- Это благое известие, - прошептала Галадриэль. – Надежда никогда не бывает лишней. И я слышу голос твоей матери, благословляющий, поющий песни любви и веры, Трандуил, и я тоже. Ее голос.. эта весть… и вестник… и магия – все из далекого светлейшего прошлого, мой друг. О да. И я надеюсь, во имя будущего, надеюсь…
Трандуил внимательно посмотрел на Галадриэль. Собрался ответить – и тут, постучав, в покои вошел Галион, почтительно неся на руке огромного черного ворона.
- Эребор! – воскликнул Трандуил, вставая. Птица наклонила голову и заговорила скрипуче, сверкая сине-золотым глазом.
- Требование Саурона оставить Эребор со всеми сокровищами в обмен на Ольву Льюэнь гномы отверрргли. В ответ Саурону было сообщено, что ему прррредлагается возвратить подданную подгорного королевства в целости и сохрррранности, в пррротивном случае гномы рррода Дурррина вступят в войну с Дол Гулдуррром.
- Вы в чем-то схожи с молодым королем Эребора, - совсем тихо сказала Галадриэль.
- В большем, чем ему или мне было бы удобно признать, - так же тихо сказал Трандуил. – Благодарю, мудрая птица. Вернись в Эребор и передай твоему королю, что дальнейшие переговоры пройдут у Плоской Скалы. Если гномы желают принять участие в них, пусть направляются туда.
- Наш нарррод из Синих Горрр прибыл на днях, - сообщила птица. – Эррребор наполнен жизнью и воинами, и печи его ррразожжены и полыхают. Я перрредам твои слова, лесной король, но рррешать будет лишь коррроль подгорррный.
Трандуил церемонно кивнул.
- Воды, зерна вестнику, любые пожелания исполнить, - Галион чуть поклонился и вынес ворона из покоев Трандуила.
Галадриэль едва слышно смеялась.
- Что же, и это доброе известие. Гора оживает. Гномы возвращаются. Волшебные птицы снова приносят вести в Средиземье. Наугрим, конечно, позже вновь уйдут от дневного света вглубь горы, но пока они более открыты переменам и миру. Так, Трандуил Ороферион?
- Гномы открылись миру в скитаниях, в жестоком испытании драконом и нищетой, и многое взяли от других народов. С гномами бок о бок пришлось много сражаться мне и моим эльфам в последнее время. Они славные бойцы и… и даже верные друзья, - сказал Трандуил. – И хочу я или нет, с Эребором теперь отношения навсегда будут особыми, - щеки его прорезали лукавые складки; король улыбался. Галадриэль знала цену этой улыбки и снова обхватила голову возвратившегося в кресло Трандуила ладонями, прижавшись к светлой макушке поцелуем.
- О, ты…
- Молчи, Галадриэль. Каждый из нас сделает то, что должно, и то, что может, - сказал Владыка Лихолесья, принимая ее ласку. – Но пора. Вернемся в тронный зал. Я отдохнул… и получил два известия, которые можно счесть… можно счесть светлыми. Мать шлет мне весть из-за Гавани, сквозь толщу лет, через лаиквенди, напоминая, что я был ребенком… мой сын принял мое решение и пытается освободить Ольву сам. Гордец наугрим отправил посла Саурона теми же словами, что и я. А ведь мы не сговаривались. Что скажешь, Владычица? Выступаем к Плоской скале, а?
- Непременно, - ответила мудрейшая, - ибо войны не избежать, мой друг. Не избежать… Гортхаур взял слишком большую власть, а в теле дракона…
И вновь стук в дверь. На сей раз Галион вошел в сопровождении запыленного человека, несущего пакет, запечатанный воском; с вестником вместе шли Элронд и Лантир.
- Гонец из Дэйла, Владыка, - представил Галион, - он разминулся в пути с нашим посланником.
Человек, робея, протянул пакет Трандуилу и неловко поклонился.
- Пищи, вина и отдых гонцу, - сказал Владыка, разламывая восковую печать.
Человек в сопровождении дворецкого покинул покои короля.
Трандуил вчитался. Прочитал снова. Лицо его засияло.
Поднял взор – Элронд, Галадриэль, Лантир.
- Синувирстивиэль понесла, - сказал Владыка. – Король Дэйла Бард Лучник и Виэль ожидают первенца. И это воистину светлейшая из всех возможных вестей, несущих надежду.
========== Глава 7. Вести (2 часть) ==========
- Галадриэль… – Элронд шел возле самой могущественной из Владык нолдо, - все, что происходит тут – почти безумие.
- Любовь всегда безумна, повелитель Ривенделла, - отвечала эльфийка, чуть отвернувшись.
Вблизи дворца Лес еще хранил величественную силу древнейшей Пущи, древа были прекрасны, воды чисты, но сам воздух звенел тревогой и непокоем.
- Галадриэль… – Элронд сглотнул.
- Я тоже думаю о ней, - звучно сказала Владычица Лотлориена и вздернула подбородок. – Я тоже думаю о Келебриан. Если Трандуилу в его лихорадочном заблуждении и будет дано вызволить свою возлюбленную, нет никакой уверенности в том, что она вернется к нему той же самой.
Элронд плотно сжал губы.
- Я также думаю о Келебриан. О том, что несколько дней в плену у орков, у грязной бродячей орды, даже не у самого Темнейшего, сломили мою ненаглядную супругу и твою дочь настолько, что ни целебные песни, ни магия не сумели возродить в ней желания жить. Мне… нам… осталось только проводить ее в Гавани. Она говорила о том, что…
- Что не чиста более, - звучно и четко выговорила Галадриэль. – Что ей не пережить случившегося, не перенести осквернения и насилия. И лишь светлейшие чертоги Валинора могут дать ей покой.
- Никто из нас не мог докричаться до нее… – пробормотал Элронд. – Ни дети, ни я, ни ты.
- Я помню. – Галадриэль все так же горделиво несла белокурую голову, высоко, несгибаемо. – Ты думаешь, что человеческой женщине тем более не выстоять, если не сумела эльфийка?
- Мы потеряли Келебриан, - так же тихо говорил Элронд, - и я приложу все силы, чтобы Трандуил вызволил свою неожиданную возлюбленную. История его путешествия в иную складку Арды ошеломляет. Но что он получит? Опустошенное изувеченное тело с искаженной душой? Навсегда сломленную служанку Темнейшего? Гортхаур умеет же… убеждать.
- Но он не орк. Не орк.
- Он хуже, - убежденно сказал Элронд, и Галадриэль странно скосилась на него.
- Сколько времени мы знаем друг друга, повелитель Ривенделла?
- Это неисчислимо, Владычица.
- Я не помню, чтобы ты был так мучим сомнениями. Покой и мудрость свойственны тебе, и умение прозреть будущее. Что видишь ты? Что?
Элронд смотрел на Галадриэль.
Та вдруг живо потянула полуэльфа к овалу давно не работающего фонтана; на поверхности воды, совершенно недвижной сейчас, отражались облака.
- Здесь нет моей Чаши, и я не скоро вернусь в Лориен, - теперь сильный голос прекрасной эльфийки звучал грозно, - но я провижу многие вещи, которые не могу осознать. Ты, муж, обладавший моей дочерью, ты, посмотри сюда, и скажи, что видишь?