Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ожидающая их комната, выполненная в таком же индустриальном стиле, была около двадцати метров в длину и семи в ширину. В одной стене было расположено широкое окно, ведущее в небольшую диспетчерскую с тремя пультами, за которыми сейчас находились техники. Широкая конвейерная лента, расположенная прямо по центру комнаты, вела прямо к портальным вратам, расположенным у дальней стены комнаты.

Сейчас врата были темными, только слабые фиолетовые искорки вспыхивали на их поверхности, указывая, что портал может быть активирован в любой момент. На ленте перед нимстояли четыре желтых пластиковых цилиндра высотой около полутора метров.

Один из находящихся в диспетчерской техников постучал пальцами по стеклу: «Аризона, у нас всё готово, — послышался его голос из динамиков, — Не забудьте заставить заключенных надеть спасательные жилеты.

— Это еще зачем? — спросил Аккар дрогнувшим голосом.

Никто не удосужил его ответом. Двое охранников развернули его, после чего расковали руки, придерживая его за плечи. Третий сопровождающий в этом время напялил на него оранжевый спасательный жилет. Оглянувшись, Аккар увидел что ту же манипуляцию проделывают и с мрачным Димоном.

— Портал открыт, — объявил техник.

— Я боюсь воды, — жалобным голосом сказал Аккар, — меня не учили плавать…

— Это печально, — согласился охранник, — но тебе придется смириться. Единственный выбор, что зависит от тебя — ты отправишься в портал добровольно или мы вышвырнем тебя силой.

Бегающие по поверхности портала искры исчезли. Тьма внутри сменилась серым туманом, в котором, впрочем, ничего не было видно из за вихрей утекающего в дыру воздуха комнаты. Потолочные аэраторы загудели, возмещая потерю воздуха.

Один из охранников подошел к двери портала и заглянул вовнутрь.

— Не муди, Филя, — одернул его старший, — вывалишься наружу и кранты. Обратного пути нет.

— Выход портала опущен, — отрапортовал один из техников, — для перемещения всё готово.

— Это что? — с яростью спросил вернувший себе самообладание Аккар, — это типа такая казнь?

— Ага. Мы решили тебя казнить и для этого надели на тебя спасательный жилет, мистер Логик.

«Перемещение начинается» — сказал голос одного из техников, — «Перемещаю капсулы с комплектом для выживания». В тот же самый момент раздался звук открываемого замка, после чего ведущие к комнату бронированные двери распахнулись и в комнату ворвалась Пола Ли с эскортом из пяти вооруженных охранников.

— Операция отменяется, — кричала она, — закрывайте портал. Бегом!

Трио находящих в диспетчерской техников удивленно воззрились на неё. Начавшая двигаться конвейерная лента продолжала двигаться, неся четыре желтых цилиндра к порталу.

— Отойдите от портала, — продолжила кричать Пола, — бойцы Аризоны, это я вам говорю! Отойдите от портала и снимите шлемы. Быстро!

Охранники подчинились. Все, кроме одного — того, кто несколько минут назад выглядывал в портал. Сейчас он стоял неподвижно перед портальной дверью.

— Ты! — приказала Пола, — Сними шлем!

Руки бойца медленно поднялись к шлему, обхватили и сдёрнули его. Каллум широко улыбнулся Поле, после чего откинулся назад, исчезнув в портале.

— Не смей, — завизжала Пола.

Но было уже поздно. Находящийся за порталом серый туман бесследно поглотил беглеца.

* * *

Звонок поступил на пульт Брикстона через семьдесят минут после того, как Моши Лиан начал свою смену.

— Требуется ваша оценка рисков взрыва на заводе в Берате, — сказал Фитц, — там зафиксировано возгорание. И огонь начинает распространяться.

— Ребята, кто-нибудь знает, где черти носят Каллума? — спросила Докал, — Он должен был быть здесь час назад.

Сотрудники хмуро переглянулись через офис. Никто ничего не сказал.

— Мы справимся с заданием, — сказал Моши, — это всего лишь оценка рисков.

Докал посмотрела сквозь стекло в Центр мониторинга и координации. Фитц стоял у консоли, положив руки на бедра, нетерпеливо глядя на нее.

— Корпорация санкционировала наше вмешательство, — сказала она, — Отлично. Моши, ты за старшего.

— Можешь на меня положиться, — сказал он уверенным тоном, — Я не подведу.

— Ребята, а этот клятый Берат, он вообще где? — заныл Колин.

— Албания, двоечник, — Райна хлопнула его по плечу, направляясь к выходу, — это такая страна в Европе.

— Кто из вас, друзья, хочет побывать в Албании? — ухмыляясь спросил Генри.

Ответом ему был частокол из поднятых вверх средних пальцев.

Члены команды быстро одели свои защитные костюмы, после чего они прошли через несколько портальных дверей внутренней сети Сопряжения. Всё время пути они рассматривали планы старого химического заводика, пересланные Моши на их умные очки. На присланных вместе с планами фотографиях был виден приближающийся к

к скоплению резервуаров огонь. Чуть позже владельцы переслали списки продуктов, хранящихся в резервуарах.

— Ложная тревога, — подытожила общее мнение Алана, — взрываться там нечему. Детишки подожгли мусор.

— Но мы всё равно проверим, — сказал Моши, проходя через последний портал.

«Мы на месте — написал он сообщение Фитцу, — приступаем к осмотру».

Они оказались в длинном дворе, образованном высокими полуразрушенными зданиями, заброшенными много лет назад. Дверь портала была окружена десятью бойцами в боевой броне без знаков отличия. Бойцы направили на них выглядевшими смертельно опасными карабины. В эту же самую секунду все их сетевые устройства оповестили о утрате соединения с сетью.

— Бляяяяяя, — сказал Колин, — кажется нам крышка.

Остальные промолчали, но были с ним вполне солидарны.

За кольцом окруживших их бойцов, скрываясь в тени стояли еще четыре человека. Из за темноты узнать их было невозможно. Около них, на крохотном пятачке света, стоял Юрий Альстер.

— Можете снять свои защитные маски, — громко сказал он, — огня здесь нет.

— Тогда в чем дело? — спросил Моши, стягивая маску.

— Ну, Моши… — Юрий довольно улыбнулся, — не унижай себя ложью. Ты прекрасно знаешь, зачем ты здесь.

— Сучий выблядок, — прорычала Райна.

— Можно вывести девушку из радикальной банды, — улыбнулся Юрий, — но радикализм из девушки не вывести, не так ли, миз Яцек?

Она плюнула на землю.

— Мы знаем, что вы сделали в Кинторе шесть часов назад, — спокойно продолжил Юрий, — Вы будете рады узнать, что ваш план сработал. Каллум воссоединился со своей невестой.

— С женой, — поправил его Моши.

— Не понял? — переспросил Юрий.

— Сави его жена.

— Ах, даже так? Чтож, это многое объясняет. Впрочем, теперь это не важно. Я знаю, что вы все помогли ему. Электронный учет перемещений показывает, что вы были в Кинторе десять часов назад.

— Это ничего не доказывает, — сказала Алана.

— А нам не нужно ничего доказывать. Мы не в суде, — продолжил Юрий, — Тем более, что вы все уже мертвы — погибли в этом ужасном пожаре.

И он обвел рукой пустой заброшенный завод.

— Слушай ты, корпоративная хуепутала, — закричала Райна, — я тебе не безродная экологичка, исчезновение которой никто не заметит. У меня есть друзья, семья.

— Они будут скорбеть о твоей кончине, — улыбнулся Юрий, — Жуткий огонь на химическом заводе достиг огромных химических бочек, которые взорвались. Бух! Вы все убиты. А ваши тела изуродованы огнем. Гробы будут запечатаны, чтобы пощадить ваши семьи.

— Вы не можете сделать это, — возразил Моши.

— Всё уже решено. И это решении принял ты сам, когда решил помочь Хепберну.

«Что ты собираешься делать с нами? Хладнокровно убить? Так просто? Мы не сделали ничего плохого! Вы отобрали у него жену… — загалдели члены команды.

— Стоп, стоп, — Юрий поднял вверх руки в знак примирения, — Никто никого не убьет.

— Что тогда?

— Вы просто присоединитесь к Каллуму и Сави, — Юрий повернулся к бойцам, — пакуйте их.

49
{"b":"695445","o":1}