неудивительно, что почти никто из ныне живущих никогда не видел подобного «моря».

Даже Чжен По, что несколько раз ездил с семьёй на отдых, поразила подобные размах и обширность. По мнению парня, здесь имелось достаточно места для множества Едзунов!

— Выглядит, конечно, хорошо, но, что делать дальше? — растерянно спросил Кляйн.

Оглядевшись их окружала только вода. Они будто стали одиноко плывущей лодкой посреди тихого и спокойного океана.

— Хозяин этого места и правда необычен… Я ещё никогда не слышал о подобном испытание… — проговорил Зик, обдумывая, что же от них хотят.

Земли Роминиана были испещрены разнообразными сокровищами и наследиями, ради получения которых смельчаки преодолевали немало трудностей. Но даже так, ещё никогда в истории не встречалось испытания «озером».

Подумав немного, Зик подошёл поближе к воде и протянул руку. Внезапно мужчина нахмурился и отдёрнул её назад. От мирной и безмятежной водной гляди веяло убийственным холодом. Стоит только окунуть какую-то часть тела, как она вмиг застынет.

Поправив очки на переносице, золотоволосый алхимик заговорил:

— Не прикасайтесь к воде, у неё странные свойства! Её элемент холода и мороза гораздо сильнее всего того, что известно в нынешней алхимии!

Подобной отрицательной температуры человек ещё никогда не добивался с момента начала истории мира, а здесь ей не виделось ни конца, ни края. Это озеро ещё сильнее заинтересовало Зика, фанатика алхимии.

Пока все остальные хмурились от сложившейся ситуации, владевший «Глазом Истины» Чжен По тихо пробормотал:

— Суть осталась та же…

— Почти да не совсем, — ответил ему находящийся рядом учитель, улыбаясь и ухмыляясь при этом, словно уже ожидал нечто подобное, — Ох, Маркус, вот старый плут… Для тебя может быть всё и выглядит точно также, но для твоих спутников сложность вышла на совершенно новый уровень.

Слова старика смутили парня. По его мнению, ситуация с озером была точно такой же, как и с дверью ранее.

Перед ними и правда раскинулось озеро, но это озеро было иллюзией. На самом деле это место больше походило на аквариум, а они находились на самой его верхней крышке.

Дверь на следующий этаж лежала впереди, скрытая туманом. Там, куда стекался поток всех магических частиц.

— Это же очередная иллюзия, где здесь отличия? — не мог понять юноша.

— Мда… Только лишь для тебя это очередная иллюзия, не все же в мире снабжены такими волшебными глазами! Мне кажется, что даже та дряхлая лисица не ожидала появления здесь такого урода, что так легко будет проходить его испытания. Уверен он уже не раз тебя проклял на том свете.

— Учитель, я не понимаю, поделитесь вашей мудростью, — почтительно и искренне попросил молодой человек.

— Ну, я этого и ожидал, всё-таки ты сильно отличаешься от других людей, — вздохнул Биром, — Поверить, что в стене скрыта дверь, гораздо проще, чем в то, что перед тобой не ужасающее озеро, которое одним касанием превратит тебя в ледышку, а обычный мост! В первом случае никакой опасности, в то время как второй несёт в себе прямой риск для жизни.

Слова наставника подтолкнули парня к истине.

— Людям будет сложно разглядеть и разорвать иллюзию из-за страха смерти…

— Именно! Ещё я уверен, что всё это окружение, задумка того старого плута! Сначала он показывает пришедшим сюда величие этого места, а затем заставляет трястись от беспомощности.

— Тогда у нас проблемы… Пускай я и могу пройти через эту иллюзию, не факт, что за мной смогут проследовать и другие…

— Это уже целиком и полностью зависит от их способностей, — честно выразился Биром.

Пока учитель с учеником обсуждали сложившуюся ситуацию, всё это время молчавший Зик внезапно поднял глаза и посмотрел прямо на юношу.

— Это очередная иллюзия, направленная на то, чтобы отбить и пришедших всякое желание продолжать, не так ли, Мастер По?

Слова золотоволосого алхимика всколыхнули внимание всей группы и каждый перевёл взгляд на Чжен По.

От такого неожиданного вопроса парень слегка растерялся и машинально спросил:

— Почему ты так думаешь?

Мужчина воспринял этот вопрос, как проверку, и, поправив свои очки, объяснил:

— Без сомнений это озеро нас убьёт, как только мы попытаемся его переплыть. Вокруг не предусмотрено никакого безопасного способа передвижения, а это значит, что пройти дальше полностью невозможно, что само по себе странно. Кроме того, если считать ваши слова, Мастер По, о том, что «в дальнейшем пути угрозы для жизни минимальны», я могу сделать вывод, что всё это лишь иллюзия.

Слова Зика выглядели убедительно и не лишёнными смысла. Каждый задумался об их значении, начиная по-новому смотреть на бесконечную водную гладь вокруг.

Пока все остальные оказались погружены в свои мысли, а алхимик ожидал ответа По, сам юноша вместе со своим наставником Биромом поражённо застыли.

Способности и интеллект золотоволосого мужчины превзошли ожидания даже старого мастера кулака.

— Вы поглядите, а этот малёк что-то из себя да представляет… Похоже прохождение этого места окажется проще, чем я ожидал, учитывая, что этот малец так быстро разгадал замысел того старого плута, хоть и с подсказкой.

— Кхм, всё верно, это очередная иллюзия. Вот только её сложность значительно выше, чем раньше. Необходимо преодолеть страх смерти, чтобы пройти дальше, — придя в себя, выпалил Чжен По.

— Как и ожидалось, Мастер По давно это знал… — пробормотал Зик.

«Нет, всё не так, я сам узнал чуть раньше тебя… тем более половину мне объяснил учитель…» — молодой человек начинал думать, что вокруг его личности складывается неправильное мнение. Казалось его принимают совсем не за того, кем он был на самом деле.

Но у молодого человека не имелось возможности разрешить это недопонимание, поэтому он решил просто плыть по течению.

— Разгадка сути испытания лишь малая часть, — сказал Чжен По, — Самое главное здесь — это возможность преодолеть свои страхи и предрассудки. Лишь полностью доверившись себе, можно пройти до конца.

«Пожалуй, сейчас никто, кроме меня самого, не может утверждать, что способен преодолеть эту иллюзию. Даже разгадавший эту загадку Зик всё ещё с некоей опаской смотрит на это озеро. Возможно мне следует снова показать им пример… Если же и этот способ не сработает, даже не знаю, что ещё можно предпринять… Вряд-ли я смогу перенести всех на своих плечах, ограничения этого места мне просто не позволят.»

Пока Чжен По раздумывал, как лучше поступить в данной ситуации, Меллиса направилась в сторону воды.

54
{"b":"724346","o":1}