— Звёздочка…
— Что-о-о? — удивился мужчина, перестав оглядывать окрестности.
— Звёздочка — моя лошадь, испугалась змеи и понесла, — дрожащим голосом ответила Хелен.
Мужчина хмуро посмотрел на бледную девушку, по цвету сравнявшуюся с окрасом своей серой лошадки.
— Эй, рыцарь! — окликнул мужчину глава охраны, выехавший из-за холма. — А ну, отойди от графини! — грозно скомандовал он, пытаясь унять одышку.
Кивнув воинам, спаситель, криво усмехнувшись, поравнял своего скакуна с кобылой девушки. Галантно взяв подрагивающую руку пострадавшей, он поцеловал её запястье.
— Миледи, берегите себя! — прошептал он и ускакал.
Хелен смотрела ему вслед, пока загадочный всадник не скрылся за склоном горы.
— Откуда только взялся этот служивый? — пробурчал Алэсдэйр.
Хелен показала на границу с графством Макгрегоров. Говорить ей пока не удавалось, потому что от страха пропал голос.
— Хм, наверное, это их новый управляющий, — рассуждал вслух командир охраны. — Потому что сам граф уже старый и не может уследить за всем хозяйством.
Целый день Хелен взволнованно металась по замку, ожидая возвращения мужа или вестей от него. По её расчётам он должен был сегодня появиться в форте. Всё тревожило и нервировало графиню. Слуги, воины и повара беспокойным полушёпотом судачили между собой. В их разговорах отчётливо звучали слова: «король», «военная угроза», «нападение», «неволя» и «смерть».
Не в силах больше складывать эту запутанную словесную мозаику, леди Хелен поднялась к себе в покои и переоделась ко сну. По въевшейся в неё за время замужества привычке девушка накинула тёплый халат на обнажённое тело. Она присела за столик и начала разбирать дневную причёску, перегруженную различными заколками и шпильками.
Дверь в комнату распахнулась, являя на пороге графа Уоррена. Лицо супруги озарила радостная улыбка.
— Чаннинг, милый, с приездом! — воскликнула она, вскакивая и подбегая к мужу.
— Хелена, — хрипло отозвался Эйч, захлопнув за собой дверь и шагнув навстречу жене.
На полпути он поймал её в свои объятия и крепко сжал.
— Я скучал! — горячо прошептал он ей на ушко.
Его губы подарили графине горячий и жадный поцелуй, а руки пустились в путешествие по её ладной фигурке, наслаждаясь плавностью изгибов и идеальностью форм.
Хелен на ощупь нашла застёжку и расстегнула на мужчине дорожный плащ, который тут же тяжело скользнул на пол. За ним последовала сорванная через голову рубаха мужа, с тяжёлым стуком брякнулась пряжка ремня, удерживавшего брюки.
Пока леди занималась его верхней одеждой, супруг умудрился скинуть с себя обувь.
Графиня окинула хищным взглядом обнажённое тело Эйча с гордо вздыбленным естеством. Заметив реакцию Уоррена на их встречу после разлуки, девушка обрадовалась. Её соски тут же затвердели, а между ног от вожделения каплями росы выступила влага. Низ живота привычно заныл в ожидании удовольствия. Дыхание сбилось, и Хелен приоткрыла рот. Часто дыша, она облизывала пересохшие губы, вызывая у мужчины низкий протяжный стон.
Властная рука мужа проследовала вниз и по-хозяйски проникла под светлый треугольник между ног. Осторожно раздвинув влажные лепестки, его длинные пальцы погрузились в сокровенные глубины супруги. Хелен застонала, подаваясь бёдрами к его руке. Эйч снова жарко поцеловал жену, вызывая в ней тёплые волны, ласково омывавшие женское тело.
Отстранившись от манящих и источавших сладострастие губ, Чаннинг свободной рукой отодвинул полу халата и удовлетворённо рыкнул. Его взору предстали задорно торчавшие на груди Хелен соски. Мужчина наклонился и вобрал один из них в рот. Пальцы супруга ритмично двигались в лоне жены, вызывая в ней жгучее желание.
Девушка громко стонала и извивалась, стараясь приблизить миг развязки.
Наигравшись с обеими твёрдыми горошинами и посчитав, что грот жены достаточно влажный, чтобы принять его, Чаннинг приподнял Хелен на руки и посадил на стол. Разведя в стороны её ноги, супруг разместился между ними и плавным движением, словно меч в ножны, вогнал свой возбуждённый орган в жаркое лоно жены.
Хелен сладострастно выдохнула и обвила его торс ногами, оказавшись плотно прижатой к бёдрам мужа.
Эйч начал стремительно двигаться, словно спешил возместить утраченные часы и минуты, украденные у них разлукой. От наслаждения Хелен громко стонала и извивалась, подстраивалась под его неутомимый ритм.
Граф внезапно остановился и опрокинул Хелен на спину, располагая её на поверхности стола. Девушка смежила веки.
— Нет, — прохрипел он. — Посмотри на меня!
Супруга распахнула свои небесно-голубые глаза, опаляя его неприкрытым желанием, плескавшимся в их глубинах. Придерживая её за бёдра, мужчина стал интенсивно двигаться, вновь наращивая темп.
— Сожми свою грудь пальцами! — внезапно приказал он.
— Ш-ш-т-о-о-о? — ахнула Хелен, вырываясь из огня страсти.
— Сдави соски! — хрипло прорычал муж.
Девушка неуверенным движением потянулась к груди. Она робко прикоснулась кончиками пальцев к окаменевшим горошинкам и тут же застонала от удовольствия, прострелившего её насквозь.
— Ещё, слышишь, ещё! — требовал Эйч. — И смотри на меня! — приказывал муж, крепко сжимая руками её ягодицы и мощно вдаваясь в её недра своим орудием.
Графиня перекатывала между пальцами чувствительные шарики на кончиках груди и кричала от страсти. Мощный эмоциональный взрыв потряс сознание Хелен и унёс в страну грёз.
Совершив ещё несколько глубоких толчков, граф догнал супругу и замер, извергаясь в неё. Переведя дыхание и постояв немного, он взял жену на руки и отнёс в кровать. Примостившись рядом, Уоррен устало прикрыл глаза.
Мужчина страдал. Эйч был сердит на Хелен за то, что у них никак не выходило зачать ребёнка. Сейчас муж наказывал её, но так увлёкся, что вместо этого он их обоих вверг в исступление. Как же всё-таки хороша и неповторима его графиня в интимных усладах! Как она чувственна и отзывчива! Им обоим крупно повезло… хотя бы в этом!
ГЛАВА 3
Грей прогуливался верхом на коне, попутно осматривая свои владения. Помимо хозяйственной цели его путешествия была ещё иная, тайная. Часть пути проходила по приграничной с фортом Уорренов территории. Уже не единожды проезжая по этой тропинке, он наблюдал за чудесным видением: по зелёным холмам скакала изящная всадница, грациозно восседая на серой лошади. Издали её было сложно рассмотреть в подробностях, но графа Макгрегора она заинтересовала уже давно.
Долгие годы он был в ссоре с отцом и уезжал работать наёмником в армию короля — рыцарем. Ещё полгода тому назад, перед тем как навестить уже больного родителя, Грей заехал в замок Маккензи, чтобы посвататься к дочери графа Винфора. Но ему довольно резко было отказано в этом. Тем более, не было дозволено даже увидеть прекрасную Хелену.
Макгрегор сжал поводья в кулаки. Зато потом, не прошло и года, соседский хлыщ Уоррен стал счастливым обладателем женщины мечты Грея. А в придачу ещё получил несколько сот акров пастбищных угодий вместе с пасущимися на них табунами лошадей и отарами овец, а также крестьянами и пастухами.
Сейчас отец умер, оставив ему наследство. Он всегда хотел, чтобы сын бросил ремесло наёмника и занялся графством. Вот теперь его мечты сбылись! Пришлось принимать хозяйство. Как раз в тот день, когда на приёме у Его Величества Макгрегор получал награды и регалии за преданную службу, к королю приехал Уоррен.
— Эйч, — весело воскликнул монарх, разом потеряв интерес к шотландцу. — Рад, что ты приехал, мне с тобой надо серьёзно поговорить, — продолжал сюзерен беседу со вновь вошедшим, показывая Грею, что аудиенция закончена.
Поклонившись в сторону трона, Макгрегор вышел в коридор с каменным лицом. Вот и всё! Награды и регалии, да «пшёл вон!».
Пока граф пристёгивал седельные сумки и собирался в дорогу, в королевскую конюшню вошёл его соперник. Теперь он был ему врагом. Смазливому мерзавцу досталось всё! Женщина, о которой Грей давно мечтал, королевские милость и внимание. В то время как служивший монарху верой и правдой Макгрегор стал государю мгновенно безразличен. Наёмник! Предупреждал же его отец! Надо было слушаться старого мудрого шотландца.