Литмир - Электронная Библиотека

Баки, кажется, находится в радостном, расслабленном настроении, и он незамедлительно кивает.

— Мы можем сделать это сегодня, — он приподнимается, делает шаг в сторону от кресла…и падает.

Стив все еще сидит в своем кресле, не ожидая, что Баки так быстро встанет. Он бросается к Баки, но едва успевает коснуться рукава его рубашки, как Баки падает на землю, его голова пролетает в нескольких дюймах от края стола. Шлем спокойно лежит рядом с креслом Баки, где он его и оставил.

— Дерьмо! — Стив кидается к Баки и нежно обнимает его, ожидая, когда он придет в себя.

Он видит, как Алиша переводит взгляд с телефона на Баки. Она, вероятно, отслеживает жизненные показатели Баки по мониторящему устройству, которое он носит. По крайней мере, на нем была одна из тех вещей, которые он должен был носить.

Когда Баки моргает и открывает глаза, Стив улыбается ему.

— Привет, Бак. У тебя был еще один припадок. Не торопись, дружище. Ты помнишь, где мы находимся?

Баки кривится и оглядывается.

— Я–я в своей комнате. Моя новая комната. В–в реабилитационном центре.

— Правильно. Ты помнишь, кто эта леди? — Стив показывает на Алишу, и та слегка машет ему рукой.

— Это–это Алиша, — бормочет Баки измотанным голосом.

— Это замечательно, Бак. Как твоя головная боль?

— Я–да, у меня болит голова.

Алиша подходит на шаг ближе.

— Хочешь, я принесу тебе лекарство, Баки?

— Да. Спасибо. — Потом Баки снова закрывает глаза и утыкается головой Стиву в живот. — Я устал.

— Ты хочешь вздремнуть или поужинать?

— Вздремнуть. Только–только на некоторое время.

— Ладно, давай поднимем тебя на кровать.

Стив помогает Баки подняться, пока Алиша выходит из комнаты. Им удается доковылять до кровати, и поскольку Баки отказывается отпускать его, Стив сбрасывает ботинки и ложится первым, позволяя Баки расслабиться на нем.

Дверь все еще открыта, и когда раздается тихий стук в дверь, Стив тихо говорит человеку войти.

Ему приходит в голову, что причина, по которой Алиша может приходить и выходить из палаты, заключается в том, что у нее, вероятно, есть брелки для доступа ко всем палатам пациентов. Обычно мысль о том, что другие люди имеют доступ к месту, где Баки должен чувствовать себя в безопасности, была бы тревожной, но Стив не чувствует беспокойства, и Баки, похоже, тоже не беспокоится об этом. Его сердце и нутро просто знают, что никто здесь не причинит вреда Баки.

Алиша входит с двумя таблетками и бутылкой воды в руке. Стив приподнимает Баки и просит его открыть глаза, чтобы проглотить таблетки. Баки едва успевает их закрыть, прежде чем рухнуть на грудь Стива и заснуть.

— У него и так был тяжелый день, — шепчет Алиша, улыбаясь Баки.

Стив нежно гладит Баки по спине и наклоняется, чтобы поцеловать его в макушку.

— Да.

— Обычно у нас прием пищи в определенное время, чтобы сформировать определенный распорядок дня, но я сказала людям на кухне, чтобы они отложили еду для вас. Когда вы будете готовы, просто позвоните на ресепшен и попросите Дон, чтобы вам прислали еду.

— Хорошо. Ты все еще хочешь, чтобы мы познакомились с этим новым человеком?

— Нет, не сегодня. Я зайду еще раз, чтобы посмотреть, как чувствует себя Баки, и взять образец крови, но вы двое сделали достаточно на сегодня. Если Баки собирается походить вокруг, пожалуйста, пусть наденет шлем. Чем быстрее он к этому привыкнет, тем безопаснее будет.

Стив кивает.

Баки тихо сопит у Стива на груди, его глаза закрыты.

— Прости, что я забыл про шлем, Алиша, — бормочет он, удивляя Стива и Алишу.

— Я думал, ты спишь, придурок, — бормочет Стив, крепче обнимая его.

— Так и есть. Я просто–просто разговариваю во сне.

Стив и Алиша хихикают.

— Ну что ж, наслаждайся своими продолжительными разговорами во сне, Баки. Не беспокойся о шлеме, ты привыкнешь к нему. Увидимся через несколько часов, — говорит она.

После ухода Алиши Стив тоже немного дремлет; они спят около часа. Когда Стив снова просыпается, он обнаруживает, что Баки слегка отодвинулся от груди Стива и повернулся лицом к окну, глядя на улицу.

Стив перекатывается и кладет руку Баки на спину, утыкаясь носом в его голову.

—Тебе нравится смотреть туда, а? Ты напоминаешь мне Тимми из “Мышиной истории”. Я должен начать называть тебя Баки-деревенский-мышонок.

Баки фыркает от смеха и переворачивается на спину, уставившись на Стива. Наклонившись, он трется носом о нос Стива.

— Тебе ведь не нравится тишина.

— Нет. Но тебе нравится, и это самое главное.

— Мы должны-мы должны звать тебя Стиви–городской–мышонок.

Стив смеется и щелкает Баки по носу. Баки хватает его за руку и заставляет Стива снова перевернуться на спину, чтобы Баки мог опереться на его грудь. Он вообще не использует свою металлическую руку, позволяя ей волочиться по кровати, но он улыбается, и его глаза сверкают.

Обхватив Баки руками за спину, Стив улыбается ему.

— Как твоя головная боль?

— Прошла. Мне нравятся доктор–доктор–доктор Джошуа и Алиша.

— Угу. Поставщики таблеток от головной боли и ванильных коктейлей. Какой сюрприз. Ты готов поужинать?

— Да.

— Ты хочешь позвонить им вниз?

Баки озабоченно хмурится.

— Я никогда–никогда раньше не пользовался телефоном.

— Я тебя научу. Но сначала – шлем, — Стив встает с кровати и хватает шлем Баки с пола рядом с креслом. Баки отказывается надевать его сам, поэтому Стив надевает его вместо него, и они идут к телефону.

Подняв радиотелефон, Стив показывает его Баки.

— Это телефон.

— Угу. Я видел–я видел их раньше, сопляк. Я просто никогда ими не пользовался.

— Тебе надо прижать его к уху и рту, чтобы говорить по нему, либо включить громкую связь.

— Я не могу поднести телефон к уху, когда на мне шлем.

Точно.

— Ладно, так что ты хочешь делать?

Баки жестом указывает на стул у стола. Это обычный стул без подлокотников, и Стив знает, что это не тот стул, который удержит Баки в вертикальном положении, если у него случится припадок.

— Бак, если у тебя случится припадок, ты упадешь прямо с этого стула. Ты можешь либо остаться здесь и воспользоваться телефоном на громкоговорителе, либо сесть в кресло или на кровать и снять шлем.

Баки морщится.

— Я только–только надел его.

— Тогда я покажу тебе, как пользоваться громкой связью.

Он демонстрирует, как включить телефон и как переключить его на громкую связь. Баки вздрагивает, когда звучит громкий рингтон.

— Мне–мне не–мне не нравится это.

Стив выключает телефон.

— Как только ты начнешь набирать номер, громкий шум исчезнет, — он снова демонстрирует, как включить телефон, включить громкую связь и нажать кнопку с надписью “Ресепшен”. Протягивая Баки телефон, он жестом показывает ему сесть за стол.

Баки осторожно берет телефон и садится на стул.

— Это говорит Дон. Чем я могу тебе помочь, Баки?

Стив обменивается удивленным взглядом с Баки через свой лицевой щиток.

— Как–как вы–как вы узнали мое имя? — Говорит Баки в трубку.

— Идентификатор звонящего, хотя ты, возможно, не знаком с этим понятием, верно? Я увидела на дисплее номер твоей комнаты, когда ты позвонил, я поняла, что кто-то звонит из твоей комнаты, и решила, что это ты.

Опять-таки, это так здорово, что Алиша сообщила всем в центре о ситуации Баки. Стив не может представить, как ему пришлось бы снова и снова рассказывать историю Баки. Он ненавидит делать это, когда это касается его самого, не говоря уже о Баки. Шок и сочувствие людей понятны, но это действительно затормаживает разговоры. Стиву всегда кажется, что он должен поддерживать людей, с которыми разговаривает, несмотря на тот факт, что он попросил их о помощи, потому что был подавлен. То, что все здесь знают о положении Баки, делает все намного проще.

— Я–я никогда раньше не пользовался телефоном. Я не–я не знаю, правильно ли я это делаю, мэм.

36
{"b":"709226","o":1}