Литмир - Электронная Библиотека

— Но сначала нужно его поймать, не так ли сэр? — осторожно осведомился Граймс. — Есть идеи, где он может быть?

— Пока нет. Но мы его поймаем, будь уверен, — сказал шеф полиции, покидая кабинет.

Дождавшись, пока затихнут тяжелые шаги, Рик быстро заговорил:

— Если ты хочешь вытащить Кэрол, мы должны ее найти как можно скорее. Харрисон явно отмажет Блейка, ему такой позор не нужен. Тем более, если его дочь жива.

— Есть идея, Рик. Найди все, что сможешь про некоего Дэрила Диксона, — ответила Мишонн, — а я постараюсь связаться с людьми Блейка, может быть, кто-то знает, где он может быть.

***

Кэрол проснулась, глядя в потолок и недоумевая, почему она спит в одежде. Тело неприятно ломило от жесткого матраса, а во рту пересохло. Она поискала взглядом холодильник или бутылку с водой, но ничего подобного в крохотной комнате не было.

— Филипп! — она постучала в дверь смежной комнаты, но никто не ответил. Толкнув незапертую дверь, Кэрол обнаружила, что его нет. Убедившись, что входная дверь заперта, она умылась и напилась воды из-под крана, тайно надеясь, что не подхватит никакую гадость.

Если бы только у нее был телефон! Схватив трубку аппарата, находящегося на прикроватном столике, она разозлилась, не услышав гудков.

— Черт! — воскликнула Кэрол. — И что теперь? Сидеть и ждать, пока он придет? Ну уж нет!

Осмотревшись, она решила, что сумеет вылезти в окно, если, конечно, сможет его открыть. Сломав пару ногтей и потратив полчаса, она сумела распахнуть хлипкие с виду, но прочно закрепленные створки. Подхватив сумку, она влезла на подоконник и спрыгнула. У нее было немного наличных. Осталось понять, где ближайшее отделение полиции. И не попасться Блейку. Крадучись, она обошла здание мотеля и застыла, вцепившись в сумочку, увидев пересекающих стоянку братьев Диксонов.

— Дэрил… — недоверчиво шепнула она, и бросилась к нему, не думая больше ни о чем.

— Смотри, на ловца и зверь бежит, — восхищенно присвистнул Мэрл, заметив ее.

Дэрил обернулся и успел поймать ее на бегу, обнимая изо всех сил. Она дрожала, как осиновый лист и что-то неразборчиво шептала.

— Что? Я тебя не слышу, — он попытался отстраниться, но Кэрол только крепче обхватила его шею.

— Кажется, соскучилась, — резюмировал Мэрл, — а где любовничка потеряла? Только не говори, что пришила, я расстроюсь.

— Какого еще… — Кэрол наконец отпустила Дэрила и подозрительно уставилась на Мэрла.

— Блейк где, дорогуша, ты же с ним уехала, если мы ничего не перепутали. Братишка вон, волновался, как чуял, что ты в мотеле сидишь. Мы два обошли, а тут ты сама бежишь, — протянул Мэрл.

— Да он псих! Я не собиралась с ним ехать, я только… — проговорила Кэрол.

— Только сдала меня и Беллу, я в курсе, — перебил Мэрл.

На это ей сказать было нечего и она опустила глаза, чтобы не видеть замкнутое лицо Дэрила. Не стоило ей вообще прикасаться к нему… он, наверное, думает, что та ночь была только чтобы выяснить где его брат. Но она не собиралась говорить Блейку, а лишь хотела сообщить все полиции. Не нужно было врать Дэрилу. Стоило рассказать всю историю целиком.

— Дэрил, я не хотела, чтобы так вышло, — тихо сказала Кэрол, мимолетно касаясь его плеча. Он раздраженно дернул рукой.

— Не важно. Ты знала, что у Беллы есть сестра и у нее ребенок от Блейка? Так вот, она пропала. В «Мираже» было найдено три тела. Одна женщина. Ты что-то об этом знаешь? — спросил Дэрил, не глядя на нее.

— Нет, — Кэрол покачала головой. — Только двоих… что я видела. Я говорила тебе.

— Ясно. От нее никакого толку, придется искать милого Фила, — разочарованно бросил Мэрл, — а так не хотелось видеть его паскудную рожу!

— Как и мне твою, — сообщил Филипп Блейк, небрежно демонстрируя пистолет и тут же пряча его в карман, — иди ко мне, дорогая, иначе я прострелю Диксону колено. Младшему, если ты не поняла. Он же тебе нужен, не так ли?

Дэрол схватил ее руку стальной хваткой.

— Не смей двигаться, — прошептал он, — он не станет стрелять среди бела дня, да еще и на парковке. Ему просто нужны деньги.

— Нет, я должна, Дэрил. Он ничего не сделает, уходите, — ответила она, — позвони в полицию. Просто… позвони.

— С ума сошла! — рявкнул он, беспомощно наблюдая, как Кэрол подходит к Блейку.

— Не ори, блин, — прошипел Мэрл, — ничего с ней не будет.

— Так, я предлагаю простой обмен — вы отдаете мои деньги, а я не трогаю Кэрри. Как тебе, Диксон? — протянул Блейк.

— Хреново, Фил. Мне она без надобности, ты знаешь, а вот Мэлори бы пригодилась. Не скажешь, где она? — осведомился Мэрл.

========== 14. Выслушай меня ==========

Филипп Блейк был уверен, что Кэрри точно знает, где Диксон и его деньги, просто не хочет говорить. Обнаружив, что Мэлори и Стеллы, так же как и Диксона, нет в доме, который он очень хорошо знал, он решил посмотреть, что предпримет его крайне умная заместительница. Она поступила весьма предсказуемо, выбравшись в окно. Но гораздо большей удачей стало появление братьев Диксонов и ее явное неравнодушие к младшему. Что ж, осталось выбрать момент.

— Понятия не имею, откуда тебе все известно, но Мэлори у меня нет, — медленно подтягивая Кэрри вплотную к себе, произнес Филипп, с удовольствием видя, как напрягся Дэрил, не сводящий глаз с него и женщины.

— Не пизди, она поехала к тебе в Атланту, — зло сказал Мэрл, — если ты пришил ее, не трать мое время и скажи об этом.

— Я что, похож на идиота? Мне глубоко наплевать, где она, я не разговаривал с ней больше года. С чего бы она тебя так интересовала? Лучше приготовь мои деньги, тогда я подумаю, вернуть ли твоему брату Кэрри… и насколько невредимой, — произнес Блейк.

— Почему бы не позвонить копам прямо сейчас? Как думаешь, что они скажут? — лениво предложил Мэрл.

— Тебя посадят, — хрипло бросил Блейк, — за кражу.

— Чего? Наркобабок? Да ты еще больший дебил, чем я думал, — насмехался Мэрл, с удовольствием глядя на искаженное яростью лицо Филиппа.

— Ты охренел? Он же выстрелит, — проскрежетал Дэрил, беспомощно наблюдая, как близко Кэрол к этому сумасшедшему. Он не успеет подбежать так, чтобы Блейк не выхватил пистолет. Ее лицо было таким спокойным и таким красивым! Зачем она это сделала? Неужели боялась… за него?

— Не бзди, копы едут, — сквозь зубы произнес Мэрл, — стой и болтай дальше! Если уйдет, ловить сам будешь.

— Вы там что перешептываетесь? — подозрительно спросил Блейк. — Мы сейчас уйдем, а через два часа жду тебя в кафе на заправке. И не дай Бог хоть доллар пропал! Попорчу ее красивое лицо, ты же этого не хочешь, а?

— Не трогай ее, — попросил Дэрил, — а лучше отпусти. Она ничего не сделала. Получишь свои деньги и катись.

Кэрол тихо вздохнула, смотря на него. Почему обязательно влюбляешься без памяти тогда, когда момент для этого такой неподходящий? Она на секунду представила личико своей девочки, которое наверняка изменилось так, что она ее уже не узнает. Как же она мечтает увидеть Софию хотя бы раз!

— И что я вас вообще слушаю? — протянул Блейк, рывком выхватывая пистолет.

***

Белла недоверчиво смотрела на Мэрла.

— Ты уверен, что стоит это делать? Тебя же арестуют!

— Пофиг, куколка, не в первый раз, — хмыкнул Мэрл, — будешь навещать меня.

— Дурак, — вздохнула она, — ладно, я все сделаю, как ты хочешь. Твой брат уверен, что они только вдвоем и Кэрри с ним не заодно?

— Уверен. Дэрил клянется, что она белая, пушистая и святая. И, кстати, совсем не Кэрри, — рассмеялся Мэрл. Как бы он хотел поцеловать эти красивые губы, находящиеся в такой опасной близости, но скоро настанет утро. И все решится.

— Не Кэрри? Как это понимать? — выдохнула Белла.

— Она — полицейский осведомитель. Скоро здесь будут ребятки из УБН, местные копы и прочее. В общем вечеринка, которую я очень хотел бы пропустить, но не могу. Самое главное, дай сигнал местным, чтобы они повязали нас всех, а там разберемся, — тихо сказал Мэрл.

16
{"b":"713471","o":1}