Литмир - Электронная Библиотека

— Это вы ветеринар?

Мак кивнул.

— Тогда уберите этот нелепый арбалет, идите сюда и лечите своего чертова пациента, — сказала она. — Займитесь уже его крылом, потому что я в этом не разбираюсь.

— Оно… не настоящее, вы же это понимаете? — сказал Мак. — Это какой-то хэллоуиновский костюм. У него рука сломана. Ему нужно в больницу.

— Вы его хоть осмотрели?

— Ну, это очевидно — и кроме того, это явно плечевая кость.

— Вы его осмотрели? — повторила Сара резко. — Как это может быть кость его руки, если его рука вот здесь? — Она указала вперед, и Дин обратил внимание, что руки Каса по-прежнему были вытянуты перед его головой — обе руки. Обе на виду, и обе в полном порядке.

Доктор Мак недоуменно моргнул.

— Тогда… это… фальшивая кость, — пробормотал он. Он подвинулся ближе, чтобы посмотреть на Каса через плечо Сары. — Это, должно быть, фальшивая кость. И… фальшивая кровь… для… Хэллоуина?

С явным сарказмом в голосе Сара ответила:

— Мой партнер по анатомичке в медучилище однажды сказал, что ветеринары — это лузеры, которые не смогли поступить на медицинский. Вы собираетесь подтвердить эту точку зрения?

Доктор Мак заметно ощетинился. Он выпрямился и упер арбалет в бедро поверх своей зеленой униформы, направив его в небо, отчего вдруг стал до смешного похож на врача, попавшего в фильм «Безумный Макс».

— На ветеринарный поступить сложнее, чем на медицинский, балда, — огрызнулся он. — И раз уж зашла речь о лузерах, не попавших на медицинский, поговорим о медсестрах, у которых…

— У которых хватает ума, — прервала его Сара резко, — выбрать карьеру, которой они могут и на жизнь заработать, и людям помочь уже после ДВУХ лет учебы, вместо того чтобы ВОСЕМЬ лет увязать в долгах на сотни тысяч долларов. ПЛЮС, сестры на самом деле помогают пациентам, а не тычут в них арбалетами. ПЛЮС, я хоть могу отличить руку от крыла. — Она смерила его взглядом. — Уже что-то.

— Господи боже мой… — проворчал доктор Мак. Он сунул арбалет обратно в кузов пикапа и прошел к Касу с другой стороны, едва не оттолкнув Дина с дороги, ворча: — Идиотизм какой-то…

Роджер и Дин переглянулись. Роджер выглядел растерянным, и Дин смог только беспомощно пожать плечами. Сэм бросил на брата неуверенный взгляд с явным вопросом в глазах: стоит ли отложить оружие? Дин только снова пожал плечами; но и винтовка Роджера, и дробовик Сэма, и пистолет Дина начали обвисать, и вскоре все три орудия уже так или иначе смотрели в землю.

Доктор Мак склонился у правого плеча Каса, напротив Сары, у его здорового крыла, которое по-прежнему было полурасправлено. Дин услышал, как доктор очень тихо прошептал Касу:

— Потерпи, парень. Друзья у тебя чокнутые, или укуренные, или я не знаю что, но я уж прослежу, чтобы ты попал в настоящую больницу. Дай мне только снять этот костюм, и я посмотрю, в чем дело. — Он проворно натянул пару голубых перчаток, которую вынул из своей сумки, и начал ощупывать плечи Каса, проводя руками по перьям у основания правого крыла. Похоже, он искал, как крепился «костюм». — Как они крепятся… где ремешки… — начал бормотать доктор Мак. — ЧТО… Что?

Он замер и вытаращил глаза.

Двумя руками он медленно развел в стороны перья у основания правого крыла. Сара тоже наклонилась ближе — они вдвоем склонились над Касом по обе стороны от его головы, едва не стукаясь головами между собой. Все разногласия, казалось, были позабыты: теперь они вместе разглядывали основание крыла.

— Потрясающе… — сказала Сара. — У них, похоже, общая лопатка? У руки и крыла?

Доктор Мак ничего не говорил. Он застыл, как статуя, разглядывая спину Каса так близко, что едва не касался носом перьев. Какое-то время он вообще не двигался.

Потом доктор Мак медленно перенес одну руку к голове Каса и посмотрел на его лицо (глаза Каса были по-прежнему закрыты), как если бы хотел убедиться, что у Каса и впрямь было тело и лицо человека. Доктор Мак осторожно провел рукой в перчатке по голове Каса, дальше вниз по шее, по плечу, через окровавленные перышки между крыльями… Он прощупывал кожу Каса, пытаясь понять, где начинался «костюм», сообразил Дин. Мгновение спустя рука доктора Мака в перчатке проследовала прямо к основанию крыла и на само крыло… и потом по всему необъятному крылу, по его ведущему краю, пока доктор Мак не наклонился над расправленным крылом, до конца вытянув руку и ощупывая маленькие черные перышки на изгибе крыла.

— Что… за черт… — пробормотал он. Он сделал что-то с маховыми перьями: слегка развел их, чтобы посмотреть на корни, и даже потянул за одно. В ответ на что Кас раздраженно зашипел и резко выдернул крыло из хватки доктора Мака, вынул крыло у него из рук и поднял вверх.

И после этого крыло сложилось.

Потом Кас снова перестал шевелиться. Изгиб крыла остался лежать у доктора Мака на колене.

Доктор глазел на крыло. Дин украдкой бросил взгляд на Роджера; дуло винтовки Роджера теперь смотрело ровно вниз, в асфальт, и он с открытым ртом тоже понемногу приближался к Касу.

— Что за ЧЕРТ? — произнес доктор Мак. Он взялся за крыло обеими руками, снова глядя на спину Каса — туда, где оно крепилось. — Кто-то что… пересадил их ему? Это какой-то… Почему они крепятся к его спине? КАК они крепятся к его спине?

Дин начал терять терпение.

— Он ангел, мы же вам уже сказали.

Доктор Мак поднял ошарашенный взгляд на Дина, потом снова посмотрел на Каса. Сара вставила:

— Не знаю, заметили ли вы, но в последнее время происходит много странностей. Вы слышали о взрывающихся людях? И о грозовых штормах и прочем?

Доктор Мак и Роджер оба медленно кивнули.

— И еще о торнадо, — подсказал Дин.

— И об ураганах, — вставил Сэм.

— И, как я понимаю, — продолжила Сара, — этот ангел только что справился со злодеем, вызывавшим грозу в Зайоне. И в результате этого повредил крыло. — Она посмотрела на доктора Мака, который по-прежнему завороженно разглядывал крыло, словно в трансе. Сара резко окликнула его: — Ты! Ветеринар с арбалетом! Слушай меня!

Доктор Мак оторвал взгляд от крыла Кастиэля и посмотрел на нее. Сара сказала:

— У тебя тут ангел со сломанным крылом. Ангел. Со сломанным крылом. И говорю тебе, я знаю этих двух ребят и уверена, что они хорошие люди. И они привезли этого ангела за помощью к ТЕБЕ. Это дело всей твоей карьеры. Это дело твоей жизни. Это твой шанс что-то в этом мире изменить. — Она набрала воздуху и добавила: — Ты ждал этого всю свою жизнь. Сам прекрасно знаешь.

Доктор Мак смотрел на нее долгое время. Его глаза казались совсем потемневшими. Потом он снова посмотрел вниз на Кастиэля.

— Ты можешь залечить его крыло? — спросила Сара тихо. — Можешь помочь?

И тут Кастиэль шевельнул головой. Доктор Мак, Сара и Роджер вздрогнули от неожиданности. Кас сказал очень тихо:

— Он… не может… помочь. — Он сумел приподнять голову и медленно повернул ее, ища взглядом доктора Мака. Который тупо смотрел на него в ответ.

— Ты… не можешь… помочь, — прошептал Кас, обращаясь к доктору Маку и глядя прямо на него. — Сломанные… крылья… не лечатся. — Он снова закрыл глаза и уронил голову.

Осанка доктора Мака неуловимо изменилась. Он немного вытянулся, нахмурившись. Потом снова взглянул на Сару. И на сломанную кость.

— Сломанные крылья очень даже лечатся, — заявил доктор Мак. Он прочистил горло, наклонился над костью и внимательно ее изучил. — Тут перелом плечевой кости, да… и они бывают непростыми… это правда. Но… знаете что, тут хорошая большая кость и достаточно чистый перелом. И похоже, его держали влажным — вы, ребята, смачивали его водой?

— Физраствором, — ответил Сэм.

— Стерильным физраствором, — уточнил Дин.

— О, это хорошо. Это очень хорошо. Видите, тут огромная кость… в такую я легко вставлю спицу.

Кас слабо покачал головой и пробормотал с закрывающимися глазами:

— Даже… ангелы… не могут лечить… крылья.

Доктор Мак сказал:

— А ангелы пробовали новые интрамедуллярные титановые спицы?


Конец ознакомительного фрагмента.
31
{"b":"685691","o":1}