Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Все лекари — безжалостные и черствые люди, — поджала губы «любимая папина наложница». — Вы не даете мне насладиться тонким искусством переживания и сомнения.

— Страдать — это где-нибудь отдельно от меня, — ехидно напомнила я. — Мне и без вас хватает… тонко наслаждающихся. Целое поместье как с ума сошло.

— Дочка, — сконфуженно прогудел отец в чашку с чаем.

«Нежный белый лотос Юэ» тут же сделал вид, что его никоим образом не касается сумасшествие женской половины семейства Тан. Ага, это не к нему мой папочка сбегает при каждом удобном случае, не с ним распивает чаи часами, играя в го и обсуждая тонкости экономики Поднебесной. Иногда приходится эту идиллию чуть ли не пинками разгонять, напоминая одному об обязанностях перед семьей, а другому о медицинских процедурах и режиме дня. Вот же нашли друг друга, два хитрых старых… перца.

— Что ж, перейдем к следующему вопросу. Двое суток назад мы с Инсюэ… хм… то есть с достопочтенным господином Таном, воспользовавшись связями, отправили тайное письмо в резиденцию третьего принца, и буквально пару часов назад был получен ответ. Его высочество прибудет в Лунные Пристани завтра, чтобы забрать любимую супругу. Напоминаю всем, что спасение жены наследника не имеет никакого отношения к семейству Тан. Все претензии к… — тут он бросил на меня очень внимательный взгляд, — к Белой Деве, которая нашла несчастную беременную женщину в камышах у реки. Как удачно, что молодая госпожа Тан с ней знакома и смогла попросить помощи.

Я благостно кивнула и улыбнулась ему улыбкой радужной идиотки. Раскрывать все свои секреты бессмертным я не собиралась, мне хватало мужа. В последнее время он чуть ли не каждый вечер тихо бухтел о том, что добродетель и милосердие — это хорошо, но все должно быть в меру, и не спать каждую ночь ради помощи больным — перебор.

Юэ об этом моем амплуа мы ни слова не говорили, но, боюсь, старый паук уже сам обо всем догадался. И да, его прозвище идеально ему подходило. Не прошло и недели, как неспособный даже ходить бессмертный опутал все наше поместье своими тонкими паутинками.

Правда, во время лечебных процедур эльф из прожженного интригана превращался в слегка испуганного ребенка и бессовестно выпрашивал послаблений, строил глазки, стонал, умирал и невыносимо страдал. Чем первое время вводил Юншена практически в ступор, а меня в состояние неукротимого лисьего ехидства. И я не отказывала себе в удовольствии отточить его об эту добровольную жертву, а потом полюбоваться на обиженные глаза и надутые губы.

Муж, правда, этот цирк уже на третий день начал активно не одобрять. Но молча. Вернее, пару раз он эльфу что-то сказал… не знаю что. Но эльф развеселился и утроил свои «песни умирающего лебедя».

— Наше вознаграждение его высочество пришлет чуть позже. А пока же отправит фальшивую благодарность конкуренту уважаемого господина Тана. — Юэ кивнул отцу. — Подделку реликвии я им уже предоставил, — пробормотал он практически про себя.

Все мы дружно отпили чая, осмысливая сказанное.

— Кроме того, принцесса — покровительница лечебницы для бедных — это отличное прикрытие для дальнейших контактов с третьим принцем. Я уже имел возможность убедиться, что данный молодой человек обладает необходимыми задатками хорошего правителя, и, раз обстоятельства сложились подобным удачным образом, думаю, в дальнейшем поддержу его партию.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Мгм, — впервые за весь разговор подал голос отец. Судя по тому, как благостно прозвучало это «мгм», папочка тоже решил влезть в политику. О-хо-хо… только этого нам не хватало. Ставки, конечно, высоки… но и риск не менее велик.

А, все равно не отговорить. А кроме того, торговая империя Тан и без моего «везения» уже расширилась настолько, что вплотную подошла к тем границам, за которыми деньги сливаются с властью. Это для соседей и несведущих мой папочка — успешный торговец средней руки. А для знающих людей…

Не зря семейство Чоу так в нас с А-Леем вцепилось, и дело не только в моих навыках целительства. Три письма от отца они приняли настолько поспешно, насколько вообще позволяли приличия, и день свадьбы моего младшего брата уже назначен. Правда, до него еще три года… и слава всем богам, а то мелкий пискнуть не успел бы, как змея села бы ему на шею. Там все задатки.

Но время есть, и брата я успею «воспитать». И змеючку тоже. Его жена должна быть подругой и равной, а не капризной избалованной стервочкой.

— Вот и отлично, — подводя итог, улыбнулась я. — Тогда позвольте вас покинуть. Господин Юэ, будьте готовы к вечеру. Сейчас я займусь своим телохранителем, а следом наступит ваша очередь.

— Ох…

Глава 30

Юншен:

Блики зимнего солнца отразились от поверхности меча. Вдох-выдох. Ци из четырех небольших ядер потекла по телу, смешиваясь в многоцветный и уже достаточно сильный поток. Вдох-выдох. Сила напитала родное оружие, и Ленг Лиу приветливо завибрировал в моих руках. Едва заметный взмах — и алый кленовый лист на другом конце двора распадается на идеальные половинки.

Тренироваться пришлось долго. Все же разноцветная ци ощущалась иначе, чем та, к которой я привык за столько лет самосовершенствования. Работа сразу с несколькими ядрами требовала большей концентрации, и ци не всегда была послушна. Каждый цвет буквально имел свою специализацию, наиболее рациональное и полезное применение которой мне еще предстояло найти.

С одной стороны это было… прекрасно. С другой — еще немного и я окончательно потеряю терпение. Потому что сколько можно! Сколько можно… главное, Янли совсем не против, и каждую свободную минуту мы целуемся так, что потом трудно дышать и думать, а губы немеют надолго. И… все. Либо моя жена вынуждена проводить ночи в Лунных Пристанях, потому что куча людей как сговорились заболеть именно сейчас. Либо я, после того, как помогал Янли с пациентами, днем обнаруживаю, что пора перейти на следующую ступень тренировок. И к ночи валюсь с ног, как убитый.

Пару раз было, что мы, наконец, оставались блаженно одни в своей постели и даже начинали снова целоваться, но… засыпали в процессе. Просто от дикой усталости.

А еще пару раз нам нагло помешали — у какой-то служанки в поместье случился приступ непонятных колик, потом А-Лей умудрился так погулять со своей змеей, что они вернулись ночью окровавленные и исцарапанные, словно их дикие кошки драли.

Короче говоря, мне только и оставалось, что скрипеть зубами и тренировать выдержку. И ждать благоприятного момента.

Зато я теперь знал, что мое золотое ядро зажглось из «углей» именно благодаря энергии других ядер. И я был почти уверен, что сегодня все получится и у Юэ, и у А-Ера.

Шисюн и шиди волновались так, как не волновались, наверное, в день поступления на пики. А я должен сохранять спокойствие… и для шиди, который прятал свой страх за громкими криками и задранным подбородком (как обычно), и для шисюна, которого временами самому хотелось придушить за его игры в «эльфика», как называла это представление Янли.

Между прочим, Юэ даже успел расспросить у супруги, что это за эльфы такие. И, получив объяснения, согласился, что это отличный образ не только для небожителя, но и для «эфемерной и прекрасной наложницы». Теперь на общих трапезах этому интригану приносят только вегетарианские блюда (хотя в собственном дворе он не прочь поесть и мяса). Изъясняется «красавица» только высоким слогом и не прочь упасть в обморок от любого упоминания задавленной букашки. И еще куча других странностей…

А то я не вижу, чего добивается старый паук! Зря Янли не принимает его кокетство всерьез. Поняв, что образ маленького и больного небожителя вызывает у моей жены не умиление, а легкое профессиональное ехидство, сопровождаемое (к моему удовольствию) лишней иглой в зад, Юэ просто сменил тактику. Кого-кого, а умудренное жизнью бессмертное существо ему даже отыгрывать не надо — он априори им является. Разве что забота о природе была для него явно в новинку.

26
{"b":"713258","o":1}