Литмир - Электронная Библиотека

— Закрыто, Дин, видишь? — прошипел Сэм, указав на ворота.

— Слушай, Сэм, — зашипел в ответ Дин. — У них же тут должны быть гориллы и обезьяны, так?

— И? — спросил Сэм неуверенно.

— ГОРИЛЛЫ, Сэм. ОБЕЗЬЯНЫ.

— О, — сказал Сэм, вдруг сообразив. — Приматы. Как и люди.

— Именно! И большие птицы тут тоже есть, так? Всякие там орлы. У них есть приматы И большие птицы. Значит ветеринары зоопарка умеют лечить и тех и других?

Сэм моргнул.

— О… Я понял, о чем ты. Хм. — Он обдумал это, осматривая стоянку. — А знаешь… Дин, ты прав, может быть, ветеринар зоопарка нам и нужен. Но… сейчас середина ночи. Тут никого не будет.

— Но что если горилла или орел заболеют посреди ночи? — сказал Дин, вглядываясь в ворота… которые, надо было признать, выглядели гораздо плотнее закрытыми и более темными, чем он надеялся. — Это же исчезающие виды, разве нет? Должен же кто-то быть рядом на такой случай. Что если тут беременная слониха рожает, должен же у них на такой случай быть ночной ветеринар? Или кто-то, кого можно срочно вызвать.

Дин осмотрел периметр стоянки, но все здания вокруг выглядели темными. Урчание двигателя Импалы на холостом ходу казалось единственным звуком на тихой стоянке.

Потом вдалеке показалась пара фар, медленно направлявшаяся к стоянке.

— Черт! Охрана! — выругался Дин. Он поспешно переключил передачу и поехал со стоянки назад. — Будем надеяться, они решат, что мы просто заблудились. — Потом он заметил сбоку небольшой ответвляющийся проезд, уходивший со стоянки вниз по холму, и импульсивно свернул туда. — Давай отсидимся тут немного и продумаем план. Если бы нам только узнать имя ветеринара или… О… — Дин заметил впереди надпись. — Черт возьми, Сэм. Смотри!

Оказалось, что узенький проезд, в который они только что свернули, вел прямо к низкому современному зданию, на фасаде которого аккуратными буквами было написано:

ВЕТЕРИНАРНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ

— Ха! — воскликнул Дин. — Видишь? Я знал, куда еду!

— Почему это ветеринарное отделение у них снаружи ограждения? — спросил Сэм.

— Не знаю. Может, нам в кои-то веки обломилась удача. — Он фыркнул. — Обломилась удача… с переломом… понял?

— Не смешно, Дин, — сказал Сэм. — Вообще ни разу.

— Прости, — ответил Дин, сразу почувствовав себя виновато. — Смотри, там сзади, за теми воротами есть дорога. Посмотришь, можно ли проехать за ворота?

Сэм схватил отмычку из бардачка и пистолет на всякий случай и побежал к воротам, которые были закрыты на цепь замком. Через несколько минут он уже вскрыл замок и распахнул ворота. Дин проехал на Импале внутрь и завернул за угол здания (медленно, чтобы Кас не хлопал крылом). Там оказалась маленькая стоянка для работников зоопарка, которая, можно было надеяться, находилась вне зоны видимости камер наблюдения. Сэм тем временем подбежал к зданию и заглянул в окно. Мгновение спустя он посмотрел на Дина и поднял вверх большой палец («все хорошо»), показал пальцами ноль («никого не видно») и поднял ладонь по направлению к Дину («жди здесь, не надо идти со мной, я сам»), и наконец указал на себя и нарисовал в воздухе окружность («я проверю периметр здания»). Дин кивнул, Сэм убежал за угол здания, и у Дина наконец появилась возможность проверить, как чувствовал себя Кас.

Дин заглушил мотор, отстегнул ремень и развернулся, вскарабкавшись на колени на сиденье. Ему даже не было видно лица Каса — здоровое крыло полностью его скрывало. Дин ласково коснулся крыла со словами:

— Кас? Как ты?

Крыло слегка дернулось.

Дин неуверенно положил на него руку, на этот раз дотронувшись до больших маховых перьев. Его удивило, какими мягкими, но в то же время крепкими казались на ощупь блестящие перья.

Крыло ткнулось в руку Дина, слегка надавив снизу. «Все-таки полный сюр», — подумал Дин.

— Кас, мы сейчас найдем кого-нибудь, кто тебе поможет, — сказал он. — Ты поправишься. Мы найдем ветеринара, который умеет лечить крылья.

К его удивлению (и облегчению), оказалось, что Кас в сознании. Но сказал он, медленно и слабо, только:

— Это… не… вылечишь.

Дин ответил, имитируя уверенность, которой вовсе не чувствовал:

— Конечно вылечишь.

Кас сказал по одному слову за раз с перерывами на неровное дыхание:

— Сломанное… крыло… нельзя… залечить. — Помолчав, он добавил, произнося каждое слово с трудом: — Зифиус… сказала… правду.

Дин открыл рот и набрал воздуху, собираясь как-то приободрить Каса, но потом понял, что не представляет как.

Ведь… что если Кас был прав?

Пока Дин стоял на коленях, пытаясь придумать, что сказать, Кас произнес:

— Дин… — Он слегка повернул голову и открыл глаза, посмотрев на Дина впервые за весь вечер.

Дин был шокирован тем, каким слабым выглядел Кас — каким бледным было его лицо, как тяжело ему было держать глаза открытыми. Дин начал машинально поглаживать его длинные маховые перья. Кас сделал неровный вздох и сказал:

— Спасибо… что пытаешься… помочь. Но. Пожалуйста… не позволяй… этому… тянуться… слишком долго. — Он сделал еще один вздох и добавил с усилием: — Пожалуйста, Дин.

Рука Дина сжалась на краю крыла. Что Кас такое говорил?

Дин сказал:

— Кас, ты уж дай нам шанс, ладно? — Он не вполне был уверен, о чем они говорят… и не был уверен, что хотел знать. Он повторил: — Пожалуйста, только дай нам шанс. Мы и раньше одерживали победы, когда надежды на это не было, правда же? Ты, я и Сэм?

Кас едва заметно кивнул.

— Нам уже не раз это удавалось. И удастся снова. Так что ты только потерпи, хорошо? Обещай мне, что потерпишь?

«Обещай, что просто не сдашься и не перестанешь дышать?» — подумал он.

— Обещаешь? — взмолился Дин.

Еще один слабый кивок, и крыло снова надавило на его руку. Дин тогда прикоснулся к Касу обеими руками — одну вытянул к его голове, начав поглаживать его по темным волосам, второй поглаживал черные перья.

— Я не сдамся и тебя не брошу, — прошептал ему Дин. — Не брошу.

Дин так сосредоточился на Кастиэле, что вздрогнул, когда Сэм постучал по стеклу. Дин приоткрыл дверь, и Сэм сказал:

— Дай кусачки.

***

Сэм умчался с кусачками, за какие-то секунды обезвредил абсолютно примитивную систему сигнализации ветеринарного отделения и проник внутрь. Через несколько мгновений он появился снова — на этот раз с малиновой бумажкой для заметок в руке.

— Вот имя и телефон дежурного ветеринара! — воскликнул Сэм, победно размахивая бумажкой. — Похоже, тут сейчас никого нет, но там над доской в фойе висит табличка «дежурный ветеринар» и под ней написано это имя и номер. Там написано «Доктор МакЭлрой»… — Дин вырвал бумажку у Сэма из рук, прежде чем тот смог договорить. Он уже выбирался из машины и набирал номер, пока Сэм пытался вырвать у него бумажку со словами: — Эй, погоди, я сам собирался позвонить!

Дин помахал ему, чтобы брат замолчал, потому что на другом конце кто-то взял трубку. На звонок ответил сердитый заспанный мужской голос:

— Да, в чем дело?

— Доктор МакЭлрой? — спросил Дин, читая имя с бумажки. Сэм наклонился ближе, чтобы слышать разговор. — Вы сегодня дежурный?

— Да, это Мак. Кто это? — Доктор «Мак» сонно прочистил горло.

— Это, э, Джейк из зоопарка. Я новый ночной охранник, — сымпровизировал Дин. — Простите, что разбудил, но у нас, э, у нас тут проблема. Надо, чтобы вы приехали сейчас же.

— Только не говорите, что котята снежного барса! — воскликнул доктор Мак, вдруг гораздо бодрее.

— Нет, не котята снежного барса! — успокоил его Дин. — Нет, нет, тут у нас, э, одна из птиц сломала крыло. Одна из крупных птиц. Похоже, нехороший перелом. Думаю, вам надо приехать.

— Как всегда, — сказал доктор Мак, громко вздохнув. — Посреди ночи. Кто бы сомневался. Кто там сломал крыло?

Дин чуть было не сказал «Кастиэль». Он сглотнул и ответил:

— Я… э… не знаю, как ее зовут… Это… одна из крупных птиц. Очень большая птица.

Последовала короткая пауза.

— Кто это, еще раз? Где Роджер?

27
{"b":"685691","o":1}