— А чего меня обыскивать, когда я и сам их старшему в фактории всё показал? — ответил Минур, — Я там и не скрывал, что приобрёл это в качестве образцов, чего искать у себя, а то, что перевозка олова по суше себя не оправдывает, они и сами прекрасно знают. Они смеялись, потом сказали, что мой заказчик — прости, досточтимый — не в своём уме, если надеется найти месторождения, неизвестные ни им, ни местным, потом они снова смеялись, а после этого их старший сам подарил мне почти половину всех этих образцов, которые вы сейчас видите перед собой. И все финикийцы, которые это видели, смеялись.
— Ничего, это я как-нибудь переживу, — хмыкнул я, придвигая все эти образцы поближе к Серёге, — Вот то, что ты хотел. Ради этого я стал посмешищем в глазах фиников Миния, а из-за меня — и мой клиент, рисковавший жизнью на пути туда сам и потерявший двух человек. И теперь только от тебя зависит, ради чего были эти жертвы, этот риск и эта работа комедиантами. Ради дела финики ржали надо мной и им или просто так?
— Ну, хорошо смеётся тот, кто смеётся последним, — ухмыльнулся геолог, — И ты уж точно не зря смеялся сейчас. Олово есть и у нас здесь.
— Это ты мне уже говорил, но где, на какой глубине и какое?
— Вполне рентабельное для средневековых методов добычи тринадцатого века, которые не так уж и далеко ушли от античных. После выработки римлянами всех богатых поверхностных месторождений остались скрытые, которые и обнаруживались в Средние века, и в Португалии оловянные рудники появились как раз в провинции Алгарви, где мы с тобой и имеем честь сейчас находиться. К нашему времени и они, конечно, тоже были выработаны, и я не знаю их точных мест, но с этими образцами я разошлю людей во все более-менее вероятные места, и можешь не сомневаться, что они их найдут. Договорится Фабриций в Гадесе с Феронидами о галисийском или британском олове или нет, без него мы теперь один хрен не останемся. Чтоб самородное — это маловероятно, но касситериты будут наверняка. Пусть шахтные, пусть не такие рентабельные, как самородки Корнуэлла, зато СВОИ, а не купленные по спекулятивным ценам у фиников. Стоит ли это того, чтобы побыть немного клоуном в глухом финикийском захолустье, суди сам.
— Хочешь сказать, что если я дам поржать над собой гадесским Феронидам, так они нам тогда и Корнуэлл сольют? — и мы с ним рассмеялись.
— Ты ещё просил, досточтимый, поискать и другие чёрные камни, — напомнил о себе лузитан, — Те, которые очень не любят добытчики олова. Я не знаю, вот эти ты имел в виду или какие-то другие, но галлеки, когда я спросил их, дали мне вот эти, — он развязал другой мешочек, из которого вывалил на столешницу перед нами несколько образцов с ещё более чёрными кристаллами, отличающимися от оловянной руды ещё и характерной "волокнистой" структурой, отдалённо напоминающей древесину.
— Я тоже не знаю, но у нас, хвала богам, есть кому разобраться. Что скажешь? — я пододвинул образцы Серёге.
— Он самый! Вольфрамит собственной персоной! — геолог заметно прибалдел от восторга, — Я же говорил, что вольфрам там найдётся наверняка, и вот оно, наглядное тому доказательство! Ты просил меня найти тебе вольфрам? Вот она, его руда!
— Ты хочешь сказать, что мы и её найдём у себя по этим образцам?
— Нет, с вольфрамом такая халява, к сожалению, маловероятна, — вернул он меня с небес на землю, — Если нам очень повезёт, то какие-то крохи вольфрамита могут найтись и в наших касситеритах. Но это будут именно случайные крохи, а так, вообще говоря, все известные мне вольфрамовые месторождения находятся в северной части полуострова, и в товарных количествах руду придётся возить оттуда.
— Что мне докладывать Фабрицию? — деловито спросил Велтур.
— Если ему не удастся уломать Феронидов на наш доступ к закупкам олова в их факториях — хрен с ними, пусть подавятся. Покупали же у них до сих пор и не разорились от этого, — хмыкнул я, — А пока нам нужен доступ в Миний для закупки вот этих камней, а чтобы они не боялись нашей контрабанды оловянной руды, мы согласны производить эту закупку только в самой фактории — в присутствии их людей и под их контролем.
— Они там прямо под ногами валяются как никому не нужные отбросы, собирай их там, сколько хочешь, и финикийцы слова не скажут, — заметил купец, — Им ведь только отдалённые селения поставляют готовый металл в слитках, а ближайшие привозят руду, и финикийцы сами выплавляют из неё олово. А при покупке руды сортируют её и страшно ругаются, когда находят среди неё вот эти камни. За что они их так не любят?
— Если оловянную руду не очистить от примеси этих камней, то из-за них часть олова не выплавляется, а уходит в шлак, — объяснил ему Серёга.
— А, тогда понятно. Жаль, что я не был уверен, то ли это, что вам нужно. Знал бы точно — нагрузил бы ими не одного осла, а трёх или четырёх.
— Так ты привёз, значит? — на радостях я был близок к выпадению в осадок.
— Да, около двух талантов этих камней, очищенных от посторонних примесей. Может и попадётся среди них сколько-то не тех, но я отбирал старательно — только такие, которые были похожи на образец. Если с какими-то ошибся — не обессудь, досточтимый.
— Два таланта, значит? В районе полусотни кило, — геолог погрузился в расчёты, — Если все камни окажутся вольфрамитом, то это будет почти сорок кило чистой триокиси вольфрама. В пересчёте на металл — тридцать с небольшим кило.
— Ну, Минур, ты меня порадовал, и я тебя тоже порадую, — пообещал я торговцу, — Вези камни к почтенному Сергею, он их проверит и переберёт, а отобранные взвесит и пересчитает на чистый металл поточнее. И если ты сам отбирал эти камни хорошо, то на талант его там будет наверняка. Моли богов, чтобы именно так оно и оказалось, и сколько почтенный Сергей насчитает, столько я и отвешу тебе за них серебра.
— Талант серебра?! — судя по обалделому виду торговца, он не рассчитывал и на четверть этой суммы, — Да по такой цене, досточтимый, я тебе этих камней на следующий год хоть десять возов доставлю!
— Нет, Минур, так ты меня разоришь, и этого я тебе уж точно не позволю, — мы с Серёгой и Велтуром расхохотались, — Тот металл, который я получу из этой руды, нужен и ценен для меня, но всё-таки не на вес серебра. Эту партию я покупаю у тебя себе в убыток и иду на это только один раз — ты сделал большое и важное дело и заслуживаешь за него хорошей награды. Цену олова за металл, то бишь половину её за руду, для поставок оптом я считаю справедливой и за неё буду охотно брать эту руду, но для тебя это не интересно — слишком велики трудности сухопутных перевозок и слишком велик риск с тамошними разбойниками. Торговля блестящими камнями для тебя и выгоднее, и безопаснее.
— Верно, досточтимый, двух человек я потерял на пути к Минию.
— Сколько ты, кстати, дал семьям погибших?
— По пятьдесят денариев. Там, в низовьях Тага, это считается очень хорошими деньгами. На них можно купить, не торгуясь, или десять рабочих волов, или два десятка телят, или двадцать пять овец. Семья, владеющая таким богатством, бедствовать не будет. А теперь, раз уж ты даёшь мне столько, сколько я и не мечтал получить, я в следующий рейс дам им ещё по полсотни. Мне радость, пусть и они порадуются, а другие охотнее ко мне наниматься будут. А как ты эти чёрные камни возить думаешь, досточтимый?
— Морем, конечно. Какой смысл мучиться и рисковать на горных тропах, когда нужное место у самого морского берега?
— Морем? Ну, тогда другое дело — жаль, не потянуть мне корабль…
— Один ты, естественно, не потянешь, но ты можешь вложиться вместе с нами в это предприятие, — предложил я лузитану, — Обычно мы не берём компаньонов в те дела, на которые нам хватает денег и без них, но тебе как нашедшему для нас место и сам товар отказа не будет, а заработал ты в этом году для такого вложения вполне достаточно.
— И кстати, когда будете оформлять купчую на эти камни, то ко мне с ней зайти не забудьте, — распорядился Велтур.
— Да зачем она нам? — не понял торговец, — Мы с бывшим хозяином и так друг друга не обманем.