Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лирхэн на всякий случай отошла от пирующих монстров подальше и помахала кому-то рукой. Из-за зеленой завесы показался высокий эльф в серо-красной мантии колдуна.

— Эффектно получилось, Нар.

— Да уж, — он потер руки. — Моего появления даже не потребовалось. И зачем я разоделся, как на парад дураков?

Лирхэн громко рассмеялась.

— Да по твоей жизни — это должен быть твой повседневный прикид!.. Ух, как я скучала по нашему сотрудничеству. Терпеть не могу этот сброд. А ведь поначалу были сговорчивыми.

— Говорят, нажива портит даже кошек, — Нар цинично ухмыльнулся.

— Особенно кошек, — Лирхэн ответила тем же.

— Совсем их не жалко?

— Жалко только, что лошади разбежались. А этих завтра же поймали бы имперские стражи, которым они задолжали больше, чем смогут когда-либо наворовать, неудачники. Так что мы проявили… милосердие.

— Зато тебе стража больше не грозит, милая.

— Не хами и ничего не обещай. И не называй меня «милой», — Лирхэн погрозила пальцем.

— Дай, что ли, книгу посмотреть?..

— Иди ты! Я собираюсь ее продать, а не подарить тебе!

— А вдруг в ней содержатся секретные ритуалы какого-нибудь страшного культа?..

— Тем более! Еще не хватало, чтобы ты их опробовал!

— Ну и ладно, — колдун устал паясничать и махнул рукой. — Такого барахла у меня предостаточно. Идем отдыхать. Потом продадим твою штуковину и уедем подальше отсюда.

Двое беззаботно шагали по редкому пролеску среди обветренных деревьев. Тёплый ветер покачивал желто-зеленые листья. На северо-западе, в скалистых заводях шумел океан.

— К тебе домой, в Фестхолд? Может, я добьюсь приватной аудиенции у данмерской королевы?.. Говорят, данмерские женщины — такие горячие штучки…

— Угу. А потом фестхолдский король устроит тебе не менее приватную аудиенцию.

— Хочешь сказать, он ревнивый? Не верю! — Лирхэн похабно рассмеялась.

— Еще какой!

— Брось. Говорят, Моргия — шлюха. Вся в мать.

— Ли! Какая грубость! Это грязные слухи, не более.

— Ну-ну, патриот и верноподданный фестхолдского двора? Не смеши меня, Ньянаратен. Говорят, она с половиной города перетрахалась. Небось ты и сам не промах, а?

— Ну и поганый же у тебя язык, воровка!

— О да. И фантазия что надо…

Лирхэн облизнула губы, подмигнула компаньону и гордо подняла голову.

— И вообще, я больше не воровка — я почти уже зажиточная гражданка Империи, живущая где-нибудь в районе Анвила в шикарном особняке. Как только Фестхолд покорю, конечно.

Нар шутливо похлопал женщину по плечу, затем указал на избушку, спрятанную в густых зарослях у Лилландрильских Предгорий.

— Вот и пришли.

— Стиль нордов.

— Да, умница моя. Этот домик когда-то построил один нордлинг-разведчик лет двадцать назад.

— И, дай догадаюсь, умер от жары?

— Нет, — весело отвечал Нар. — Его подвесили вон на том дереве!

Лирхэн гневно посмотрела на партнера, изображая недовольство.

— Отличная шутка! Ты ведь в курсе, что мы близковато к городу?

— Нас отделяют горы, Ли, о чем ты? Отсюда до города пять часов езды, если ты, конечно, не укротитель грифонов!

— Ладно, пошли. Я изрядно устала. От тебя в том числе.

Парочка вошла в дом, мужчина запер дверь и облегченно вздохнул.

— Ну вот, можно и отдохнуть.

Женщина разглядывала предметы на единственной в помещении полке: человеческий череп с чернильными пометками на лбу, два блестящих камня душ, книги не самого общественно-одобряемого содержания…

— Нар, ты ведь вовсе тут не живешь.

— Конечно, нет. Ты же знаешь, я живу в Сиродииле последние пять лет.

— Нет, я имею в виду, здесь слишком уж мало вещей.

Колдун нахмурился.

— Да, мне многого не хватает для полноценной работы.

Не желая углубляться в специфику упомянутой работы, Лирхэн отошла от полки и заняла кровать. Так, за праздными беседами парочка провела весь оставшийся день. Нужно было скоротать время. Вечером же Нар закрыл деревянные ставни, зажег масляную лампу на столе и принялся рассматривать книгу, которую Лирхэн принесла с собой.

— Где ты ее взяла, кстати?

— Украла у одного полуголого недоростка рядом с частным поместьем, Синерином, которое тут недалеко, за Нира Морой. Он, похоже, спёр книгу с моей изначальной цели…

— В смысле?

— В смысле с трупа! И даже убежать не удосужился. Ограбления проще и представить себе нельзя! Он был один, не вооружён, и сидел себе как лёгкая мишень на полянке. Он меня даже не заметил! Уж определенно, не он убил бабу, на которую мне указывали. Да и какая, в сущности, разница? Книга у меня!

— А если бы она была проклята?

— За дуру меня держишь? Я умею определять чары, — Лирхэн серьезно посмотрела на партнера.

— Не всякое проклятье можно так просто обнаружить.

— Ой, не надо пугать. Это охрененная удача! И как раз когда я шла на встречу с этими недоразумениями, вечный покой им, как мне повстречался один стрёмный мужик. Сказал, что он от нанимателя. Лицо его было закрыто, капюшон, темная роба, всё такое…

— Как некромант?..

— Похоже на то. Так вот, он будто следил за моим… прогрессом. Я обратилась к нему, чтобы сразу развеять подозрения, и он тут же назначил встречу для сделки на Центральном Перекрестке, завтра на закате.

— И ты согласилась? Ничего не показалось тебе подозрительным?

— Да наплевать! Знаешь, сколько денег…

— Знаешь, что могло быть в книге? Чем ты думала?

— Все это не будет иметь никакого значения! — Лирхэн раздраженно топнула ногой. — Что бы там ни было, с завтрашнего дня это будут уже не наши проблемы! А я стану богата!

— Не заводись. Дело твое. Но ничего хорошего эта вещь не принесет, я чую.

— Я не отдам ее тебе, Ньянаратен!

Он широко улыбнулся, и настроение у воровки тут же улучшилось.

— Вот же хитрый хмырь!

— Подумаем насчет Фестхолда, — сказал Нар. — Может быть я оставлю тебя в своем доме, а может, возьму с собой в Сиродиил. Как пожелаешь.

— Это кто ещё кого возьмёт, если сделка удастся! В общем, посмотрим. Я сама ещё не решила. Ух… — Лирхэн потянулась. — Всё, я спать. Мне завтра предстоит мчать чуть ли не до Эбон Стадмонта.

— Конечно, милая.

— Не используй это слово, засранец.

Нар затушил лампу и сел за стол. Ли разделась уже в темноте, чтобы не провоцировать партнера разрушить все ее мечты об отдыхе. Авантюристка была не из робких, но перед своим старым другом, подельником и любовником она испытывала явную слабость, и это доставляло ей удовольствие.

«Не хочу, чтобы он бросал меня одну, — думала Лирхэн, — впрочем, дом в Фестхолде — тоже неплохой вариант». Засыпала она уже под мирное посапывание, доносившееся со стороны стола.

…Ближе к полуночи в замочной скважине заскрипела отмычка. Без труда справившись с дверью, в дом вошли трое в бесформенной одежде. У того, кто стоял на входе, в руках был небольшой бочонок, двое других, пока тот ждал их, обыскивали помещение. Искомый предмет нашелся быстро. Грабитель, что был чуть ниже ростом, взял в руки древнюю книгу, неосмотрительно оставленную на стуле у кровати. Убедившись, что все сделано, тот, что остался в проеме двери, откупорил бочонок и опрокинул его на пол. По массивным доскам потекло масло.

И тут произошло непредвиденное. Будто по команде, оба жильца разом проснулись. Лирхэн вскочила с кровати и, выхватив из вороха одежды кинжал, бросилась в атаку. Нар немедленно использовал Ночной Глаз. «Так, в доме трое воров, а может и кого похуже… А это что за…»

— Ли! На полу масло!

Она почти успела среагировать. Пытаясь отпрянуть назад, она зацепилась за полку, но не устояла на ногах и боком повалилась на пол.

— Проклятье! Нар, где они!

Но он не мог ответить, ибо предусмотрительный противник уже окутал его безмолвием. Все же невозможность читать заклинания — это еще не поражение, даже для колдуна, и хотя Посох Мага — как говорят, скорее символ, нежели оружие, хороший удар по голове может нанести значительные повреждения. В темноте раздался грохот упавшего тела. Лирхэн тут же нащупала врага и замахнулась кинжалом, чтобы добить его. В это мгновение помещение осветил факел. Теперь было отчетливо видно лежащего на полу противника и еще двоих — того, что с факелом в руке, и того, что с книгой отходил к выходу. Лирхэн тут же бросилась к последнему с яростным воплем.

7
{"b":"686181","o":1}