Литмир - Электронная Библиотека

На какое-то мгновение они замерли, глядя друг на друга. Жар в его пристальном взгляде зажег пламя глубоко внутри нее, которое вспыхнуло диким огнем, когда он медленно полностью повернулся к ней, чтобы позволить ей посмотреть на него. Бесстыдно, но она так и сделала. Ее глаза скользнули по нему, окидывая взглядом-он был весь потный и грязный после работы, а его волосы блестели в лучах послеполуденного солнца. Она медленно подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом, и он нагло ответил ей таким же взглядом, его зеленые глаза были темными и электрическими. Даже при том, что понимающая ухмылка высокомерно изогнулась на его губах, она не могла заставить себя отвести взгляд.

- Добро Пожаловать, Мисс Роуленд!”

Она вздрогнула, когда один из мужчин окликнул ее, разрушая чары Гаррика.

“Приятный сюрприз для вас, мисс, - сказал другой мужчина, вежливо теребя поля своей фуражки.

“Да, - согласился Гаррик. Когда он неторопливо подошел к ней, чтобы поприветствовать, он дразняще бросил через плечо мужчинам:” Его акцент стал сильным и ясным, и он подмигнул ей. - Чтобы убедиться, что мы, мужчины, все делаем правильно?”

“Я так не думаю, - с вызовом сказала она, когда он остановился перед ней, затем снял рабочие перчатки и похлопал ими по бедру, чтобы стряхнуть опилки. “Я помню одну крышу.”

Он поднял глаза и моргнул, словно удивляясь, что над головой у него открытое небо. “Странно. - Его глаза озорно блеснули, и он подавил еще одну усмешку, угрожающую расцвести на его чувственных губах. “Я не думаю, что тебе понравится внутренний сад в детской.”

Она глубоко вздохнула, достигнув предела своего терпения. - Лорд Таунсенд “—”

“Мы снесем крыло, - объяснил он, легко возвращаясь к имперскому тону английского графа, которым он стал. - Он махнул рукой на беспорядок вокруг. - Это было небезопасно. Крыша уже наполовину провалилась. Надо было что-то делать.”

- Но снести его ... не слишком ли это радикально?” Ей было невыносимо думать о разрушенном поместье. Она хотела, чтобы все осталось так, как она помнила с детства, до последнего камня и бревна.

- Починить то, что здесь находилось, было бы гораздо труднее, чем восстановить заново. И очень опасно.” Он вытащил из-за пояса сверток бумаги, развернул его и показал ей. - Я нашел чертежи дома в библиотеке. С их помощью мы сможем перестроить новое крыло в точности так, как оно изначально планировалось.”

Она не могла с этим поспорить. Восточное крыло было опасным и нуждалось в ремонте, но это ... и граф, возглавляющий рабочую бригаду, не меньше. - Если над ним будут работать только шестеро, на его снос уйдут недели.”

Давно прошло то время, которое они оставили в пункте завещания. Ее сердце бешено заколотилось. Планировал ли он остаться здесь подольше, или он просто устроит здесь беспорядок, а потом оставит ее убирать? Или это была трансформация его мести, поскольку он не мог прогнать ее другим способом?

- Он отрицательно покачал головой. “Самое большее - два дня, чтобы его снять. Мы протянем веревки вокруг балок наверху и балок внизу. Две упряжки тягловых лошадей потянут за веревки в противоположных направлениях, и все это рухнет на землю.” Он с гордостью оглядел окружавшее их сооружение, широко расставив ноги и уперев руки в бока. Каждый дюйм его тела говорил о том, что лорд осматривает его крепость. “Тогда мы уберем завалы и восстановим крыло по тому же плану, что и раньше, но лучше.” Его глаза нашли ее, и от серьезности в их глубине у нее перехватило дыхание. - И оставайтесь верны истории поместья, как только захотите.”

В груди у нее потеплело, но она была слишком горда, чтобы признаться, как высоко ценит его заботу. “Веревки и четыре лошади?” - Она отрицательно покачала головой. - Это невозможно.”

- Это крыло не было частью первоначального дома. Он был добавлен позже и не был полностью присоединен к основному. Теперь он отделяется.” - Он хлопнул ладонью по ближайшей балке. - Мы поможем ему спуститься и убедимся, что никто не пострадает, когда мы это сделаем. - он указал на ряд деревянных арок в том, что когда-то было чердаком. -Ты видишь эту странную деревянную балку, соединяющую верх каждой арки? Действует как заглавный камень. Мы снимаем эту балку одновременно с тем, как вытаскиваем боковые балки на первом этаже, и обрушиваем все это, складываясь само по себе.”

Она настороженно посмотрела на него. Она хотела верить, и все же ... “ты не причинишь вреда остальным в доме?”

“Не дальше слоя пыли и небольшого грохота.” - Он ухмыльнулся. “Но Сначала мы всех освободим, на всякий случай.”

- На всякий случай, - с сомнением повторила она, глядя на балки над головой. Она попыталась разглядеть, что он делает, но все, что она увидела, было нагромождение старых досок и досок. “Откуда ты знаешь, что это сработает?”

- Из армии. Мне было поручено охранять инженеров, ответственных за строительство мостов, дорог, туннелей ... всего, что нужно армии для похода во Францию. Те же самые люди также отвечали за взрывы и снос зданий противника. Я узнал несколько вещей о нагрузках, напряжениях и контрнапряжениях, наблюдая за ними.” он задумчиво посмотрел на балки, выгибающиеся над головой. “Конечно, я отвечал за то, чтобы сохранить инженерам жизнь, а не стать одним из них.”

“Похоже, что так оно и было, - тихо признала она, вспомнив, что он сказал ей в тот день в кабинете Дэвидсона, как он заложил и привел в действие взрывчатку, которая разрушила французский мост и выиграла битву. Когда его взгляд гордо вспыхнул, она откашлялась и отступила на более безопасную почву вместе с ним—гнев. “Немного самонадеянно с твоей стороны вносить изменения, не посоветовавшись со мной.”

“Ну, я действительно владею половиной дома.”

“Да, - согласилась она, - та половина, которую ты сейчас сбиваешь.”

Улыбка тронула его губы. “Вы можете занять Западное крыло, если хотите.”

- Мне нужен список гостей на мою свадьбу.” Она прищурилась, глядя на него. “Я планировал поработать над приготовлениями сегодня днем.”

Это стало мучительной головной болью с тех пор, как ее мать взяла на себя смелость перенести церемонию из Эдинбурга в деревенскую церковь в Кинкардине, не спросив ее предварительно. Мама разослала всем гостям целую кипу записок, в которых сообщала, что теперь свадьба состоится в той же церкви, где роуленды венчались на протяжении многих поколений, а завтрак будет устроен в Хайберне. Арабель была слишком сильно поражена гордостью своей матери за то, что новые планы будут включать в себя все старые традиции, чтобы взять верх над ней. Теперь ей нужно было как-то найти жилье в Кинкардайне для всех гостей.

И Гаррик не помогал.

- Представьте мое удивление, когда я обнаружил, что список пропал.” Она скрестила руки на груди. - Еще одна попытка прогнать меня?”

Он рассмеялся, что только еще больше разозлило ее. - Если снесение половины дома не приведет тебя в бешенство, то список пропавших без вести точно не поможет.” Когда она открыла рот, чтобы дать ему достойный отпор, он вмешался:”

- На чайном столике в гостиной. Я положил их туда вчера вечером когда—”

Он поднял руку и остановил ее на полуслове, затем сделал шаг вправо, где на полу лежало несколько листов бумаги. Он принялся их перебирать. С усмешкой, которая показалась Арабелле скорее самодовольной, чем торжествующей, он поднял список. - Должно быть, сегодня утром, когда я встречался там с этими людьми, они перепутались с архитектурными планами.”

Она выхватила список у него из рук. “Как удобно,” пробормотала она.

- Несчастный случай, Арабель. Почему вы предполагаете больше?”

“От человека, который поклялся отомстить моей семье?” - она криво усмехнулась, понизив голос, чтобы рабочие не могли их услышать, продолжая рушить стены. “Я не могу понять, почему я не доверяю тебе.”

Веселье исчезло с его лица. “Ты можешь<wbr > мне доверять. Но это не изменилось.”

У нее перехватило дыхание от внезапного напряжения, вспыхнувшего между ними. “Тогда оставь Хайберн, - прошептала она, - и отдай его мне.”

19
{"b":"713113","o":1}