Воздух сделался холоднее. С востока наползал сизый туман, и мне начало казаться, что эти края, хоть и красивы, но суровы и враждебны.
Зябко поежившись, лорд Ролло откашлялся в кулак.
– Вы замерзли? – меня охватила тревога.
– Самую малость. Напрасно я перебрал с верестом. Хотел отдохнуть сердцем. Я всерьез испугался за вас. Раньше выдержка меня настолько не подводила… – он улыбнулся своим невеселым мыслям. – Старею…
– Глупости! – я откинула край одеяла. – Вы мучаете себя, рискуя простудиться. Сядьте ближе!
Капитан замялся:
– Мне лучше уйти. Подброшу деревяшек в огонь и как-нибудь согреюсь.
– Немедленно прекратите это ребячество! – я потянула его за одежду. – У вас уже кончики ушей ледяные! И знайте: если попытаетесь улизнуть, я обижусь и вовсе перестану с вами разговаривать.
Эльф пересел на край моей постели. Суетливыми движениями, я накинула ему на плечи одеяло и обняла, стараясь отдать как можно больше тепла.
Лорд Ролло прерывисто задышал. Он прикрыл глаза, слушая мое возмущенное ворчание на родном языке.
– Пальцы озябли… Нос посинел. Еще упрямится! И зачем? Неужто хочется превратиться в ледышку!
– Ваш голос, – прошептал капитан, – как журчащий родник… Я бы внимал ему дни и ночи напролет. Желаю, чтобы он летел над лугами радости и счастья, звенел тому, кто во сто крат удачливей меня, увязшего в болотах сомнений, предрассудков и страстей.
– Вы добрый, мужественный и честный, – я обвила руками его шею. – А ваша дружба ценнее для меня, чем все богатства юга.
– Отрадно это слышать, – лорд Ролло обнял меня в ответ. – Корабль под ударами штормов мечтает о тихой гавани, где сможет отдохнуть в покое, так и я рядом с вами – укрепляюсь духом, чтобы вновь броситься в водоворот страшных событий, который только набирает силу…
Умолкнув, он сидел неподвижно, словно боялся разрушить хрупкое чувство единения, возникшее между нами. Я понимала, что с каждым мгновением нас все больше тянет друг к другу, и вопреки здравому смыслу, не сопротивлялась этому притяжению.
Покинув родной дом и отправившись в эльфийские земли, я мечтала о свободе, ярких и захватывающих впечатлениях, о жизни, наполненной красками. В объятьях лорда Ролло эта жажда приносила невероятное блаженство: его волосы пахли свежестью летней реки, и мне представлялся бег по теплому песку, шум волн и тысячи искр, вспыхивающих на воде.
В моих глазах капитан олицетворял движение и волю, а я была воплощением его тяги к давно утраченной безмятежности и уюту. Мы – такие разные, дети двух миров – прекрасно дополняли друг друга, и нуждались в этом соприкосновении, которое постепенно сделалось жизненно необходимым.
Я с ужасом представляла, что в Синистраме мне придется надеть маску вежливого безразличия: здороваться с изгнанником легким кивков, одаривать лишь дозволенной этикетом улыбкой, учтиво беседовать на отвлеченные темы, помня о благопристойности и скромности, предписанных юной леди.
Вероятно, сейчас он думал о том же самом. И эта мысль ранила, как тысяча клинков.
Глава седьмая
Все последующие дни пути мы с лордом Ролло старались вести себя так, чтобы никто из окружающих не заподозрил нас во взаимной симпатии. Лишь в те мгновения, когда наши взгляды встречались, я позволяла себе улыбнуться ему чуть шире, чем следовало придворной даме, и доброжелательно кивнуть. Иногда эльф украдкой касался моей руки, выше браслета на запястье, и выглядел по-настоящему счастливым.
Болтливый лорд Орендрел делал вид, будто не замечает нашей игры и тактично не расспрашивал о ней. Наверно, боялся меня скомпрометировать, причинить вред неосторожным словом.
Лишь единожды я случайно услышала, как пожилой комендант о чем-то пошутил, и лорд Ролло бросил в сердцах: "Есть те, кто кричит о большой любви, когда в их груди пустота. Другие предпочитают сгорать молча…"
Эта фраза окончательно лишила меня покоя. О ком он вел речь? О лорде Валтаире? Возможно, просматривая записи лорда Рихаза, капитан обнаружил что-то такое, о чем все-таки решил умолчать…
Когда вдалеке появились очертания крепости, я удивленно ахнула. Великолепный замок с мощными кирпичными стенами и многочисленными башнями стоял на насыпном холме, словно обозревающий окрестности великан. У въезда в предместья высились постаменты с крылатыми корсаками из белого камня. С высоты надвратного донжона за нами следили гигантские орлы из потемневшего от времени металла.
В честь возвращения коменданта гарнизон крепости поднял зеленые флаги, а затем протрубили медные рога.
– Поразительная мощь! – крикнула я, надеясь, что лорд Ролло услышит меня сквозь гром воинского приветствия. – Кто построил эту твердыню? И как?
– Сумеречный Король, – ответил капитан. – Долго, трудно и понеся значительные потери. В Эпоху дикой войны наши предки творили великие дела. Камень перевозили на древних животных, которые были во много раз крупнее и сильнее лошадей. Один из ренегатов распространил болезнь и те славные труженики вымерли меньше, чем за год, но их изображения можно найти на стенах Синистрама и в галерее замка. Сейчас нам уже не под силу создать такой форпост. Шагнув вперед по лестнице истории мы многое приобрели, но и утратили немало.
Я ехала на коне лорда Ролло уже без тени страха, разобрав поводья и опираясь ногой на левое стремя. Капитан шел рядом, гордясь моими успехами.
– Вы похожи на Королеву Кленов, – он сделал мне своеобразный комплимент и улыбнулся. – Первую всадницу благодатного края, скакавшую наравне с Золотыми Воителями. Я видел ее портрет и трехрогое седло. Пожалуй, стоит нарисовать его и заказать местному шорнику, чтобы ваши прогулки верхом стали более комфортными.
– Не знаю, одобрит ли лорд Валтаир такое развлечение…
– Я не дам ему запереть вас в башне с пяльцами и прялкой, – твердо пообещал эльф. – Ваши глаза должны сверкать и смотреть вперед, а не разглядывать пол из-под смиренно опущенных ресниц.
Мне хотелось шутливо потрепать кончики его волос, расчесанных с благоухающим маслом и аккуратно приглаженных, но пришлось ограничиться коротким кивком и ответной улыбкой.
Перед нами распахнули обитые железом ворота и подняли решетку с толстыми прутьями. Первый, малый двор замка, был вымощен серым камнем. В поле моего зрения попали коновязь, невысокие хозяйственные постройки, лестницы у стен и причудливые статуи в полукруглых нишах.
Встречающих собралось чуть меньше двух десятков. Я увидела слуг в пестрых капюшонах, несколько воинов с оружием, но без доспехов, пару немолодых эльфов, облаченных в изумрудные мантии, белокурую красавицу в бирюзовом платье и шляпке с вуалью, а также лорда Валтаира в богатом придворном облачении, стоявшего за ее правым плечом.
Эльфийка шагнула вперед и взяла за руки спешившегося лорда Орендрела:
– Я так обрадована вашим возвращением, мой дорогой отец!
– Тарисса, моя ласточка, – комендант поцеловал дочь в щеку. – Признайся, что скучала без меня.
– Лорд Валтаир, прибывший к нам из Длани Фандулиса, рассказывал мне всякие истории, чтоб скрасить ожидания часы. И посему я время проводила с пользой.
– Благодарю, светлейший лорд! – пожилой эльф прижал ладонь к груди. – Сегодня мы все поднимем кубки в вашу честь!
Капитан Ролло помог мне спешиться и отдал скакуна слуге. Я вглядывалась в лицо Валтаира, сияя от счастья.
– Затем мы выпьем за лорда Ролло, которого молва любезно нарекла Хранителем всех северных земель, – продолжил комендант. – И за цветок из Края Стужи, невесту лорда Валтаира, леди Кэсси!
– Невесту? – переспросила Тарисса. – Какая неожиданность! Я рада!
Она приблизилась ко мне и мы нежно обнялись.
– О, наконец-то будет с кем посплетничать о женском! – заулыбалась эльфийка и шепнула мне в ухо. – Прошу вас стать моей сестрицей. Я так устала от общества героев и рубак, их россказней о драках и дуэлях, о шрамах, лошадях, доспехах и клинках, что добровольно заточилась бы в донжоне!