Шхуны что-то тащили между собой. Одна из них медленно приближалась к тому месту, где Оранг и рыжеволосая девушка сидели в прозрачном стеклянном цилиндре. Возможно, его голубое сверхъестественное сияние было хорошо видно людям на шхунах.
- Огни движутся по фьорду, - сказала Лора. - Вы не думаете, что нам надо предупредить Дока Сэвиджа?
Оранг покачал своей крошечной головой:
- Глаза Дока быстрее, чем ваши. Он видит огни. Он знает, что делать.
Как раз в этот момент Оранг собрался открыть скользящую крышку люка. Длинная рука потянулась к панели. Локоть случайно задел рычаг, контролирующий баллоны со сжатым воздухом.
Воздух зашипел. В хвостовой части цилиндра раздались выхлопы. С легкой вибрацией цилиндр соскользнул с отмели. Часть газа, удерживавшего его на поверхности, испарилась.
Док Сэвидж выпрыгнул из кабины самолета. Он увидел, что машина установлена таким образом, что, выбив деревянные блоки, можно будет легко столкнуть ее в глубокую воду.
Бронзовый человек заметил, что течение переменилось, - в этих северных широтах вода прибывала и убывала с необыкновенной быстротой. Стремительный поток вспенивал воду вокруг утеса.
Док направился к тому месту, где он оставил стеклянный цилиндр. Внезапно он ускорил шаги. Пыхтение моторов на рыболовных шхунах достигло его слуха. Он мог видеть их движущиеся в отдалении огни.
Бронзовый человек рассчитывал, что фосфоресцирующий свет укажет ему обратную дорогу к стеклянной рыбе. Свет исчез. В течение нескольких секунд Док думал, что Оранг самовольно трогал осветительные трубы, но это было не так.
Док Сэвидж остановился на краю пологой отмели.
Морское дно, как он узнал, уходило здесь на глубину пятисот футов.
Док мрачно смотрел в морскую бездну. Сквозь толщу воды он мог видеть только тусклое голубое излучение.
Стеклянная рыба погружалась вниз, она была уже на глубине по меньшей мере в сто футов. Она все еще опускалась.
Док Сэвидж редко испытывал ощущение беспомощности. В течение лишь нескольких секунд он оставался прикованным к месту. Далеко внизу Оранг и Лора Крантс медленно падали на дно.
Док мог рассчитывать только на познания Оранга в химии, позволяющие ему поднять цилиндр на поверхность. Но Оранг не мог воспользоваться легким газом.
Док Сэвидж вспомнил о своей оплошности: заключительная химическая комбинация, ключ к выработке газа, лежала сейчас в его собственном кармане. Ведь он полагал, что уходит только на две-три минуты. Оранг был бессилен поднять стеклянную рыбу со дна фьорда.
Водоворот в стремительно прибывающей воде выхватил пятно света. Поток быстро уносил голубое сияние из виду, вниз, под отвесную стену черного утеса.
Док Сэвидж тяжело застонал. Преданный Оранг и рыжеволосая девушка были обречены на верную гибель.
Рыболовная шхуна, ближайшая к этой стороне фьорда, осторожно продвигалась вперед.
Док Сэвидж кинулся обратно к таинственному самолету. Здесь ему уже нечего было делать. Ни одно приспособление из его обширного арсенала не могло помочь опуститься в темную бездну ледяной воды. Стеклянный цилиндр превратился в гроб,: пленников которого не могли освободить никакие человеческие усилия.
Бронзовый, человек мысленно перенесся к остальным членам своей команды. Джонни, представитель военного посольства; Ренни, Шпиг, Длинный Том, - если они еще живы, то только в качестве пленников Камы. Или пленников Человека Мира, кем бы он ни был.
Док выбил блоки из-под колес самолета-амфибии.
Машина, разворачиваясь, скользнула в воду. Поплавки не были повреждены. Они легко удерживали самолет на плаву.
Бронзовый человек вскочил на крыло, когда стремительный поток подхватил самолет. Машину несло вдоль утеса к внутренней оконечности фьорда.
Далеко в море, за пределами видимости из фьорда, лежало еще одно судно. Его корпус оставался под водой, только три рогатых кронштейна выступали над поверхностью. Их блестящие глаза сейчас были слепы и безжизненны. Если бы Док Сэвидж мог их увидеть, его действия были бы иными.
Более чем в миле выше деревни загадочный самолет ткнулся, в каменистый берег. Док Сэвидж спрыгнул на землю. Одно из крыльев самолета он заклинил в расщелине в скалах.
Облик бронзового человека был странен, почти пугающ. Грубо выделанные шкуры, позаимствованные в рыбачьем поселке, были его единственной одеждой.
Он, как смог, приладил их к своей гигантской фигуре.
Его движения напоминали движения гротескного животного.
Док Сэвидж заскользил по направлению к горной дороге. Он поднимался вверх, возвращаясь к леднику Иостедальсбрё. Где-то за ледяной лестницей он надеялся отыскать следы своих пропавших товарищей.
По-прежнему северное сияние было единственным источником света. Добравшись до первого отрога ледника, Док с трудом преодолевал вековые наносы смешанных снега и песка.
Внезапно бронзовый человек замер. Ни один обыкновенный человек не смог бы услышать ни звука. Но пронзительный ветер, слетевший с вершины ледника, принес новую информацию острому обонянию Дока Сэвиджа.
Это был запах человека. И запах дубленой кожи.
Он был так слаб, что различить его могли, пожалуй, только чуткие носы волков плоскогорья или оленей.
Док растянулся на земле, став частью тусклого льда.
Но его движение не было достаточно быстрым.
Голубое пламя вырвалось из-за края расселины в леднике, недалеко от того места, где лежал бронзовый человек. Сразу же за вспышкой последовал грохот выстрела. Слежавшийся снег брызнул в лицо Дока.
Винтовка опять затрещала. Вторая пуля ударила в лед примерно на таком же расстоянии, как и первая.
У Дока не было никакого приспособления, способного остановить стрелка. Он ожидал третьего выстрела.
Голос заговорил по-норвежски:
- Оставайтесь на месте, пока я не увижу, друг вы или враг! Я не убью вас, если вы не станете сопротивляться!
- Я надеялся отыскать вас где-нибудь в этом леднике, Кнут Ааге, сказал Док спокойно. - Вы были достаточно мудры, чтобы предостеречь меня, перед тем как выстрелить снова. Я думаю, сейчас у нас одна цель.
- Это вы, Док Сэвидж! - воскликнул Кнут Ааге на превосходном английском. - Это вас я искал в леднике Иостедальсбрё. Я нашел свидетельства того, что ваш отряд уничтожен. Вы, должно быть, удивительный человек, Хьялмар Ландсон говорил это.
Кнут Ааге подошел ближе. Его лицо по-прежнему было белым, как у мертвеца. Кожа оставалась холодна как мрамор.
Док был уверен, что Кнут Ааге сделался жертвой ледяной крови.
- Боюсь, я потерял одного из моих людей, химика Оранга, - сказал Док. - Мои другие товарищи, по всей видимости, пленники одной из враждующих сил этого ледника. Вероятно, вы знаете, что стоит за всем этим, Кнут Ааге?
- Я знаю многое, Док Сэвидж, но не все. Мне достаточно знать, что я пожертвую своей жизнью, если это потребуется, чтобы уничтожить дьявола, которого они называют Человек Мира. Он настоящий сатана этих ледяных пещер. Вы говорите, Док Сэвидж, что потеряли человека по имени Оранг?
- Если я не ошибаюсь, Оранг и девушка, которая выдает себя за Лору Крантс, погибли на дне фьорда на той стороне поселка, - ответил Док.
Тем временем стеклянный цилиндр опускался на дно скалистого фьорда. Конец, казалось, был близок. Рыжеволосая девушка была бледна как смерть. Но губы ее были плотно сжаты, а в глазах не было страха.
Оранг пытался получить необходимую смесь химических препаратов в специальной реторте. Он нашел три порошка - они дали голубое пламя. Но, казалось, недостает необходимого элемента.
- Теперь, когда нам, кажется, предстоит умереть вместе, - сказала девушка, - вы могли бы быть более вежливы со мной, Оранг. Я думаю, Док Сэвидж и все вы - шикарные люди! Я приехала в эту страну, чтобы спасти вас от гибели... Похоже, моя миссия не выполнена.
Оранг только хрюкнул. Он перекрыл сжатый воздух.
Стеклянная рыба двигалась против течения. Теперь Оранг решил экономить энергию.