Литмир - Электронная Библиотека

Как только они добираются до небольшой библиотеки городка, Баки проверяет свою записную книжку, прежде чем войти, заново просматривая имена сотрудников, с которыми может столкнуться. Когда он готов, Баки кивает Стиву.

— Я могу это сделать.

— Хорошо. Я просто подожду на одном из стульев.

Пока Баки идет поприветствовать пожилую даму, сидящую за стойкой регистрации, Стив откидывается назад и расслабляется в большом кресле у входной двери. Опять же, ему здесь делать нечего, он сейчас — моральная поддержка. Ожидая, Стив достает телефон и видит, что Сэм и Сьюзен ответили на его сообщения, посланные сегодняшним утром, и он переписывается с ними обоими, одним ухом следя за разговором Баки.

Баки показывает женщине свой читательский билет и спрашивает, как он может загрузить новые аудиокниги на свой музыкальный плеер.

— К сожалению, я сам не умею пользоваться компьютером, мэм. У меня приступообразное расстройство, и смотреть на экраны как бы вредно для меня.

Стив изо всех сил пытается скрыть улыбку, не отрывая взгляда от нового сообщения Сэма. Технически, все, что сказал Баки, не является ложью, но это и не вся правда. Но винить его припадки в том, что у него проблемы с компьютерами, легче, чем пытаться объяснить, что он страдает от неизлечимой травмы мозга и его мозг не может справляться со сложным внешними раздражителями, в числе которых и компьютеры, и не заставляя Баки быть сбитым с толку и бороться с головными болями.

— О, все в порядке, дорогой. Я помогу, когда тебе будет нужно. Просто скажи, какие книги тебе нужны, и мы сядем и найдем их для тебя.

Баки улыбается.

— Это было бы здорово, спасибо Вам большое.

Стив знает, что Баки будет всегда приходить, вооруженный цветами или выпечкой, и что каждый сотрудник библиотеки скоро будет бороться за то, чтобы помочь ему всякий раз, когда он будет приходить. Он пишет это в смс и отправляет Сэму, который отвечает смеющимся смайликом.

*

Закончив в библиотеке, они идут домой, чтобы приготовить ужин и упаковать все в контейнеры, и едут в свое место на пикник.

Баки в восторге от того, что на улицах никого нет, так что они могут проводить целуясь столько времени, сколько потратили на ужин, и никто их не увидит. После ужина они лежат на одеяле: Баки разлегся на груди Стива, Стив потирает его спину, закрыв глаза от яркого солнечного света, согревающего его лицо.

— Эй, Стиви?

— Да?

— Я действительно скучаю по ранчо. Как ты думаешь, я смогу найти деньги на уроки верховой езды? На ранчо проводятся уроки.

Стиву даже не нужно раздумывать над ответом. На что бы Баки ни понадобились деньги, он даст их ему.

— Конечно.

Баки на мгновение замолкает, а потом сидится, и Стив чувствует, что он смотрит на него сверху вниз.

— Сколько уроков верховой езды я могу посетить?

Стив пожимает плечами.

— Сколько захочешь.

Ответа нет, и Стив открывает глаза и прикрывает веки от яркого солнца, чтобы посмотреть на Баки, который хмурится и жует губу.

— Что случилось?

— Ты же знаешь, что мне не нравится тратить твои деньги, особенно на уроки верховой езды. Это не то же самое, что платить за мою квартиру и еду.

Сев, Стив берет ближайшую ладонь Баки — металлическую — и сжимает.

— Это то же самое. Наши деньги должны быть потрачены с заботой о нас обоих, будь то плата за крышу над головой, еду или оплата моих художественных классов, или твоих уроков верховой езды.

— Но на самом деле это не мои деньги.

Нахмурившись, Стив тянет его за ладонь.

— Нет, они твои. — И ему в голову приходит идея. — Слушай, когда я вернусь в Вашингтон, я пойду в банк и открою тебе доступ к своему счету, хорошо? Я пришлю кое-какие документы, ты подпишешь их и отошлешь мне обратно, я отнесу их в банк, и тогда все будет официально. Они действительно станут нашими. Я пришлю тебе твою собственную банковскую карточку и научу ею пользоваться.

Баки пристально смотрит на него.

— Ты уверен?

Стив посмеивается.

— Конечно уверен! — Когда Стив думает об этом, он понимает, что должен был подумать об этом раньше. — Послушай, есть две серьезные причины, по которым я хочу, чтобы ты имел равный доступ к нашим деньгам. Меня не устраивает, что ты всегда спрашиваешь меня, прежде чем тратить деньги. Ты не маленький ребенок, и я даю тебе не карманные деньги за работу по дому. Эти деньги принадлежат нам обоим, потому что так мы поступали всегда, и мы оба имеем право тратить их так, как хотим. Как только ты начнешь работать, ты можешь либо создать свой собственный счет, либо просто класть свои деньги на наш счет. Деньги на нашем счету принадлежат нам обоим. Так всегда было и так всегда будет, что бы ни случилось.

Легкая улыбка трогает уголки губ Баки. Стив нежно берет его за подбородок и целует.

— Ладно?

Баки кивает.

— Да, мне это нравится. Какова вторая причина?

Стив морщится.

— Ну, это звучит немного ужасно, но это важно. Если завтра я попаду в аварию и умру, я не хочу оставлять тебя без гроша только потому, что не открыл доступ к деньгам на нашем счете. Мне следовало подумать об этом раньше, но лучше поздно, чем никогда, верно?

На челюсти Баки проступают желваки, и он сжимает губы.

— Это хорошая мысль. Я даже не подумал об этом.

— А теперь тебе не о чем беспокоиться. Я начну оформлять документы, как только вернусь в Вашингтон, а перед отъездом оставлю наличные, чтобы их хватило, пока ты не получишь банковскую карточку.

Теперь морщится Баки.

— Ею трудно пользоваться?

— Нет, не беспокойся. Как насчет такого? Как только я получу документы, ты пойдешь в библиотеку и спросишь, могу ли я отправить бланки по электронной почте в библиотеку, а они помогут тебе заполнить их и отправить обратно мне. Потом я попрошу банк прислать мне твою карточку, а когда она будет готова, я привезу ее сюда и покажу, как ею пользоваться. Но если тебе не понравится пользоваться ею на автоматах в магазинах, то вы всегда можешь пойти в банк, и они помогут тебе снять наличные, когда они тебе понадобятся.

Улыбка возвращается на лицо Баки, и его глаза сияют, пока он смотрит на Стива.

— Спасибо, — мягко говорит он. — Не только за карточку, но и за все.

Крепче сжимая лицо Баки, Стив улыбается и снова целует его.

— Мы команда на всю жизнь, Баки Барнс. Что мое, то твое, а что твое, то мое. Мы всегда так поступали, и так будет всегда.

Улыбка Баки становится шире.

— Мне это нравится.

— Эй, ты не хочешь позвонить на ранчо, когда мы вернемся домой, и узнать, сколько стоят уроки верховой езды? Ты можешь записаться, а я заплачу по телефону, когда ты будешь готов.

— Хорошо.

Отстранившись от Стива, Баки толкает его, чтобы тот снова лег, и растягивается у него на груди, утыкаясь лицом в рубашку Стива.

Улыбаясь, Стив обнимает Баки и снова закрывает глаза.

— Кстати, как ты собираешься туда ездить? На велосипеде?

— Да, это недалеко. Мне понадобится около часа, чтобы добраться. Это просто.

— Ты ведь будешь осторожен, правда?

Баки фыркает.

— Да, мамочка. Я даже пошлю тебе сообщение, когда приеду туда и когда вернусь домой.

— Хорошо, спасибо.

На некоторое время они погружаются в уютное молчание, просто наслаждаясь теплым солнцем и обществом друг друга. Но все эти разговоры о Вашингтоне заставили Стива скучать по собственной квартире и собственной жизни дома. Странно, что он считает и место рядом с Баки, и свое собственное место в Вашингтоне «домом», но это заставляет его чувствовать себя хорошо.

— Эй, Бак?

— М?

— Как долго ты хочешь, чтобы я здесь пробыл?

Баки пожимает плечами, лежа на нем.

— Ты можешь оставаться столько, сколько хочешь. Ты знаешь, что я в полном порядке, я доказал это, верно? У меня есть много дел, которые я хочу сделать. Я начну искать работу, поговорю с отцом Рэем о волонтерстве, заведу больше друзей в городке, поеду на ранчо, в церковь и все такое. Мне нравится, что ты здесь, но у меня нет необходимости, чтобы ты здесь оставался.

88
{"b":"709226","o":1}