Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Всё отлично, — улыбнулась жена Инэя, — Но говорить будем позже. Тебя ждёт владыка.

— Думаю, он не рассердится, если несколько минут я уделю семье, — улыбнулся Инэй.

— Думаю, тебе всё же стоит поторопиться. У него гости.

— Какие гости? — нахмурился командир Соколов, опуская детей на землю.

* * *

В большом зале с высоким потолком всё также горела огромная люстра. На каменном подиуме, возвышающимся над полом, Инэй увидел силуэты четырёх людей, скрытые за тонкими газовыми занавесями. Страж, который привёл командира сюда, кивнул и закрыл за собой дверь.

— Инэй! Сын брата моего, подойди! — велел владыка.

Он, как обычно, восседал на удобном кресле за небольшим столом. Трое его посетителей расположились прямо на коврах, поджав под себя ноги, ещё один стоял. Этот человек обернулся к Инэю и, дождавшись, пока тот подойдёт, спрыгнул с подиума.

— Нити путей вновь свели нас, Сокол, — улыбнулся он.

Прищурившись, всадник Наеги вгляделся в лицо незнакомца. Незнакомца ли?. Резкие черты подбородка обрамляла изящная бородка. Тёмно-коричневые, почти чёрные волосы подстригли совсем недавно — над висками всё было выбрито начисто, и там они ещё не успели отрасти. Прямой нос, глаза серо-зелёного цвета, шрам, рассёкший бровь — это лицо Инэй уже видел, вот только после той встречи оно огрубело и выглядело жёстким. По нему можно было понять — с момента их предыдущей встречи человек прошёл немало испытаний, которые закалили его. Этот мужчина имел мало общего с пареньком, который встретился командиру Соколов почти два года назад в сожжённом умете.

— Дангар из Риноры, — наконец ответил он, протягивая гостю руку, — Вот уж не думал, что мы снова встретимся.

Маг, всё также улыбаясь, пожал её, а Инэй обратил внимание на его одежду. Короткая коричневая жилетка, такого же цвета штаны, белая рубаха и высокие сапоги. Рядом с подиумом владыки лежал деревянный посох с красным кристаллом, который пульсировал ровным светом, и плащ. Но главное, что привлекло внимание Сокола — наплечник мага. Он не был пристёгнут к руке, как раньше, а словно… вплавился в неё, проступая через рукав рубахи. Инэй помнил, что в прошлый свой визит Дангар носил на плече череп оборотня, но сейчас тот выглядел совсем по-другому. Изменилась форма, ставшая похожей на человеческую, и размер, а сам череп будто затянуло кожей. Выглядело это жутко, но мага, казалось, такой «доспех» ничуть не смущал.

Дангар обратил внимание на заинтересованный взгляд всадника Наеги и вздохнул:

— Это долгая история, Инэй.

— Не сомневаюсь. Ты изменился, — наконец, заметил Сокол.

— Знаю. Но у вас, как погляжу, всё осталось точно таким же.

— Не совсем. Дела пошли лучше.

— Да, владыка Шайхраз упомянул об этом. Тем горше будут новости, которые мы принесли, — Дангар вздохнул, и обернулся к подиуму, — Позволь представить тебе моих спутников: Леди Тувал, эльфийская княжна, и её братья — Яльгорт и Едримин. Друзья — это Инэй, командир отряда Соколов и первый сын второго брата владыки Наеги.

Только сейчас Инэй заметил, что сидящие на мягких коврах люди — совсем не люди. Красивые лица были слишком хороши для любого человека, и даже длинный шрам одного из эльфов, тянущийся из-под глазной повязки, не мог изуродовать его породистое лицо. А их уши и впрямь были такие, какими их описывали в рассказах — длинные и заострённые. И вообще — во всём облике гостей, в каждом, даже самом незначительном их движении так и пробивалась нечеловеческая грация. Эльфы, изучающие лицо Инэя также внимательно, как и он их, кивнули, не произнеся ни слова.

— Присоединяйся, — промолвил владыка, до этого момента молчавший, — Нам предстоит долгий разговор.

* * *

— Значит, Аластонию захлестнула волна этой… Заразы?

— К сожалению, — поморщился Дангар. Они с Инэем стояли на крепостной стене, глядя на запад. Где-то там находились Харгатские горы, которые отсюда не было видно.

Именно оттуда пришли нежданные гости. Спустившись в предгорья, маг и эльфы нарвались на один из патрулей Наеги — и дело легко могло бы закончиться большой кровью, если бы не один из молодых воинов. Парень участвовал в битве при высохшем озере Наран-Куль против фарахтов и вспомнил мага, который помог роду Наеги одержать победу. Он взял на себя смелость привести путников в родовой замок.

— Вы правда прошли через заброшенные перевалы? — наконец, не выдержав, спросил Сокол.

— Правда, — кивнул маг, — Нам незачем врать.

— Горы испокон веков считались неприступными. Непроходимыми, — нахмурился Инэй, — Как вам это удалось?

Дангар в задумчивости прикусил губу. Было видно, что вспоминать о переходе ему не хочется.

— Везение. Опыт. И… магия.

— Неужели колдовство может помочь пересечь заснеженные пики? В самой середине зимы?

— Ещё как! Не представляю, что бы мы делали без Силы. Она помогала нам пройти трудные участки, плавила снег и лёд, согревала в самые холодные дни. Уверен — без магии мы бы просто погибли в самом начале пути.

— А тропы…

— Эльфы живут гораздо дольше нас, друг мой. Яльгорт и Едримин за свой век не раз пересекали Харгаты. И знали перевалы, о которых люди давно забыли. Было трудно, не скрою. Мы потратили два с половиной месяца, чтобы добраться до ваших земель. Ночевали в пещерах, заброшенных башнях и выкапывали берлоги прямо в снегу. Несколько сталкивались со зверями, о которых никто и не слышал, а однажды нас чуть было не унесла горная река.

— Река?

— Представляешь? Даже при лютом морозе она не замёрзла — настолько бурное течение там было.

— И как…

— Магия, Сокол. Всё благодаря магии.

— Но что вы ели?!

— О, об этом я предпочитаю не вспоминать, — скривился Дангар, — За то, что мы не погибли с голоду, благодарить нужно моего крылатого друга.

Инэй замолчал, и некоторое время они с магом просто разглядывали окрестности. Вскоре откуда-то сверху послышался клёкот, и на стену невдалеке от них опустился чёрный зверь. Всадник Наеги настороженно разглядывал его. Таких созданий ему видеть ещё не доводилось. Когда они поднимались сюда, он впервые заметил тёмный силуэт в небе, и взял было у дежурившего на одной из башен солдата лук, чтобы подстрелить неведомую живность, но Дангар заявил, что крылатый — его друг. Теперь Инэй получил возможность получше разглядеть его.

Длинная, вытянутая морда с острыми ушами чем-то напоминала лисью. Красные глаза, горевшие огнём, внимательно разглядывали командира Соколов. Размерами существо превосходило годовалого телёнка — стоя на четырёх лапах, в холке высотой оно было около полутора метров, доставая своей головой Инэю до груди. Всё тело, включая широченные нетопыриные крылья, сейчас сложенные за спиной, и лапы, было покрыто жёсткой, чёрной, как ночь, шерстью, местами отливавшей красным. А вот длинный хвост напротив — был очень пушистым, с красной кисточкой на конце.

Существо скребнуло длинными когтями, напоминающими кинжалы, по камню, глядя Инэю прямо в глаза, а затем негромко рыкнуло. Тот не отвёл взгляд, хотя ему, откровенно говоря, было не по себе от соседства с таким. . чудищем.

— Его зовут Арес, — представил крылатого маг, — А это Инэй. Он тоже мой друг.

Существо сделало пару шагов вперёд, приближаясь к всаднику, вытянуло шею и обнюхало человека. Сокол не сделал шага назад и протянул руку. Арес, удовлетворённый такой реакцией, позволил Инэю погладить себя по загривку и, неожиданно резко взмахнув крыльями, мощным рывком поднялся в воздух.

— Ну и друзья у тебя… маг… — выдохнул всадник, — Эльфы, этот… Арес.

— Это одайрус. Они очень редко встречаются и, как правило, их быстро убивают. Без привязанности к кому либо, эти существа быстро звереют и начинают без разбора убивать всех, кто только попадётся им на пути.

— Хм…

— Не переживай, — усмехнулся Дангар, — Арес невероятно умён. Мы с ним… Можно сказать, связаны воедино.

Инэй ничего не ответил на это странное заявление. Помолчав ещё некоторое время, он решил вернуться к тому разговору, который они с магом начали при владыке.

2
{"b":"705990","o":1}