Литмир - Электронная Библиотека

— Доброе утро, Стиви! Видишь? Я очень–очень хорошо следовал инструкциям Алиши. Я был в постели, когда ты–когда ты ушел, и я в постели, когда ты вернулся.

Посмеиваясь, Стив спешит к кровати и садится. Баки приподнимается, и Стив заключает его в объятия, крепко прижимая к себе. Они расстались всего на несколько часов, но Стив так скучал по нему. Он собирается сказать Баки, что…но это будет не по инструкциям Алиши. Если Стив превратит это в чересчур драматичное воссоединение с избытком эмоций, Баки будет труднее снова пережить разлуку. Как бы сильно Стиву ни хотелось усыпать Баки поцелуями и никогда не отпускать его, он должен следовать плану.

— Я действительно горжусь тобой, Бак, — шепчет он в волосы Баки.

Баки счастливо вздыхает.

— Я–я тоже горжусь собой. Я беспокоился, прежде чем позвонить тебе, но потом успокоился. Я знал, что ты всего в одном телефонном звонке от меня, и знал, что увижу тебя сегодня утром.

Стив улыбается. Он не может поверить, как далеко Баки продвинулся.

— Ты молодец, приятель. Алиша и Вэн тоже будут тобой гордиться.

Баки прижимается к рубашке Стива, но не так крепко цепляется за него, как ожидал Стив. Это тоже хорошо. Это заставляет сердце Стива немного сжаться, но он не комментирует это. Он должен придерживаться их плана.

— Ну и как все прошло после того, как мы закончили разговор? Ты сразу заснул?

— Угу. Но потом я проснулся через несколько часов, потому что мне нужно было пописать. Сначала я испугался, потому что не помнил, где нахожусь и почему тебя здесь нет, но потом выглянул наружу и увидел деревья и звезды, и это меня успокоило. Они были точно там, где стояли, когда я засыпал. Мне это понравилось.

— Это хорошо. Что случилось, когда ты пошел в туалет? — Сердце Стива сжимается, отчаянно надеясь, что Баки не забыл надеть шлем и что у него не было приступа.

— Не волнуйся, я надел свой–свой шлем. Я шел очень медленно, и все было хорошо, но потом у меня случился припадок.

Сердце Стива подскакивает к горлу, и он крепче обнимает Баки. Его сознание наполняется кошмарными образами: Баки ранит себя, когда падает, Баки просыпается один на полу и пугается, плачет по Стиву и не знает, где он.

— Что случилось, когда ты очнулся?— Спрашивает Стив, с ужасом ожидая услышать ответ.

— Все было в порядке. Алиша была там, когда я проснулся, и человек с ресепшена тоже. Он представился, но я забыл его имя.

Мозг Стива все еще цепенеет от беспокойства, и он не может вспомнить имя этого человека.

— Алиша была очень счастлива, что я надел шлем, потому что я не слишком сильно ушибся. Я ударился локтем обо что-то, когда падал, но это все.

Баки говорит так чертовски обыденно обо всем этом. Как будто в этом нет ничего особенного. Как будто это не достаточная причина для Стива, чтобы засунуть Баки в такси и вернуться с ним в их гостиничный номер. Это прекрасный пример того, как его чрезмерная заботливость бросает тень на все, включая здравый смысл. Приступ не привел Баки в ужас. Несмотря на то, что он проснулся всего через минуту после этого, обученные сотрудники были предупреждены и пришли, чтобы помочь ему. Баки сам надел шлем и, похоже, серьезно отнесся к своей безопасности.

Вся ситуация прошла так, как она, теоретически, могла бы пойти. Как бы Стив, находясь здесь, помог Баки? Баки чувствовал себя комфортно с Алишей и с как-там-его-зовут, и в первую очередь Стив не смог бы предотвратить припадок Баки. Поэтому вместо того, чтобы впадать в истерику из-за того, что у Баки случился припадок, — что было неизбежно — Стив должен убедиться, что Баки знает, что он так же доволен тем, как все прошло, как и Баки.

— Что ж, не очень хорошо, что у тебя случился припадок, но ты отлично справился.

Баки отстраняется и застенчиво улыбается.

— Да? Я счастлив, что надел шлем.

Стив заставляет себя улыбнуться.

— Я тоже очень этому рад. И ты так хорошо справился, когда остался спокойным и узнал Алишу.

Баки немного отодвигается и морщится.

— Я хотел позвонить тебе, но Алиша сказала, что ты спишь, и напомнила, что со мной все в порядке. И зачем тебя будить, если я не нуждаюсь в твоей помощи.

Стив собирается сказать, что Баки может разбудить его, когда захочет, но это не то, что Алиша хотела бы, чтобы он сказал. Алиша и Баки проделывают большую работу по снижению зависимости Баки от Стива, и это повредит прогрессу Баки, если Стив намеренно разрушит это все.

— Это было очень мило с твоей стороны. Ты знаешь, что можешь позвонить мне, если тебе нужна будет помощь, но если есть другие люди, которые могут помочь тебе так же хорошо, как и я, это будет здорово, если ты позволишь им помочь тебе.

Баки неуверенно смотрит на него.

— Значит, все в порядке, если мне нравится, когда Алиша и другие люди помогают мне?

Эта иррационально ревнивая часть Стива хочет сказать “нет”, но это не правильный ответ.

— Конечно, да!

Баки снова улыбается, и это подтверждает, что Стив поступает правильно. Все эти маленькие шаги необходимы для будущего Баки, и Стив должен постоянно помнить об этом.

========== Часть 16. ==========

Вэн приходит через час, спрашивает у них, как прошла их ночь, и просит их позавтракать в столовой вместе со всеми другими пациентами. К приятному удивлению Стива, Баки соглашается без суеты.

— Но сначала, Баки, тебе нужно надеть шлем и вам двоим нужно переодеться. Я помогу вам выбрать одежду на сегодня, а потом вы оба оденетесь, и мы все вместе пойдем завтракать.

Стив замирает. Явно подразумевалась фраза “Баки оденется сам” и, как обычно, не была сформирована в виде вопроса. Да и не должна была. Баки способен одеваться сам, и это хороший способ позволить Баки чувствовать, что и Стив все еще вовлечен в процесс, и заставить их двигаться к тому, чтобы Баки делал это сам.

Баки хмурится и не выглядит довольным этим, но когда Вэн бросает на Стива многозначительный взгляд, Стив отбрасывает свои собственные опасения и начинает действовать. Подойдя к спортивной сумке с их одеждой, — ну, технически она вся принадлежат Стиву, но теперь она также стала принадлежать Баки — Стив поднимает ее на кровать.

— Ладно, Бак, давай! Чем быстрее мы оденемся, тем быстрее сможем пойти на завтрак. Интересно, что сегодня на завтрак, а? Может быть, у них будет яичница? Ты же любишь яичницу. У них есть яичница, Вэн?

Вэн улыбается.

— Да, у них есть яичница. Много-много яичницы. Что ты еще любишь на завтрак, Баки?

Баки молчит, сидя на кровати и глядя то на Вэна, то на Стива, то на сумку с одеждой на кровати.

— Не знаю.

— Ничего, мы спустимся и посмотрим, что тебе понравится. Прежде чем мы начнем подбирать одежду, я хочу сделать тебе подарок, Баки.

Моргая, Баки выглядит заинтересованным упоминанием о подарке.

— Какой подарок?

Улыбаясь, Вэн достает из кармана простые часы и протягивает ему.

— Это наручные часы для тебя. Я думаю, тебе будет полезно самому следить за временем. А ты как думаешь?

Глаза Баки загораются, и он встает, чтобы подойти к Вэну. Но, к удивлению Стива, он останавливается, берет свой шлем с прикроватного столика и надевает его, прежде чем подойти к нему. Протянув руку, Баки берет часы из рук Вэна. Изучая циферблат часов, он улыбается.

— О, на них есть цифры! Мне это нравится. Я видел несколько обычных часов с длинными стрелками, но я забыл, как ими пользоваться.

— Все в порядке. Если хочешь, мы можем научить тебя, как ими пользоваться. Но эти очень простые. Просто черные цифры на белом фоне.

Улыбаясь, Баки протягивает часы Стиву.

— Смотри! У меня есть свои часы! Теперь я сам могу определять время.

Стив, переполненный чувством вины застывает у кровати, положив руки на молнию сумки. Он даже не думал о том, чтобы подарить Баки часы. Зачем Баки часы, если Стив отвечает за все его расписание и следит за временем для него? Ему это и в голову не приходило, потому что в замкнутом мире, который Стив создал для Баки, в этом не было необходимости. Он не может себе представить жизнь, в которой он не будет знать, который час, и должен полагаться на кого-то другого, чтобы тот сообщал ему, когда делать определенные вещи. Это такая мелочь, но по улыбке на лице Баки ясно, что он ценит часы и то, что они собой представляют.

51
{"b":"709226","o":1}