Я прислушиваюсь к затихающему звуку его шагов и слабому скрипу петель на входной двери. Затем все стихает, кроме глухого стука моего пульса и шума уличного движения с улицы.
С уходом Лиама мой адреналин испаряется, усталость берет верх.
Я раздеваюсь и принимаю горячий душ, морщась, когда брызги попадают на мою рассеченную губу. Различные части моего тела либо болят, либо покалывают, либо смертельно устали. Моя грудная клетка ноет, а живот крутит. Действие внутривенных препаратов проходит, и я чувствую себя такой же избитой, какой выгляжу. Все, чего я хочу — это забраться под одеяло и заснуть на целый год.
Но когда я выхожу из ванной, завернувшись в полотенце, этот план рушится.
Лиам сидит на краю моей кровати в ожидании меня.
∙ ГЛАВА 8 ∙
Тру
Я резко останавливаюсь, широко распахнув глаза. Мое сердце вновь пытается выскочить из груди.
Упираясь локтями в колени и подперев подбородок ладонями, Лиам напряженно изучает ковер в моей спальне.
Когда становится ясно, что он не собирается заговаривать первым, я спрашиваю:
— Как ты вернулся без ключа?
— Я не запирал за собой дверь.
— Почему это?
Он тяжело выдыхает, как будто боялся этого вопроса. Затем закрывает глаза и понижает голос.
— Я знал, что мне захочется вернуться.
Это настолько выходит за рамки моего опыта общения с мужчинами, что я не знаю, как действовать дальше. Я стою и таращусь на него с минуту, пока бешено колотится сердце, а капли с мокрых волос стекают по спине.
— Ты можешь остаться, если хочешь, но... я не в том состоянии, чтобы...
— Блядь, девочка, — ругается он сквозь стиснутые зубы. — Я способен на множество плохих вещей, но не отношусь к числу мужчин, которые используют в своих интересах раненую женщину.
— Я это знаю.
Он поднимает голову и смотрит на меня, сдвинув брови. Грозовые тучи собираются над его головой.
— Ты не можешь этого знать.
— Но знаю.
Моя уверенность раздражает его. Он поднимается, возвышаясь надо мной, и бросает на меня такой взгляд, от которого любой разумный человек задрожал бы. Но, по-видимому, я не разумна, потому что он меня нисколько не пугает.
Я поднимаю подбородок и встречаюсь с ним взглядом.
— Ты не представляешь для меня никакой опасности. И никакие твои слова не убедят меня в обратном.
Он подходит ближе, сверкая глазами.
— Ты видела, как я убил трех человек.
— А еще я видела, как ты почти целый год старался не разговаривать со мной, потому что считал, что ты мне не подходишь.
— Я тебе не подхожу.
— Ага, ты так и сказал. Вино и чизбургеры тоже не идут мне на пользу, но это две мои любимые вещи. Кроме того, твой аргумент имел бы больший вес, не спаси ты мне жизнь. Спасение жизни человека — это своего рода стандартное определение того, что ему подходит. Мне подходит быть живой. Следовательно, ты мне подходишь. Если ты хочешь доказать, что не особо подходишь тем троим парням в переулке, что ж, в этом ты меня убедил.
Раздувая ноздри, он бормочет проклятие.
— Ты можешь проклинать все, что душе угодно, господин Волк. Это никак не поменяет факта, что я тебе доверяю.
Он просто в ужасе от этого. Его глаза расширяются, а губы приоткрываются от шока.
— Ты мне доверяешь, — еле слышно повторяет он.
— Не смотри так испуганно. Может быть, я хорошо разбираюсь в людях.
— Или, может быть, полученный удар по голове что-то из нее выбил.
— Окей. Ты победил. Я в бреду, а ты на самом деле чудовище. Уходи.
Но он не двигается с места. Лиам словно прирос к кровати, смотря на меня в возмущенном неверии. И со здоровой дозой гнева.
Он злиться на себя, а не на меня.
Мы оба знаем, что он хочет уйти, но не собирается этого делать.
Я стараюсь звучать не слишком самодовольной:
— Хорошо. Теперь, когда мы установили, что ты остаешься, я собираюсь переодеться в пижаму и лечь в постель.
Его горящий взгляд падает на мою кровать. Каким-то чудом она не вспыхивает пламенем.
Я не дожидаюсь от него еще каких-нибудь замечаний по поводу ужасного состояния моего мозга. Выхватываю из ящика комода штаны для йоги, трусы и майку для сна. Затем возвращаюсь в ванную и закрываю дверь, прислоняясь к ней, как только она за мной закрывается. Я стою, тяжело дыша, пока мои колени не перестают дрожать и хаос в моем сознании не превращается в некое подобие порядка.
Быстро одеваюсь и сушу волосы феном, оставляя их влажными, потому что мне не терпится с этим закончить.
Затем, как будто это совершенно нормально, и у меня постоянно отираются безумно горячие, таинственные, опасные мужчины в черных костюмах от Armani, борющиеся со своей совестью за ночевку, я спокойно выхожу из ванной и заползаю в постель.
Сворачиваюсь калачиком на боку, натягиваю одеяло до подбородка и поднимаю взгляд на Лиама.
Он стоит на том же самом месте, где стоял перед моим походом в ванную, и смотрит на меня так, словно никак не может понять, что происходит.
— Спой мне на сон грядущий, волчок, — шепчу я. — Спой мне ирландскую колыбельную.
Он прикрывает глаза рукой и тихо стонет.
— Если это поможет, я притворюсь, что боюсь тебя, если ты все еще будешь здесь, когда я проснусь. Буду кричать и все такое.
Он опускает руку и вздыхает. Тяжелый смиренный вздох означает мою победу.
Если кто-то и находится здесь в опасности, то это определенно он.
Лиам опускает свое тело на край матраса, осторожно ложась. Я отодвигаюсь в сторону, чтобы освободить ему больше места. Сую подушку под голову и наблюдаю, как он борется с собой в течение нескольких безмолвных мгновений, хрустя костяшками пальцев и скрежеща задними коренными зубами, таращась на ковер. Я дергаю его за рукав костюма.
Он поворачивает голову и смотрит на меня из-под опущенных ресниц; его челюсть сжата, прядь темных волос спадает ему на глаза. Мне хочется протянуть руку и убрать ее, но я держу себя в руках.
Сохраняя тон мягким, произношу:
— Если не хочешь, то не пой. Можем просто полежать вместе.
— Ты всегда такая? — выглядя расстроенным, спрашивает он.
Я хмурю брови.
— Какая?
Он на мгновение задумывается.
— По-идиотски бесстрашная.
— Я вовсе не бесстрашная. Я очень многого боюсь. Только не тебя.
— Что делает тебя идиоткой.
Я улыбаюсь ему, ничуть не обидевшись.
— Увы, но я очень умный человек.
— Умные не приглашают совершенно незнакомых людей в свои спальни посреди ночи после того, как на них напали в темном переулке.
— Приглашают, если этот совершенно незнакомый человек был не совсем незнакомцем, а тем, кто спас их от упомянутого нападения. И, между прочим, я тебя прогнала, а не приглашала. Ты уже был здесь, когда я вышла из ванной.
Он сердится из-за моей логики.
— Все это как минимум безрассудно.
— Смотри. Ты очаровал мою злющую соседку по квартире, которая ненавидит почти всех, но она дала тебе ключ. Ты взял для меня лекарство. Принес мне в больницу чистую одежду. Подарил мне книгу о жизни, смерти и любви. Затарил дорогой французской водой мой холодильник, где она, вероятно, в ужасе рыдала, когда осмотрелась. Так бы плохой парень не поступил. И ты не убедишь меня в обратном. Давайте двигаться дальше, пожалуйста.
Какое-то время он пристально меня изучает, потом снова переводит взгляд на ковер. Думает, опустив голову. Проводит большой лапищей по темным волосам, сжимает затылок и тяжело вздыхает.
— Перевернись на другой бок, — наконец низким голосом командует он.
Такой обжигающе горячий и неистовый, что адреналин взрывается в моей крови. С колотящимся сердцем я переворачиваюсь и широко распахнутыми глазами смотрю на стену.
Матрас шевелится, когда Лиам встает. До меня доносится шорох и скольжение ткани, затем матрас прогибается под тяжестью мужчины.