Литмир - Электронная Библиотека

— Что ты сделал? — почему-то шепотом спросил Стив. — То самое?

— То самое, — Баки кивнул. — Нарушил целостность коллекции.

— Подарил Королеву Маб другому человеку, — потрясенно произнес Стив. — Это точно любовь, дружище. Обалдеть.

— Сам в шоке, — добавил Баки. — А у тебя какие новости? — поинтересовался он, и тут Стив понял, что замер, как статуя, разглядывая друга слишком уж любопытным взглядом. — Всё ещё страдаешь по неспособному поверить в чудеса маглу?

— Да куда там, — посетовал Стив. — Единственное мое развлечение — пугать волшебников и вот, — он открыл ящик и вытащил оттуда степлер, положив его на стол, как что-то невероятно ценное. — С этим пытаюсь разобраться.

На степлер Баки пялился с недоумение секунд двадцать. Даже коснулся пальцем пластмассовой вставки на корпусе, но ничего не произошло. Взгляд Баки стал ещё озадаченнее. Глядя на замешкавшегося друга, Стив мысленно составлял список кухонной утвари, которую нужно будет спрятать по приходу домой.

— Это оружие? — наконец спросил Баки. — Может, есть заклинание, которое покажет, как эта штука работает?

— Эта штука не опасна, — хохотнул Стив, — если, конечно, не пытаться её съесть.

Баки нервно хихикнул.

— Это всего лишь степлер. Маглы используют такие штуки, чтобы скреплять несколько листов вместе.

— Бедные создания, — с сочувствием произнес Баки. — Не могу использовать заклинание Вечного Приклеивания, вот им и приходится создавать такие глупые штуки.

Стив не стал объяснять Баки, что когда маглы хотят что-то склеить навечно, то используют другие свои изобретения. Да и при всём желании, он не успел и слова вымолвить, когда дверь в кабинет открылась и на пороге появилась парочка волшебников. Баки с удивлением уставился на дверной проем, будто не ожидал, что у Стива бывают гости.

Брюс стоял чуть впереди. Его зелёная мантия была ему коротковата, но отлично подходила под цвет оправы очков. Он смотрел с улыбкой на Стива и косо поглядывал на незнакомца, сидевшего в его кресле. Позади него стоял Тони. Мантия серебрилась на плечах. Судя по синякам под его глазами, он не спал, как минимум сутки. Волосы торчали в разные стороны, как иголки нарла, и сильно отличались от той прилизанной прически, которую он наблюдал в коридоре.

— Попали под гибель воров в Отделе Тайн? — спросил Стив, оглядывая гостей. Стоявший за спиной Брюса Тони громко фыркнул. — Наташа сегодня не работает.

— Правда? — одновременно вырвалось у Баки и у Брюса.

Тони снова издал звук недовольства и закатил глаза. Судя по его настроению и насмешливо-недовольному фырканью, путешествие по Министерству Магии ему не понравилось. Вымотанный и уставший он явно не собирался ждать появления какой-то колдуньи, чтобы Брюс мог похвастаться, за кем он ухаживает.

Стив старался не пялиться, но всё равно пару раз чуть не столкнулся с Тони взглядом. Старк, казалось, играл в эту же игру.

— Может, тогда ты поможешь? — Брюс сделал шаг вперед и протащил за собой Тони. — Моему другу нужно разрешение на использование изобретений маглов в магических целях. Тони, отдай документы…

Брюс определенно говорил что-то ещё. Что-то важное? Возможно. Но до Стива доносилось лишь глухое звучание его мягкого голоса. Думал он о другом. В основном о Тони Старке и о его волшебных изысканиях. Десять выездов, десять повесток в Визенгамот, десять слушаний. И теперь он хочет получить разрешение на использование изобретений маглов в магических целях.

Всё это никак не укладывалось у Стива в голове.

Он помнил каждый отдельный случай, каждую оплошность Старка. Он колдовал, не заботясь о законах, забыв о Статуте о Секретности, да и вообще о любых правилах. А в последний раз он вообще сбежал, бросив заколдованную улику на месте преступления. Слабо верилось, что колдовство Старка может стать чем-то полезным для волшебников или для маглов.

— Зачем ему сдались эти магловские изобретения? — удивился Баки. Брюс косо посмотрел на него, а потом перевел взгляд на Стива. Вопрос в его глазах остался без ответа.

— Да я не вдавался в подробности, — отнекался Брюс. — Это же просто магловские безделушки, вряд ли ими можно кого-то убить.

— Вообще-то, можно, — вместе сказали Стив и Тони.

Это было странно и не совсем уместно. Стив закашлялся, сделав вид, что вдохнул слишком много воздуха, и прикрыл довольную улыбку ладонью. Ему понравился тот факт, что они с Тони похоже мыслят. Правда, Тони всё ещё не глядел в его сторону — его куда больше интересовали стены и высокие шкафы, а иногда и висевшие на стене плакаты.

— В любом случае, я не могу просто так выписать разрешение, — объяснил Роджерс. — Нужно знать подробности и согласовать их с Отделом обеспечения магического правопорядка. Твой друг собрал все документы?

Тони улыбнулся, и Стив подумал, что вчерашний ужасный, ужасный день того стоил. Снова увидеть Тони было чудесно. И хоть Стив побаивался смотреть прямо на него, в его глаза, само его присутствие заставляло глупо лыбиться без видимой на то причины. На это, конечно, никто не обращал внимание.

— Мы зайдём в другой раз. Идём, Тони.

Брюс махнул рукой и вышел из кабинета. Баки, нахмурившись, проследил за ним. Тони никуда не торопился, поджал губы и сложил руки на груди. Стив поднял брови, не зная, что делать. Тони не устраивала идея Брюса про «другой раз»?

— Значит, ты и правда работаешь в Министерстве? — спросил он, вздернув подбородок.

— Представь себе, — хмыкнул Стив в ответ.

— Ты уж прости за мою истерику. Но ты сам виноват, что не представился.

— Вообще-то я пытался тебе сказать, что меня зовут Стив Роджерс, но ты убежал, как дементор от Патронуса.

Тони не ответил. В задумчивости сведя брови, он вдруг без стеснения стал рассматривать Стива. Щурился, закрывая один глаз, и думал, думал, думал. Стив даже не догадывался, что кто-то настолько озадаченный и вдумчивый может выглядеть ещё и невероятно сексуально. Улыбка тронула его губы, а внутри всё содрогнулось, желудок сжался.

Сложно было даже представить, насколько глупо он выглядел. Стоял тут посреди своего кабинета и пялился на парня с ужасной причёской. Ему хотелось думать, что несмотря ни на что, он выглядел лучше, чем Старк. Аккуратнее, так сказать.

— Погоди, — вдруг сказал Тони, широко раскрыв глаза. — Стив Роджерс?

— Да. Прости, что напугал.

— Тот самый Стив Роджерс?

Стив заметил, как ловко Старк облизал губы. Он не до конца понимал, что Тони имел в виду, делая акцент на «том самом», но надеялся, что сейчас они думали об одном и том же. Он как будто снова почувствовал тот дурацкий вкус пены и волнующий жар. Возможно, сейчас, как и тогда, в этом был виноват исключительно Тони Старк.

— Думал, ты сразу меня узнаешь, — наконец выдохнул Стив, почувствовав странное облегчение, как будто поставил последнюю точку в сочинении по Зельям. — Я ведь не изменился.

— Что ж, наверное, мне следовало сделать это раньше, — Тони сглотнул и снова облизнулся. — Ты уж прости меня за тот неловкий поцелуй, ладно?

Всё, что смог сделать Стив — кивнуть. Такой простой жест, который и интерпретировать не нужно, чтобы понять значение. Тони, принявший его, улыбнулся и устремился из кабинета вслед за Брюсом. Оставил Стива со своими мыслями, ничего не объяснив. Но Стив не злился. В конце концов, тот факт, что он всё-таки сообразил, кто он такой, уже радовал. А об остальном можно было забыть.

Старк опоздал с извинениями на шесть лет. Вот только нужны ли эти извинения Стиву? От Старка было бы больше пользы, если бы он признался, что сделал со степлером. Поджав губы, Стив потёр пальцами переносицу и повернулся к столу. Там, на его кресле, закинув ноги на столешницу, сидел Баки и с открытым ртом пялился на него. Его удивление можно было понять, ведь об этом «тайном поцелуе» никто не знал, хоть Стив думал, что Наташа давно всё разболтала его лучшему другу. В какой-то степени он был ей благодарен: не все способны хранить чужие секреты, но сейчас он предпочел бы, чтобы Баки уже всё знал. Он ненавидел объясняться.

9
{"b":"720348","o":1}