Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ГЛАВА 23 НАДВИГАЮЩАЯСЯ СМЕРТЬ

Усы сэра Артура Весткотта поредели и уныло обвисли, обычно невозмутимый англичанин нервно терзал их изглоданные концы.

- Боже милосердный! - воскликнул он. - Когда они узнают, что замыслили эти проклятые негодяи, то, вероятно, начнется война! Никто не может безнаказанно издеваться над одним из подданных Его Величества!

Сдержанный англичанин утратил наконец все свое хладнокровие. Его запястья были закованы в кандалы, от них к скобе в каменной стене тянулась короткая цепь.

- Осложнение международного положения неизбежно, - протянул спокойный голос скелетообразной фигуры, прикованной рядом с сэром Артуром. Маловероятно, однако, что это сможет обеспечить надежное препятствие неумолимому давлению глетчера, подверженного эрозии. В течение времени, потраченного на проведение совещаний, мы превратимся в мельчайшие частицы, бесконечно мало заинтересованные в дипломатических процессах.

Четверо других членов интернациональной комиссии не смогли по достоинству оценить это замечание - их английский имел свои пределы.

Если бы Джонни сказал: "Прежде чем Великобритания начнет войну, эта стена льда разотрет нас в порошок" - они бы его поняли.

Джонни представлял собой плачевное зрелище - как и остальные, впрочем. Военное посольство превратилось в кучку изможденных пленников.

Этот разговор проходил в то время, когда Док Сэвидж задраивал люк рубки субмарины. Чтобы выразить свою веру в бронзового человека, Джонни рискнул прибегнуть к коротким словам:

- Я надеюсь на Дока Сэвиджа. Что-то говорит мне, что Док уже недалеко.

Члены комиссии в напряженных позах скрючились на узком выступе скалы. Позади них стена сочилась холодной влагой. Сверху нависал гладкий свод, испещренный следами ледяных лавин.

Там, где цепи пленников были прикованы к скале, виднелись углубления. Да и весь выступ, на котором уместилось военное посольство, был выемкой, оставленной в толще твердой черной скалы миллионами тонн скрежещущего льда.

- Ей-богу, старина! - потрясенно воскликнул сэр Артур. - У вас зоркий глаз! Проклятая стена ползет на нас!

Стена была сплошной вздымающейся глыбой ползущего глетчера. Он пробивался через утес, расколотый столетия назад. Он был похож на сверкающую головку медленно движущегося поршня, заполняющего постепенно пространство пещеры.

В противоположном конце был виден ряд коридоров.

Все внутренние пещеры были освещены искусственным белым светом, не погасавшим ни на секунду. Футах в пятидесяти ниже скалы плескалась прозрачная вода; подземный пролив был достаточно глубок, чтобы в нем свободно двигались рогатые субмарины.

Джонни и его товарищи, привезенные сюда в одной из них, насчитали по крайней мере три такие лодки.

Они часто уходили и возвращались обратно. На одной из субмарин осталось только три зубца - четвертый был снесен выстрелом из британского орудия.

- Этот лед сейчас движется со скоростью около фута в час, - объяснил Джонни. - Когда он наконец доберется сюда, нам предстоят неприятные минуты.

Это соображение было малоутешительно. Сверкающий лед полностью заполнял пещеру - от стены до стены.

Четыре зубца появились во фьорде со стороны внутренних пещер. Насколько Джонни мог судить, источник таинственного дневного света находился где-то глубоко под горой. Время от времени геолог мог различить низкое вибрирующее гудение энергетического блока.

Субмарина вплотную приблизилась к утесу. Люк рубки открылся. С полдюжины смуглых людей вышли на палубу. Перед собой они толкали пленников.

- Ренни! - воскликнул Джонни. - Длинный Том! Шпиг! Сэр Артур, я говорил вам, что Док Сэвидж должен быть где-то здесь!

Вместе с тремя членами команды Дока в плену оказались Ларрон и Бартон, угрюмый брат Лоры Крантс. Всех их бесцеремонно втащили на утес. Кожаные ремни были заменены на стальные наручники, цепью прикованные к стене.

- Пресвятая каракатица! - воскликнул Ренни. - Как ты сюда попал, Джонни?

- Полагаю, тем же путем, что и ты, - ответствовал Джонни. - Где Док?

Последовало минутное молчание. Никто из вновь прибывших не произнес ни слова.

- Не хочешь ли ты сказать, что с Доком что-то случилось? требовательно спросил Джонни.

- Если что-то и случилось, - гневно взорвался Ренни, - виновата опять рыжая дама! Когда я в последний раз видел Дока, он пытался спасти ее от толпы обнаженных парней, у которых совсем нет крови! Я видел, как на Дока и Оранга навалилась эта шайка,, а потом нас схватили.

Ренни всегда смотрел на вещи с плохой стороны Шпиг был настроен более оптимистически.

- И в то же время держу пари, кто бы ни приземлился на Дока, он горько пожалел об этом, - бодро сказал юрист. - Пока нас тащили сюда, прошло много времени, и Док сейчас может быть где угодно.

- Боже милостивый! - возопил сэр Артур. - Я придерживаюсь того мнения, что ваш Док Сэвидж мог не справиться с этими негодяями.

- В таком случае, кто бы вы ни были, ваши предположения не стоят и десяти центов за дюжину! - сказал Шпиг язвительно. - Вы не знаете Дока Сэвиджа.

Смуглые подчиненные Камы вернулись на свою субмарину. Странный аппарат погрузился в воду, рога мелькнули прямо под сводом ледяного пресса.

- Меня вполне устроило бы, если б этот лед обрушился-на нас прямо сейчас, - задумчиво сказал Джонни. - Братья, нам, похоже, предстоит узнать, что чувствует фарш, когда его пропускают через медленную мясорубку.

Лед двигался медленно, но неуклонно. Небольшой участок узкого выступа уже был размолот в мельчайшую пыль. Сверкающий голубой лед был подобен ножу, рассекающему гору. Сэр Артур Весткотт первым должен был встретить ползущую смерть, следом за ним - Джонни. Потом - остальные.

Шпиг, чья одежда всегда была шедевром портновского искусства, выглядел довольно жалко. Но его голос звучал почти весело:

- Как бы там ни было, я никогда не предполагал, что понадобится сдвинуть с места целую гору, когда придет мое время. Возможно, у нас еще есть шанс. Шайка желтолицых, возглавляемая этим парнем из Сан-Тао, Камой, что-то не поделила с толпой норвежцев. У них уже была одна стычка на поверхности ледника. Если они встретятся здесь, внизу, нам это будет на руку. Возможно, - добавил он, подумав.

Сэр Артур Весткотт грыз свой ус. Ползущий лед был едва ли в шести футах от него. Массивная стена дрожала. Часть скалы откололась не более чем в двух футах от того места, где жался к холодному камню англичанин.

- Я бесконечно рад, - промямлил сэр Артур. - Я и здесь буду первым.

Он не выглядел как человек, который бесконечно рад чему-либо. Джонни хмуро посмотрел на него.

Все представляли себе эту картину. Они будут медленно раздавлены, один за другим. Сначала лед только дотронется до них. Потом навалится всем своим весом.

Пленник будет изо всех сил натягивать цепь, пытаясь отползти в сторону. Прочное железо удержит его на месте, и тело ужасающе медленно будет расплющено между льдом и стеной пещеры.

- Как ты думаешь, Джонни, какова может быть цель всего этого? спросил Шпиг. - Если даже обе шайки хотят вывести нас из игры, гораздо проще было бы покончить с нами немедленно. Тебе не кажется, что нас каким-то способом используют, чтобы заставить Дока отступить?

- Может быть и так, - согласился Джонни. - Мы узнали достаточно много, чтобы догадаться о существовании загадочной энергии света. В каком-то смысле, возможно, военная комиссия мешала им. Но я не понимаю, зачем понадобилось устраивать эту пытку.

Если бы прикованные к скале пленники могли перенестись в одну из гигантских внутренних пещер, цель людей, обрекших их на ужасную медленную смерть подо льдом, стала бы им ясна, - она не имела ничего общего с давлением на Дока Сэвиджа.

Громадная пещера находилась в самом конце ряда смежных залов. Коридоры, уводившие вниз, частично были проложены в прозрачном голубом льду, частично-в черном камне скал.

28
{"b":"68986","o":1}