Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Валькирия моя, - мечтательно произнес он, глядя на нее с неподдельным восхищением, - тебе можно оторвать мне все, что угодно!

Сквозь пелену гнева одной из сестер, я смогла рассмотреть быструю, почти секундную улыбку.

Вот как значит. Тут у нас еще и неразделенная любовь. И какие секреты еще хранит этот дом?

Лиан вернулся под утро, я дождалась его в столовой, чтобы сообщить о намерении навестить бабушку. Или хотя бы ее могилу.

Он внимательно меня слушал и одновременно ел. Наверное, я слишком быстро тараторила, и ответил демон не сразу.

- Так, ты не знаешь, где сможешь ее найти?

Я покачала головой.

Мужчина задумался, смотря невидящим взглядом в дверной проход, где немного с опозданием появились сестры и замерли, готовые исполнить любое поручение хозяина. Белл была немного растрепана, а ее сестра не скрывала смешков.

Значит все-таки уложила она Кристофера.

- А ее имя и фамилию помнишь? – вдруг спросил Лиан, повернувшись ко мне.

- Фелисити Дарквелл, это после замужества, - отозвалось имя в недрах памяти, -  а девичью не знаю.

Лиан вытер краем салфетки уголки губ, и поднялся, обратившись к сестрам.

- Вивьен, Белл, приводите в чувство Кристофера и разыщите по окрестностям Лондона дома престарелых, больницы, кладбища, старушку лет восьмидесяти по имени Фелисити Дарквелл, сообщите что ее ищет внучка.

Поклонившись, сестры вышли из столовой, и пошли собираться.

Остались только Шелл и Лестор, последний учтиво поклонился и спросил:

- Могу я тоже чем-то помочь, господин?

Хозяин дома похлопал его по плечу, а затем почесал дьявольской собаке между ушами.

- Оставайтесь дома, ему нужна защита, пока нет остальных. Я пойду отдохну. Мисс Мия, мне сегодня пришлось выпить крови на одном мероприятии, так что можете до завтра быть свободны в ваших действиях.

Вот так, раздав всем указания, он ушел, оставив нас в столовой одних.

- Он раньше очень редко пил кровь, - заговорила обычно немногословная собака, - С тех пор, как он… переборщил.

Они ни намека не дали, но я поняла.

- Думаете, это из-за меня? Что-то не так с моей силой?

- О, нет, - тут же поспешил заверить дворецкий, убирая со стола, - мне кажется сэр Лиан не хочет использовать вас так часто, теперь, когда вы не только наша гостья, но и… немного часть этого дома.

Я не смогла сдержать улыбки. Никогда не думала, что буду рада ощущать себя частью темного демонического логова.

Близняшки и Кристофер вернулись с новостями уже вечером, как раз, когда начался дождь. Чуть намочив одежду и волосы, девочки забежали в холл, а за ними зашел садовник, стряхивая с рукавов рубашки капли воды.

Я сидела на диване напротив двери, и ждала их. Стоило им появится, я тут же подскочила, и чуть не умерла от волнения.

- Ну, - на лестнице раздались шаги, хозяин дома тоже услышал оживление, - как поиски?

Слуги поклонились и поспешили доложить.

- Фелисити Дарквелл весьма редкое имя, - сказала Белл, оглядывая нас, - мы нашли ее доме для пожилых людей, на окраине Лондона, она жива, однако, больна, и думаю, вам следует поторопиться с визитом.

Уже утром у врат в особняк нас ждал экипаж, запряженный двумя лошадьми, и даже с кучером. Где Лиан их нашел, я не стала спрашивать. Вообще, демонам лучше не задавать неудобные вопросы, я этот урок усвоила.

Прикрывшись угрозой моей жизни и дальности путешествия, Лиан и Шелл собрались ехать со мной. Полутра я отпиралась, говорила, что справлюсь сама, но хозяин в итоге выдвинул условие – либо с ними, либо вообще никуда никто не поедет.

Оставив дом на Кристофера, все еще борющегося с головными болями, мы отправились навестить умирающую, слабоумную старушку, в надежде выяснить у нее хоть что-то полезное об отце и нашей семье.

Шансов изначально было не много.

Но я надеялась.

Если была хоть одна возможность найти папу, я ею воспользуюсь, ведь, если он вернется… Я тоже смогу вернуться домой.

Я резко посмотрела на Лиана. Он глядел в противоположное окно кареты, и казалось, будто он не здесь.

Наверное, он тоже понимает это. Он сам говорил, что хочет, чтобы я жила дома, с мамой, как положено всем девушкам моего возраста. Держать в доме демонов человека, пахнущего как еда, да еще доставляющего столько неудобств. Взять хотя бы Лидию, которая бесится только от того, что ее жених кормится мной.

До сих пор перед глазами искалеченные тела слуг. Нет, моих друзей. Они не отвернулись от меня, даже несмотря на то, что я человек.

Заведение для престарелых было похоже на больницу, только с большим садом, фонтанами, и кучей лавочек, на которых, греясь на солнце, сидели старики, мило беседуя, или о чем-то споря.

Периодически мелькали сестры милосердия в белых одеяниях, наблюдая за тем, чтобы постояльцам ничего не угрожало.

Когда мы шли мимо лавочек, оставив Шелл сторожить карету, Лиан, против воли, усмехнулся, глядя на двух стариков, яростно спорящих, кто какими фигурами играл на шахматной доске, но по старости забывшими.

- Да уж, вам такое не грозит, - озвучила я свои мысли в слух, и тут же осеклась.

Но демон не услышал колкость.

- Демоны тоже стареют, только очень медленно. Если вы, мисс Мия, узнали, сколько мне лет, вы бы удивились.

Я подозревала, что ему вряд ли около тридцати, насколько он выглядит, но до какой степени…

- Невежливо с моей стороны о таком спрашивать, сэр.

Мне хотелось думать, что этому мужчине, с черными, как вороново крыло волосами, светлой кожей, высокими скулами и мудрыми, но чуть пугающими зелеными глазами, все еще немного за двадцать пять, и он вполне еще может погулять в свете, выбирая невесту. Которая не будет разрушать его дом до основания.

В теплом и светлом помещении нас встретила одна из медсестер, Лиан представил нас как супругов, от чего я покраснела, но постаралась свалить это на духоту, обмахиваясь веером. Меня же он назвал по полному имени, и сказал, что я ищу свою бабушку.

- Ох, Фелисити, - вздохнула медсестра, и я тут же подумала о худшем, - ее так давно не навещали.

Сестра повела нас через длинные коридоры, пахнущие яблочным пюре и старостью.

Мне стало неловко и стыдно, я и вправду забыла о ней. Разве что, не специально. После исчезновения отца, все пошло по наклонной.

Она остановилась и деревянной двери и не спешила ее открывать.

- Миссис Дарквел ни в коем случае не буйная, но память и рассудок ее иногда подводят, и она может путаться в мыслях, поэтому не ожидайте, что она вас сразу узнает, или скажет что. Просто, постарайтесь показать, что он ваша семья. Это всегда работает.

Затем, она ушла, оставив нас.

Я открыла дверь.

Комнатка напоминала мою комнату. Только то, что нужно – стол, кресло, маленький диван, шкаф с книгами и полка, на которой благоухали ромашки. Наверное, я унаследовала эту лаконичность от нее.

Фелисити по первой не заметила нас, разглядывая свои сморщенные, сухие ладони. На ней был бледно-голубой чепец, свободное платье-сорочка такого же цвета. Укрыв ноги одеялом, старушка полусидела –полулежала на кровати, освещенная солнцем, бьющим из открытого окна, за которым шумела старая яблоня.

Глаза, как и у папы, серые, как море в шторм, волосы и брови посидели, и кроме глаз и тонкой полосы бледно-розовых губ ничего не отличало ее от белой простыни, на которой она лежала.

- Здравствуйте, - поздоровалась я, медленно заходя к ней, и садясь в кресло напротив кровати. Лиан встал рядом и чуть позади, держась за спинку кресла.

В глазах бабушки я прочла удивление, в потом медленно, пришло узнавание.

- Ты ничуть не изменилась, - произнес ломкий, чуть слышный голос, - ты наконец пришла ко мне.

23
{"b":"683486","o":1}