– Ну что, дружок? – ласково спросила она. – Продолжим развлечение? Некоторые тупые мужики говорят, будто они могут делать это часами. Я тоже могу веселиться долго. Только моё веселье немного другое.
Мужчина смолчал, зло посверкивая на неё глазами исподлобья.
– Давай познакомимся. Ты хотел сразу развлекаться, даже не узнав моего имени? Я ведь не шлюха из весёлых домов, у меня есть настоящее имя, а не какое-нибудь прозвище, вроде Весёлой Стрекозы. Я Лян Се, сотник императора, старший составитель карт. А ты кто?
Пленник плюнул, однако плевок не долетел до цели и упал куда-то в траву.
– Сдохни, императорская подстилка!
– Как невежливо! Разве ты не знал, что даже шлюхи любят вежливое обращение, а уж порядочные женщины тем более.
С этими словами Лян Се встала, подняла ногу и с силой опустила её на колено пленника. Раздался хруст и крик боли. Офицер невозмутимо нагнулась над мужчиной.
– Я не собираюсь терять с тобой время, – холодно и твёрдо сказала она, – ты мой враг, ты пытался убить меня. Не жди, что я стану играть с тобой с благородство. Я видела боль и смерть, я прошла через них. Хочешь упорствовать, будешь страдать.
Стоны раненного перешли в презрительный смех.
– Никакая баба не сломит меня! Всё равно помирать, так хоть перед шлюхой не склонюсь.
Лян Се вздохнула.
– Жаль. Признаюсь тебе честно, у меня был плохой день. Знаешь ведь, что бывает, когда у женщины день прошёл не как надо?
На сей раз офицер не стала мучить пленника. Она вытащила из-за голенища своего сапога нож и разрезала им одежду на мужчине, оголяя его грудь. Пока она делала это, он мрачно ухмылялся.
– Так я и думала, – сказала Лян Се, выпрямляясь и глядя на иероглифы на левой стороне груди пленника.
– Значит, твоё имя Сен Гар, и ты командир башни? И ты дезертир?
– Будь проклята, гадина!
– Ну почему у нас с тобой не выходит никакого разговора? Ты можешь только ругаться!
С этими словами Лян Се сломала Сен Гару вторую коленку.
Из-за его криков офицер не сразу услышала топот конских копыт. К ним приближались несколько всадников, в которых к своей радости она признала имперских солдат из своей поредевшей сотни. Когда они приблизились и увидели, что их командиру ничего не угрожает, то радостно приветствовали её.
– Что там с остальными? – тотчас спросила Лян Се.
– Их было почти два десятка, – отвечали ей. – Мы захватили пятерых живьём, остальные погибли. Никто не ушёл.
– Сколько наших?..
– От стрел и во время схватки мы потеряли семнадцать, ещё восемь ранены. Оба младших офицера пали.
– Ясно. Возьмите этого, положите поперёк лошади, и возвращаемся обратно.
Солдаты подняли стонущего Сен Гара. Он не отбивался и не вырывался. Когда его положили на лошадь, Лян Се подошла к нему и развязала его ноги, забрав свой пояс обратно.
– Ты же всё равно больше не сможешь бегать, – промолвила она и ободряюще похлопала пленника по плечу.
Вскоре они вернулись к башне. Там её отряд постепенно приходил в себя после нападения. Перевязывали раненых, обыскивали убитых врагов, собирали разбежавшихся лошадей. Все степняки помогали воинам, а этот странный юноша, которого они между собой называли Тугрулом, с лёгкостью управлялся сразу с несколькими лошадьми. Кстати, ведь это именно он крикнул и спугнул её коня. Как он смог понять, что им грозит опасность?
Едва въехав в лагерь Лян Се начала отдавать приказы.
– Соберите костёр для погребения наших воинов. Возьмите на дрова эти развалины домов. Продолжайте сборы, мы выступим, как только закончим с пленниками. Приведите их к башне.
Солдаты поспешили исполнить приказы, а офицер спешилась и села на раскладной походный стул, с наслаждением вытягивая ноги. Сен Гара сбросили на землю неподалёку, остальных пятерых пленников подвели к ней и поставили на колени. Лян Се подала знак, и изувеченного мужчину, которого она захватила лично, приволокли поближе. Он стонал и чертыхался. Другие несчастные пленники невольно ужасались его судьбе.
Лян Се оглядела их и сказала:
– Вы видите, что будет с тем, кто не желает говорить. Можете молчать, и с вами мы сделаем то же самое, или чего похуже. У меня немного вопросов. Первое: что за большое пожарище на юго-западе?
Невольники угрюмо молчали, переглядываясь. Внезапно один из них пожал плечами и ответил:
– Это горит город Нандун.
Лян Се не смогла сдержать удивлённого возгласа. Несмотря на все догадки и предположения, признать, что пылает древняя столица Запада, было нелегко. Теперь она слышит это из уст неприятеля, и все сомнения уходят прочь.
– Не говори этой шлюхе ничего! – заорал Сен Гар.
Лян Се устало закатила глаза и провела ладонью перед губами. Один из её воинов кивнул, взял с собой пару товарищей и они подошли к непокорному Сен Гару. Двое прижали его к земле, а самый дюжий разжал ему кинжалом зубы и отрезал язык. После этого пленника перевернули на грудь, чтобы он не захлебнулся кровью.
Остальные в ужасе смотрели на эти пытки, некоторые упали на колени ничком.
– Всё равно язык не нужен тому, кто не желает говорить. Но ведь вы же не такие, верно? – обратилась Лян Се к ним. – Не думайте, что я испытываю радость или удовольствие от вида пыток и крови. Они противны мне. Но сейчас идёт война, и я не собираюсь с вами миндальничать.
И она узнала всё, что они могли ей сообщить: о восстании Дондо, о широком переходе армии на его сторону, о бегстве наместника и его приближённых, о готовящемся походе народного войска на восток.
Выслушав всё это, она изрекла:
– Что же, это разумно, что вы не стали отмалчиваться и повторять судьбу своего неразумного товарища. Какой прок подвергать себя напрасным мучениям?
– Госпожа, отпусти нас! – взмолился кто-то из пленников.
Лян Се покачала головой.
– Вы все – дезертиры, и вы прекрасно знаете, что бывает с теми, кто бросает свой пост и переходит на сторону врага. Но вы оказали мне и своим бывшим товарищам услугу и заслужили лёгкую смерть. Повесьте их на зубцах башни, которую они должны были охранять. И не забудьте этого бедолагу Сен Гара. Пора прекратить его мучения.
Пленники пытались просить и упирались. Однако их быстро загнали на верхнюю площадку башни, накинули петли на шею и сбросили вниз. Раздался хруст ломающихся позвонков, и вскоре всё было кончено. Сен Гар не избежал общей участи. Он уже и так был почти без сознания, когда его отнесли наверх, чтобы казнить. Он занял своё место среди товарищей, и мучения его закончились.
– Мы забыли кое-что ещё, – проговорила Лян Се, и голос её прозвучал так, как она того хотела: жёстко и властно. – Соберите трупы остальных дезертиров и вздёрните их рядом. Зубцов на башне хватит на всех.
Через час остатки отряда Лян Се и шестеро их пленников-степняков наконец выступили в поход. Раненых, кто не мог идти сам, пристроили на носилках или верхом. Людей стало меньше, а лошадей больше, так что передвигаться можно было намного быстрее, чем командир рассчитывала изначально. Позади них пылал погребальный костёр, а на башне степной ветер раскачивал два десятка свежих трупов и всё так же взвивал выцветшее имперское красное знамя.
Они вскоре добрались по старой дороге до развилки, где лежал камень. Лян Се ещё раз поглядела на него. «Нандун» с одной стороны и «Красный город» – с другой. Одна дорога вела на юго-запад, другая – на юго-восток. Их цель лежала на юге, по пути в столицу.
VII
Врачеватель Ган Жун оставил обширные записи в своём дневнике, которые лучше всего повествуют нам о том, что происходило в Нандуне во время и после чудовищного погрома, устроенного разгорячённой толпой фанатиков. В этих записях также немалое место уделено Наге и Мунку, так что будет небезынтересно полистать страницы этого дневника. Вот что лекарь написал о тех злополучных днях и последующих за ними:
«Вчера днём Дондо произнёс страстную речь и объявил себя пророком обновлённой веры Дракона. Я не был на площади, у меня, естественно, были дела в лечебнице. Говорят, он был очень убедителен, и толпа внимала ему, затаив дыхание. Не знаю, как дела обстоят на самом деле.