Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Разрушение водного источника и исчезнувшая магия в северных пустошах — ваших рук дело?

— Зачем спрашиваешь, если знаешь ответ?

— Так зачем вам Йорунн?

— Ах да, твоя девочка… ее нам не обещали, но она слишком лакомый кусочек: неопытная, хрупкая и в ней много магии. Я хотел сделать подарок Хозяину, жаль, не вышло. Но он получит все, что захочет. Если не сейчас, то позже. Время для него не имеет значения.

— Но имеет для нас, верно ведь? — Хальвард улыбнулся неприятной холодной улыбкой. — Что вам год или два? Вы все равно заберете свое. Но вот в чем хитрость: наша смертность является слабостью и для вас. Я могу убить тело, которое ты занимаешь, и тебе придется искать нового должника крови.

Связанный демон на полу зашипел и плюнул правителю под ноги.

— Люди слабы, люди слепы, люди алчны. Я с легкостью найду того, кто заплатит мне собой в обмен за власть в вашем мире.

— Скоро у тебя появится такая возможность, обещаю тебе. Интересно даже, что именно твой Хозяин предложил Сабиру? Ведь речь идет о жизни его сестры, так?

— Не только, но мне кажется, Хозяин лишь хотел указать этому глупому человеку на его настоящее место. Впрочем, твой император не возразил даже в мыслях, наверное, в нем нет привычных для вас, людей, родственных чувств. А вот власть он любит слепо, видит в ней избавление от своих страхов, а потому в его преданности мы не сомневаемся. Верных слуг Хозяин обычно бережет и временами балует, а кто может оказаться полезнее человеческого властителя? Хотя… — пленник сделал многозначительную паузу.

— Продолжай, я слушаю.

— Полезнее человека будет только квартерон, один из нас, пусть и не полностью. Ты получишь всю власть, о которой мечтаешь, в обмен на то, что нужно моему Хозяину.

— А что ему нужно, Советник? — правитель склонился к пленнику на полу.

— Отдай мне долг крови, и узнаешь, — гадко усмехнулся тот.

— Ты плохо знаешь людей, — спокойно и твердо ответил Хальвард, распрямляясь и отступая назад. Фигуру его затянуло дымкой и за плечами развернулись темные крылья в ворохе искр. Он поднял руки на уровень груди, между пальцев его завихрились тени. Голос тоже изменился, пронизывая и сковывая слушателей, он зазвучал словно изнутри, а не снаружи. — Не всех из нас интересуют твои предложения. Передай своему Хозяину, что зря он в свое время не послушал Ирдришш. Теперь ее место занял я, надо мной нет власти ни демона, ни человека. И я клянусь, что любой из вас, кто попытается явиться сюда снова, будет отвечать передо мной. А теперь прочь отсюда, ты надоел мне.

Резко выбросив руки вперед, правитель отпустил тени. Те взлетели в воздух и обвились вокруг призрачного тела. Демон закричал, извиваясь на полу от боли, а затем рывком отделился от человека и растворился в сумраке. Ундес несколько раз дернулся и обмяк на полу. Глаза его закрылись, и гримаса боли растаяла, сменившись усталостью. Хальвард шевельнулся, его фигура вновь сжалась до привычных контуров, затем подошел к телу, проверил, бьется ли сердце, и только убедившись, что советник императора дышит, вернулся к двери и открыл ее. В комнату вошли двое стражей.

— Унесите его отсюда. Развяжите. Пусть находится под замком, но в тепле и в помещении всегда должен быть свет. Охранять в четыре смены, никого к нему не пускать. Если захочет говорить, то только со мной.

Отдав эти распоряжения, Хальвард вышел, даже не подняв голову к балкону наверху.

Обратную дорогу Мейрам не запомнила, лишь оказавшись в верхних залах она поняла, как сильно ей хотелось выбраться к воздуху и свету. Ульф проводил ее в небольшой закрытый со всех сторон дворик. Тут повсюду лежал снег: на скамейках, на тропинках крошечного садика, на лапах елей. Правитель Хальвард уже ждал их. Больше, кроме них троих, в саду никого не было.

— Миледи, как вы себя чувствуете? Выглядите бледной.

— Милорд, — Мейрам нашла в себе силы поддержать светский тон, — на воздухе намного лучше, спасибо. Я присяду?

— Разумеется, если хотите.

Мейрам опустилась прямо на заснеженную скамью.

— Что это было? Точнее кто?

— Один из средних демонов, нашедший себе воплощение в человеческом теле.

— Лорд Ундес — демон?

— О нет, чистокровный человек. Но по всей видимости однажды он имел неосторожность заключить договор с этим существом. Обычно подобные обязательства скрепляются кровью. Услуга сейчас — за неизвестный долг в будущем.

— И лорд Ундес получил такую услугу?

— Уверен, что да. Иначе демон не смог бы проявиться.

— Откуда вы знаете это?

— От своей матери. Неужели до вас не доходили сплетни о ее странном происхождении? Не все они лживы. Но сейчас это не важно. Я хочу знать, видели ли вы что-то подобное прежде?

— Такое? — ужас в глазах Мейрам был самым настоящим. — Нет, никогда прежде. И даже не слышала о подобном.

— Ваш брат… он вел себя странно? Говорил какие-то необычные вещи?

— Он всегда много говорит, и часто это неприятные или оскорбительные речи. Но такого, — она отрицательно покачала головой, — такого я бы не пропустила. Быть может, это существо солгало вам?

— У демонов много недостатков, миледи. И честность редкое для них качество. Но в одном на них можно полагаться — хвастовство и гордыня заставляют их говорить тогда, когда следовало бы молчать.

— Значит вы верите ему?

— У меня есть на то основания.

— Но тогда выходит, что вся эта история с покушением — дело рук совсем не людей?

— Увы, не все так просто. Демоны могут влиять на наши мысли, убеждать, подталкивать к решениям, но жить за нас они не могут. Все, что свершается в этом мире делается людьми. Сейчас я прогнал Советника, но сам Ундес Чагатай Шона, когда придет в себя, будет помнить все, что произошло. Не думаю, что он до этого питал ко мне или моим людям добрые чувства, теперь его ненависть станет сильнее.

— Мне нет дела до его ненависти, — наконец вспылила Мейрам, впрочем для сложившийся ситуации она и так долго сдерживалась. — Советник сказал, меня так же назначили в жертву — что он имел в виду? Меня убьют?

— Я не знаю, — тихо ответил Хальвард. — Жертвы бывают разными. Возможно ваше назначение в чем-то другом.

— И в чем же? — глаза Мейрам наполнились слезами. — В моей малой магии? В моем теле, которое займет какая-нибудь низшая сущность?

Не выдержав, она закрыла лицо руками и разрыдалась. Ни Хальвард, ни Ульф не сделали попытки ее успокоить.

— Я устала сейчас, позвольте мне удалиться, милорд, — тихо попросила она

— Да, разумеется, — задумчиво кивнул Хальвард, не сводя с нее глаз. — Постарайтесь уснуть. Сейчас вам ничего не угрожает.

27. Под звездами

— Расскажите мне о своей семье, — Йорунн и Хальвард расположились на черном каменном полу, отражающем звездный свет.

С момента допроса посла императора прошло два дня. Хальвард не позволил Йорунн присутствовать на нем, решив, что это слишком опасно. Впрочем, девушка и не настаивала, ей хватило того, что Ульф перенес разговор на бумагу, с удивительной точностью воспроизведя даже самые незначительные детали. Теперь же, когда очередной урок по магии Тьмы почти закончился, она решилась спросить о том, чего раньше не касалась даже в мыслях.

— Тот демон назвал вас полукровкой… Вы никогда не говорили о своей семье.

— Что именно ты хочешь знать?

— Ваша сила, Тьма внутри вас — это от демонов? От вашей матери Ирдришш?

— Не совсем так, но именно ее кровь пробудила сильный дар, который передавался в моем роду по отцовской линии.

— Кем она была, Ирдришш?

— Наполовину высшим демоном, наполовину человеком. Я не знаю истории ее рождения, но она всегда говорила, что подобные ей существа встречаются крайне редко. Отчасти это связано с неприязнью демонов к нашему миру, ведь мы для них лишь один из многих источников энергии и жизненной силы, но сами они не могут существовать тут. Отчасти — оттого, что подобные полукровки считаются чем-то противоестественным и их убивают. Моя мать обладала огромной силой, выжила вопреки всем традициям, отреклась от демонической половины и скрылась тут, среди людей. Потом встретила герцога, моего отца.

29
{"b":"710179","o":1}