Литмир - Электронная Библиотека

— Наверное, ты хочешь присоединиться к нам?

Фраза, конечно, была обтекаемая. Возможно, существа, надевшие оболочку его друзей, были не в курсе Охоты, а, что было также возможно, в их инструктаж этот факт входил как несущественная деталь. Наруто отступил назад, и «Канкуро» разочарованно рыкнул:

— Стой на месте!

— Ну конечно, — в Наруто вдруг начал просыпаться азарт, и он ничего не смог с этим поделать, — я подожду, пока вы, ребята, мне вцепитесь в глотки, уж извините, но я возражаю. Как в ту Новогоднюю Ночь. Или в домике командира Лесного отряда. Здравствуй, Волчья морда. Что ж ты себе в стаю таких слабаков набираешь? То топор мой их рубит, то нож пару пальцев отсекает!

— Я разорву тебя на куски!!

Забывший главное правило любого боя «не теряй хладнокровия» «Киба» прыгнул вперёд, прямо на насмешливо застывшего Наруто. Не ожидая, что тот не отступит, а, наоборот, со скоростью молнии рванёт навстречу, выбрасывая нож лезвием вверх и вбок. С громким чавканьем клинок вошёл прямо в середину грудной клетки, откуда тотчас, шипя, брызнула алая кровь, смешанная с серебром. С диким визгом лже-Киба отшатнулся, падая на четвереньки. Пара кровяных сгустков упала на снег, шипя и оплавляясь, подёргиваясь оловянной плёнкой. Лицо болезненно задёргалось, меняясь на глазах. Не теряя времени, Наруто повернулся в сторону лже-Канкуро, но тот оказался намного сообразительнее и предусмотрительно отступил, как только бывший вожак прыгнул на блондина. Засунув крючковатые пальцы в рот, он оглушительно свистнул, не отводя от Наруто жестокого взгляда. Кожа лица подёргивалась, слегка вытягиваясь, и покрываясь то ли шерстью, то ли пластинами. Только глаза хищника следили за Наруто, хладнокровно и ожидая малейшей ошибки.

— Он один, — роняя на снег тягучие капли крови, прохрипел вожак, — но нас могут услышать.

— Ты прав, Кимимару разберётся.

Инстинкты — великая вещь. Только благодаря им, а также оплошности под названием «не говори, а действуй», Наруто обернулся и кувыркнулся в сторону от летящего снаряда. Тот, кого назвали «Кимимару», поднял руку вверх, ловко поймав снаряд обратно. Как он действует, Наруто узнавать не собирался. Вскочив на ноги, он покрепче взялся за рукоять ножа. Краем глаза увидев, что, благодаря кувырку, он ещё на немного приблизился к машине. Значит, если не сводить с «Ловца», как он мысленно окрестил того парня со странными, выбеленными волосами, взгляда, и не забывать о его «боевых товарищах», шанс есть. Мизерный, но есть. И только когда твари бросились на него со всех сторон, Наруто понял, что их намного больше.

Тени окружили его со всех сторон, угрожая, перерезая дорогу к свободе. Красный взор выхватывал их кривляющиеся лица с клыками и когтями, а верный нож то и дело отбивал очередную атаку. Слюна вперемежку с кровью капала на истоптанный снег. Дождавшись, когда очередной бросок твари отвлечёт Наруто, Кимимару взмахнул рукой.

— Наруто! Обернись!

Ровно за секунду до того, как огромные когти вспороли кожу, прорывая ткань мускулов, обездвиживая, валя в снег, мозг альфы взорвался истошным, предупреждающим криком. Огненная надпись лавиной прокатилась по плечу, обхватывая всю руку. Отбивая удар, Наруто схватил одного из нападавших и, подняв над собой, швырнул в остальных.

— Дьявол, — Кимимару сузил холодные глаза, оценивая урон, — придётся по старинке …

Он шагнул в сторону небольшого валуна, где оставил снаряжение, и, достав снайперскую винтовку, быстро зарядил ствол инъекционным шприцем. Навёл дуло на Наруто и прицелился. Но, прежде чем ему удалось нажать на спусковое устройство, страшный рёв заставил остановить атаку рычащих и брызгающих слюной тварей. И, против воли, рука беловолосого альфы дрогнула, впервые в жизни посылая ампулу вхолостую.

Отсекая Наруто от нападающих, наперерез остолбеневшим тварям, встал во весь рост парень, одетый в алый кожаный комбинезон. Медленно распрямляясь после прыжка, он повернулся в сторону тварей и утробно зарычал, облизывая клыки и пачкая мех слюной, держа в каждой руке по огромному мечу, лезвия которых были, как и нож Наруто, из чистейшего серебра. Волосы парня были спрятаны под плотную повязку, перечёркнутую иероглифом «любовь», а совершенно дикие глаза сверкали такой жаждой крови, что оскал клыков и губы, растянутые в дёргающейся усмешке, казались издёвкой. Прелюдией к танцу под скромным названием «чьи кишки сейчас будут украшать мой пояс». Ни капли разума, только чистейшее безумие. И в то же время безумие, ведомое жестоким, как первородный грех, умом.

— По-иг-ра-ем?

Вопрос, произнесённый странным, вибрирующим тоном, так напоминал полурык, полувизг тварей, что в смятении застыли полукругом, но в то же время отличался каким-то своеобразным, грозным очарованием. А в следующую секунду мечи рассекли воздух. Концы повязки взметнулись вверх, прежде чем до стоящих поблизости дошло, что их атакуют. Наруто ножом отшвырнул ближайшего, попытавшегося напасть со спины. В то же время он зорко следил за Кимимару, видимо, пришедшего в себя после ошеломляющего появления «алого незнакомца». Что-то прошипев, он отбросил в сторону бесполезное оружие. Тем временем, стоящий на четвереньках, пачкая истоптанный снег кровью, продолжающей вытекать из груди, вожак пришёл в себя. Приподнялся, с усилием встал, качаясь, прорычал, прерывая рык кашлем, выплёвывая из себя каждое слово:

— Активируй чип!

Неуловимого движения Кимимару хватило, чтобы незнакомец в повязке захрипел. Шея неожиданного помощника ярко вспыхнула, своеобразным ошейником охватывая горло, заставив его на секунду замереть. Акценты сместились, теперь Наруто встал так, чтобы загородить собой дезориентированного парня. Не оборачиваясь, прокричал:

— Уходим!

Пару секунд на то, чтобы дать возможность тому придти в себя. Качнувшись, парень перестал царапать горло ногтями, рвано вздохнул, словно впитывая в себя запах альфы. И яростно рубанул мечами, отбросив парочку тварей, попытавшихся, воспользовавшись ситуацией, подкрасться со спины. С визгом отлетев, те замерли на снегу бесформенными, изломанными куклами. Ногой отбросив ещё одного, самого слабого и бесполезного, Наруто оказался около пологого спуска к обрыву. Теперь предстояла задача как можно скорее подняться наверх, и постараться не угодить под пули очнувшегося Кимимару. Наруто успел заметить его сосредоточенный взгляд, с каким беловолосый принялся, невзирая на шум оставшихся в строю тварей, снова заряжать винтовку. А небольшой фонтанчик, взрыхливший сугроб в метре от его левой ноги, подтвердил ещё раз, что у Наруто, дёрнувшегося вправо, хорошая реакция.

Где-то на заднем фоне слышался разочарованный рёв. И оглушительное карканье ворон, всё время круживших в небе, пока альфы сражались.

— Садись!

Проверять, нажимает Кимимару на курок или нет, Наруто не стал.

Выкрутив руль так, что ему на полном серьёзе послышался хруст выворачиваемых суставов, он сразу ударил по газам, посылая внедорожник прочь от места боя. Из–под колёс разлетелось в разные стороны снежное крошево. Рассыпалось на мелкие точки, белым покрывалом отсекая уходящий вниз обрыв. Стиснув зубы, Наруто направил «Инфинити» в сторону трассы. Сзади тяжело привалился к спинке сидения «мечник». Повязка развязалась, и прядь алых, как кровь, волос, прилипла к мокрой от пота шее.

Хрипло дыша, он то и дело проводил рукой по горлу. Мечи лежали рядом, прикрытые другой рукой, и выглядели весьма грозно, как и их хозяин, что исподлобья наблюдал за водителем. Наруто кашлянул, чтобы справиться с невольной заминкой. Он сам не мог сказать, отчего, но у него было странное чувство, и от этого альфа испытывал невольное раздражение, как будто он по–прежнему топчется по какому–то заколдованному кругу. Словно снова оно, это реально набившее оскомину чувство дежа вю. Что он упускает из вида что-то очень важное … Парень зашевелился, попадая в полосу света. Теперь было видно, что он очень молод и очень устал. Совсем, как … как Саске тогда … в пещере … Не без усилия отгоняя видения прочь, Наруто снизил скорость и предложил:

55
{"b":"677795","o":1}