Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я клоню к тому, что деньги на орбите – это деньги ДИО, Доставленные И Обеспеченные. Это любые нормальные деньги, которые чем-то подкреплены. Лучшее подкрепление – это струн, но также годятся золото, драгоценные металлы, высококачественная продукция и тому подобное. Это деньги за пределами планеты, в руках получателя. А теперь, сколько прыжков должен совершить корабль, чтобы добраться до самой Старой-Престарой Земли?

– Пятьдесят или шестьдесят, – неожиданно ответила тетушка Дорис. – Даже мне это известно.

– И скольким кораблям это удается?

– Всем, – сказала она.

– Вовсе нет! – хором воскликнули несколько человек.

– Из каждых шестидесяти или восьмидесяти кораблей один гибнет, в зависимости от солнечной активности, опыта светопробойщиков и ход-капитанов, аварий при посадке. Кто-нибудь из вас когда-нибудь видел действительно старого капитана?

– Да, мертвого в гробу, – мрачно пошутил Хоппер.

– Таким образом, если вы хотите отправить что-то на Землю, вам придется оплатить свою долю расходов на дорогие корабли, на вознаграждение ход-капитана и его команды, на страховку для их семей. Вы знаете, сколько будет стоить отправка этого кресла обратно на Землю? – спросил Фишер.

– В триста раз больше, чем само кресло, – ответил доктор Уэнтворт.

– Очень близко к истине. В двести восемьдесят семь раз.

– Откуда ты все это знаешь? – подал голос Билл. – И зачем тратишь наше время на эту чертову ерунду?

– Следи за языком, приятель, – сказал Джон Фишер. – Среди нас чертовы дамы. Я рассказываю вам все это, потому что мы должны сегодня отправить Рода на Землю, если он хочет остаться живым и богатым…

– Это ты так говоришь! – крикнул Билл. – Пусть возвращается домой. Мы заложим маленькие бомбы и будем защищаться ото всех, кто прорвется через севстралийскую оборону. Для чего мы платим чертовы налоги, если не для того, чтобы ты и тебе подобные обеспечивали нашу безопасность? Хватит болтать, приятель, и давай вернем мальчика домой. Идем, Хоппер.

Лорд Редлэди выскочил в середину комнаты. Теперь это был не пританцовывающий, красующийся землянин, а само олицетворение старого Инструментария, выживающего за счет грубого оружия и грубой силы мысли. В руке он держал предмет, которого никто из собравшихся не мог разглядеть.

– Тот, кто шевельнется, умрет на месте, – сообщил лорд Редлэди. – Я сам его убью. Я это сделаю. Если не верите, можете рискнуть. И если я совершу убийство, то сам себя арестую, представлю перед судом и оправдаю. Я обладаю странной властью, друзья. Не заставляйте меня прибегать к ней. Не заставляйте даже демонстрировать ее. – Мерцание в его руке погасло. – Господин и доктор Уэнтсворт, вы переданы мне в долг, а потому подчиняетесь моим приказам. Все прочие – вы мои гости. Предупреждаю. Не трогайте этого мальчика. Каюта, в которой вы находитесь, – земная территория. – Он шагнул в сторону и оглядел их своими сверкающими, странными земными глазами.

Хоппер демонстративно сплюнул на пол.

– Надо полагать, я превращусь в лужицу чертова клея, если помогу старине Биллу?

– Что-то вроде этого, – ответил лорд Редлэди. – Хочешь попробовать?

Теперь он в каждой руке держал по предмету, который трудно было увидеть. Его глаза метались между Биллом и Хоппером.

– Хоппер, уймись. Мы возьмем Рода, если он нам скажет. Но если не скажет, все это не будет иметь никакого чертова значения. Верно, господин и владелец Макбан?

Род огляделся в поисках своего деда, давно покойного; затем понял, что все смотрят на него.

Разрываемый желанием спать и тревогой, он ответил:

– Я не хочу уходить сейчас, парни. Спасибо, что вступились за меня. Продолжайте, господин секретарь, про деньги СНЗ и деньги ДИО.

Оружие пропало из рук лорда Редлэди.

– Не нравится мне земное оружие, – очень громко сообщил Хоппер, ни к кому не обращаясь. – И земляне не нравятся. У них на уме одно дело. Никакой доброй драки.

– Выпейте, парни, – предложил лорд Редлэди с демократичной сердечностью, настолько фальшивой, что работница Элеанор, до сих пор хранившая молчание, издала пронзительный, каркающий смешок, словно зимородок-хохотун, начинающий свой концерт на дереве. Лорд Редлэди бросил на нее пристальный взгляд, взял сервировочный кувшин и кивнул финансовому секретарю Джону Фишеру, чтобы тот продолжал.

Фишер волновался. Очевидно, ему не нравилась эта земная практика стремительных угроз и оружия в помещении, однако лорд Редлэди, даже лишенный титула и вдалеке от Старой Земли, все же был аккредитованным дипломатом Инструментария. Даже Старая Северная Австралия не осмеливалась испытывать терпение Инструментария. Ходили слухи о мирах, которые так поступили.

Он продолжил, мрачно и раздраженно:

– Рассказывать особо нечего. Если деньги обесцениваются на тридцать три и три десятых процента за прыжок, а чтобы достигнуть Старой Земли, требуется пятьдесят пять прыжков, значит, придется заплатить кучу денег на орбите здесь, чтобы получить мини-кредит на Земле. Иногда соотношение лучше. Правительство Содружества ждет месяцы и годы, чтобы добиться действительно выгодного курса обмена, и, само собой, мы отправляем наши грузы на вооруженных парусниках, которые вообще не ныряют в подпространство. Они лишь тратят сотни или тысячи лет, чтобы добраться до цели, а наши крейсеры снуют вокруг них, чтобы убедиться, что никто не ограбит их в пути. Некоторые особенности севстралийских роботов неизвестны никому из вас и даже Инструментарию, – он покосился на лорда Редлэди, который промолчал, – и потому не стоит связываться с нашими гибнущими кораблями. Нас нечасто грабят. И у нас есть вещи похуже мамусеньки Хиттон и ее кисонек-пусенек. Но деньги и струн, наконец достигшие Земли, – это деньги СНЗ, Свободные На Земле. Это лучший из существующих видов денег на самой Старой Земле. И Земля владеет компьютером окончательного обмена. Точнее, владела.

– Владела? – переспросил лорд Редлэди.

– Прошлой ночью он сломался. Его сломал Род. Перегрузка.

– Невозможно! – воскликнул лорд Редлэди. – Я проверю.

Он подошел к стене, открыл стол. Собравшиеся увидели блеск миниатюрной консоли. Не прошло и трех секунд, как она засветилась. Редлэди заговорил с ней голосом чистым и холодным, как лед, о котором все они слышали:

– Срочно. Инструментарий. Предвоенная обстановка. Мгновенный. Мгновенный вызов Редлэди. Землепорт.

– Подтверждено, – сообщил севстралийский голос. – Подтверждено и оплачено.

– Земплепорт, – произнесла консоль свистящим шепотом, который заполнил комнату.

– Редлэди – представителю – Инструментария – центрпьютер – порядке – знак вопроса – груз – одобрен – знак вопроса – отбой.

– Центрпьютер – порядке – груз – одобрен – отбой, – прошептала панель и умолкла.

На глазах у собравшихся были развеяны по ветру огромные деньги. Даже по севстралийским меркам сообщения быстрее скорости света были опцией, к которой семья могла прибегнуть не чаще, чем раз в тысячу лет. Они смотрели на Редлэди как на злого волшебника, обладателя неведомых сил. Мгновенный ответ Земли костлявому человеку заставил всех вспомнить, что, хотя Старая Северная Австралия и производила богатство, Земля по-прежнему распределяла большую его часть и что надправительство Инструментария имело влияние даже там, куда не отваживался отправиться ни один севстралиец.

– Судя по всему, центральный компьютер снова работает, – мягко произнес лорд Редлэди, – на случай, если ваше правительство захочет с ним проконсультироваться. Под «грузом» имеется в виду этот мальчик.

– Вы рассказали Земле обо мне? – спросил Род.

– Почему нет? Мы хотим доставить тебя туда живым.

– Но безопасность сообщения… – начал доктор.

– У меня есть контакты, недоступные ни одному разуму извне, – ответил лорд Редлэди. – Заканчивайте, господин финансовый секретарь. Расскажите молодому человеку, чем он владеет на Земле.

– Твой компьютер обставил в расчетах само правительство, – сказал Джон Фишер сотый, – и заложил все твои земли, всех твоих овец, все твои торговые права, все семейные ценности, право на имя Макартур, право на имя Макбан и самого себя. Затем он купил фьючерсы. Но, разумеется, это сделал не он. Это сделал ты, Род Макбан.

22
{"b":"719451","o":1}