Литмир - Электронная Библиотека

— Да. Лиам и Гэвин работают с материалами, которые оставили снаружи.

— Я делаю инвентаризацию наших собственных запасов. После последней бури прошло уже довольно много времени.

— В тот раз нам повезло. Но я не думаю, что в этот нам так же повезет.

Она ко мне наклонила голову, нахмурившись, как будто пыталась что-то понять.

— Как Дельта?

— Я только что вернулась от Лоры Блэквелл, и мы, вероятно, идем в Запределье.

Она вздохнула, отодвинула свои бумаги и сцепила руки на стойке.

— Я вся внимание. Рассказывай.

* * *

Она оставила служащего, нанятого ею, следить за кассой, и обратила на меня свое пристальное внимание. Это одна из причин, по которой я ее так люблю.

Я рассказала ей о Дельте, оружии и камне. О бликах магии и поездке к матери. Я упомянула, что ей сказала Дарби, и что ей сказала я, заметив, как глаза Таджи сияют одобрением. Рассказала и о Запределье. И после этого она стала тихой, очень-очень тихой.

— Всего два дня, — произнесла я. — Мы вернемся до того, как разразится буря.

«Если все пойдет хорошо», — подумала я.

— И, возможно, она свернет в сторону в Атлантики и нас не побеспокоит.

— Мне хочется сказать тебе «не ходи», — промолвила Таджи. — Мне хочется сказать «останьтесь здесь, где безопасно, потому что война — проблема Сдерживающих».

Она потянулась, положив руку на мою и сжав ее.

— Но мы обе знаем, что я этого не сделаю. Война есть война, и она касается всех нас. Она бы в тот раз не была выиграна без Восприимчивых, и, вероятно, сейчас она не будет выиграна без тебя. Мы уже говорили о том, кто мы, о наших судьбах. Я не сомневаюсь, что ты следуешь своей. И если это то направление, в котором движется твоя судьба, ты должны ему следовать. Ты не можешь отказаться от него.

— Является ли слово «судьба» в данном контексте синонимом «глупости»?

— Это и то, и другое, — ответила она с усмешкой. — Вроде того, как ты пыталась удивить меня Бёрком.

— Попытка была успешной. Ты была удивлена.

— Да. И сначала это привело меня в ярость. — Она прищурилась. — Ты знаешь, что я не люблю подобные вещи.

— Знаю. Но, Тадж, ты так много работала, а он был так рад возможности увидеть тебя, что мы подумали, ты обрадуешься. И если бы это не было сюрпризом, то его появление не стало бы такой неожиданностью.

Ее брови приподнялись.

— Не было бы «неожиданностью»? Что ты имеешь в виду?

— Ты рациональный человек.

— Ничего хорошего за таким заявлением последовать не может.

— Ты много думаешь о Бёрке, об отношениях и правилах. Мы просто подумали — Гуннар в основном думал, а я, вроде как, умеренно его поддерживала — что это может тебя развеселить… а почему ты так на меня смотришь?

— Ты переводишь стрелки на Гуннара?

— Очень даже перевожу.

Она вздохнула.

— Я не злюсь. И до сих пор не люблю сюрпризы. Но…

— Но?

Во мне поднялась надежда.

— Увидеть его лицо, увидеть, как он просто стоит там… Это было необыкновенно.

Я не смогла бы сдержать усмешку, даже если бы попыталась. Чего и не собиралась делать, получив такое четкое подтверждение.

— Да, было. То же самое было, когда вернулся Лиам. Я работала с Восприимчивыми, а потом, бум, в парке появился Куинн.

— И Гэвин позади него.

— Как всегда, — произнесла я. — Обнимашки?

— Обнимашки, — сказала она, и мы прижались друг к другу.

— А теперь, — произнесла она, когда мы отпустили друг друга, и властную уперла руку в бедро. — Иди и наполни несколько мешков с песком.

* * *

Мы с Гэвином работали лопатами, а Лиам закрывал ставни наверху и навешивал фанеру над окнами без навесов.

Было жарко и влажно, и мы взмокли за пару минут. Работа была монотонной, но все стало не так плохо, когда мы вошли в ритм, когда каждый удар лопатой в песок стал напоминать звучание песни.

Я какое-то время даже размышляла о подготовке к шторму, а не о том, что нам идти в Запределье. Частично потому, что нам нужно было помочь Таджи, и частично потому, что я знала, как выглядит тропический шторм, и как к нему подготовиться. Как его пережить. Запределье же было полной загадкой.

Мы разобрались с сыпучими материалами, убрали то, что от них осталось, забаррикадировали двери мешками с песком, чтобы не дать воде подняться. Но это поможет только в первое время. Если вода поднимется достаточно высоко, первый этаж может затопить. Этого не произошло во время «Катрины», но кто знает, как магия разрушения может повлиять на шторм? Мы могли бы попытаться перенести некоторые из более мелких предметов антиквариата наверх, но многие были слишком большими, чтобы поднять их по узкой лестнице. Им придется попробовать выжить в этом шторме самостоятельно. Иначе они пойдут на растопку. А это было бы чертовски обидно.

И еще предстояло произвести подготовку на заправочной станции. Нам требовались дополнительные мешки с песком, фанера и время. С другой стороны, небольшой музей моего отца как-то пережил прошедшие семь лет без какой-либо человеческой опеки. Может, и в этот раз нам повезет.

Я вытерла испарину со лба и увидела, как Гэвин улыбается и снимает невидимую кепку перед двумя проходящим мимо женщинами в военной форме. Они одарили его стеснительными улыбками и пошли дальше.

— Не повезло, — сказала я.

— Они просто не знают, что теряют.

— Правда? — спросила я с ухмылкой.

— Какая ты жестокая, — произнес он.

И он был прав. Я его недооценивала. Если не считать того, что он действует мне на нервы, в основном делая это специально, то он милый, умный и в целом стоящий парень. Он раздражающий младший брат, которого у меня никогда не было.

— А как же Дарби? — спросила я.

— А что с Дарби?

Я просто продолжила смотреть на него.

— Ой. Ой. Нет.

Его тон, по крайней мере, после того, как справился с первой реакцией, был достаточно жестким. В то время как его щеки немного порозовели, и я не думаю, что виной тому было солнце, поэтому решила немного надавить на него. Ради собственного удовольствия.

— Она умная, безумно красивая и веселая.

— Черт, — пробормотал он и нервно потер шею.

Это было забавно.

— Ты не находишь ее привлекательной?

— Конечно, нахожу, — он дернул плечом. — Она горячая штучка.

— Никогда не видела, чтобы ты упускал такую возможность.

Он застонал, убрав волосы назад.

— Просто… Я не уверен, что наука — это по мне.

Я вытаращилась на него. И если до этого я не совсем понимала, куда он ведет, то уж точно не ожидала, что к этому. Гэвину можно приписать многое — тщеславие, дерзость, язвительность — но глупым его не назовешь.

— Что? — спросил он. — Ты сейчас очень давишь на меня.

— Считай это расплатой за опоссумов.

— Я не запихивал этого опоссума в грузовик, — настаивал он. — И технически это был всего лишь один опоссум. И несколько ее очень маленьких детёнышей. Ты сама сказала, что они обворожительны. Ну, после того как ты в бешенстве накричала на меня.

Он прикусил губу, чтобы не рассмеяться.

Мои губы инстинктивно изогнулись в улыбке в ответ.

— Она ни с кем не встречается. Как и ты. И она умна. Тебе не будет весело с глупой девушкой.

Его ухмылка стала порочной.

— Я могу повеселиться с любой девушкой. Это в моей природе. И да, — он поднял руку, пресекая мои аргументы. — Это не потому, что она умна. Это… она настолько в науке. Это значит, что у нее есть правила и процедуры, так? Ожидания?

До меня дошло.

— Ты не хочешь встречаться с горячей ученой, потому что думаешь, что она захочет от тебя каких-то обязательств.

— Ну, я бы так прямо не сказал. Но… такое может быть.

Он часто где-то пропадает, и на болотах проводит больше времени, чем Лиам, следит за подразделениями Двора и иногда участвует в контроперациях. Гэвин любит приходить и уходить, когда угодно, поэтому я поняла его нежелание иметь крепкие связи. Но это, скорее всего, имеет значение для Дарби.

27
{"b":"711482","o":1}