Литмир - Электронная Библиотека

— Какого чёрта ты хранил эту грязь?!

Наруто не узнал свой голос, таким хриплым он стал. Но зло смотрел исподлобья. Какого чёрта?! Цу Ти повернулся, достал из-за спины несколько шкур и усмехнулся, когда, матерясь, альфа проворно отскочил к стене:

— Я просил тебя видеть внутренним взором. Но твой дар позволил тебе увидеть б̀ольшее. Это искусственные шкуры, Наруто. Я поклялся. Поклялся, что никогда в моём магазине не будет настоящих.

— Выходит … — задумчиво произнёс Наруто, отыскав взглядом один из плакатов:

— Было время, когда оборотни и люди жили одной семьёй. Пока их не настроили друг против друга. И, если я правильно догадался … Иногда подобное повторяется.

Но официально не разглашается. А объявляется «бытовым случаем». Как было с моими … — он с трудом подбирал слова, внезапно стало трудно говорить, будто во рту катались огромные камни, но Наруто упрямо договорил, чтобы, наконец, поставить последнюю точку:

— Как было с убийством моей бабушки.

Ооноки - сан кивнул, подтверждая. Впрочем, Наруто этого подтверждения и не требовалось. Кроме одного:

— Подробности подобных случаев скрывают. Ещё, я думаю, те, «другие», выжили. И, возможно, стали действительно опасны, потому что всё то доброе, что было в них, люди уничтожили. А ведь было всё иначе. Пока не произошла та резня. Пока не появился Лесной отряд. Скажи, если я ошибаюсь. И ещё. Не все в городе знают своё прошлое. Мастер Ооноки, это так?

Белоснежная голова утвердительно качнулась. И старый китаец тихо добавил:

— Скажу больше. Именно поэтому и был создан Лесной отряд.

Некоторое время они сидели молча. Только старик потушил благовония и зажёг другие, чтобы привести смятенный дух молодого альфы в относительное спокойствие. Убрать стресс. Но Наруто словно не ощущал аромата мелиссы и миндаля, обоняние альфы отторгало нежные ароматы сандала и чайного дерева. На подкорке намертво запечатлелась так и не смытая кровь. Кровь тех убитых. Кровь его собы, *** Фусьё - сан. И запах. Тот мерзкий запах, который они с Кибой почувствовали в ту ночь, когда Наруто решил залезть в магазинчик, чтобы проверить свои подозрения. Проверил … Запах. Запах среди всполохов, мокрой земли и внутренностей только что разделанного животного.

— Наруто.

Наруто встрепенулся. Глаза на несколько секунд покраснели, и зрачки приняли вертикальную форму. В голосе появились новые нотки. Боли и гнева:

— Но ведь кто-то же дёргал за нитки? Кто-то же стоял за всем этим беспределом?

— Это прошлое, Наруто, — мягко заметил китаец, аккуратно убирая плакаты и гася палочки, решив, что достаточно, — а прошлое тем хорошо, что оно прошло. Надеюсь, ты получил ответы. И …

Наруто поднял руку.

— Ты тоже человек Шторма?

Ооноки ничего не сказал. Только приложил руки к груди и слегка поклонился, давая понять, что разговор окончен.

***

«Необходимые меры». Вот как назвал это Хатаке, пока Наруто отсутствовал. Непривычно мягко, обойдя жестокость предстоящего:

— Учитывая то, что вы, во-первых, не дети и, во-вторых, узнали реальное положение дел, я уполномочен пригласить Вас на Собрание.

Киба и Канкуро вскочили с корточек, быстро переглянулись. От проницательного взора старшего альфы не укрылось их переглядывание. То, как Собаку но покосился в сторону подвала, где всё ещё был их друг, Намикадзе Наруто.

— Думаю, — веско пояснил он, без колебаний опуская повязку вниз, — вам не надо напоминать, что больше проявлений слабости я не потерплю. Я, командир Лесного отряда. Действующего отряда.

— То есть … — неуверенно уточнил всё же Киба, несмотря на свирепый тычок в бок от Канкуро, — Наруто на это Собрание не приглашён? Несмотря на …

— Вопреки, — пришёл молодому человеку на помощь Хатаке, — возможно,

когда-нибудь он скажет нам спасибо. Но, если не принять мер, в Долине опять воцарится хаос. А Наруто … что ж, он получит то, зачем приехал, и уедет отсюда. Чтобы никогда не возвращаться обратно. А нам здесь жить. Я понятно излагаю?

Киба сглотнул и снова покосился в сторону подвала. Всё было так, но почему тогда так паршиво? Уловив его сомнения, Канкуро сначала слегка сжал ладонь кузена, потом хрипло уточнил:

— А тема Собрания? Насколько я знаю, просто так собираться не было принято.

Какаши одобрительно кивнул. Так действительно было заведено, потому что праздно рассиживаться в Штабе — не их удел. Даже когда с прошлым было покончено раз и навсегда. Страшной ценой, но покончено. Во всяком случае, они считали так. Кто ж знал, что они ошиблись? Вздохнув, седоволосый полез за пазуху.

— Блять!

Кибу едва не вырвало, несмотря на то, что он уже давно потерял чувствительность к вещам подобного рода:

— Это … то, что я думаю?

— У тебя хорошая реакция, — Морино бесшумно возник рядом и пренебрежительно взял в руки «предмет», приведший Инудзуку в шок, — видимо, от отца унаследовал. Шторм всегда об этом говорил.

— Где, — Киба постарался придать голосу побольше твёрдости, — вы ̀Это нашли? И когда?

— Ну, если бы ты впридачу был более сообразителен, — Какаши поправил повязку, не обратив внимания, как покраснел Киба, по уму которого столь бесцеремонно проехались, — ты бы вспомнил, как мы с Морино - саном не так давно искали Наруто. Кстати, по стечению обстоятельств укрывшемуся здесь. Здесь, где одной ночью убили парня, очень похожего на нашего юного друга.

Забрав «это» из рук опешившего Инудзуки, Какаши повернулся в сторону Морино:

— Я только сейчас догадался, что это знак. Не просто предупреждение, а знак. За Наруто охотятся, поэтому я и объявил Собрание. И поэтому разрешил привезти сына Шторма в единственное место, где он может быть в безопасности … даже если он и узнает всё. Всё о себе и своей семье.

— Главное, — философски заметил Морино, — чтобы он принял это спокойно.

Он знал, о чём говорил. Многие из его бывших товарищей до сих пор считали, что подобные Наруто при определённых обстоятельствах способны стать теми, кто по другую сторону барьера. На кого Лесной отряд вёл беспощадную Охоту. Врагом.

Какаши медленно убрал страшную находку обратно за пазуху:

— Благодаря Зову, Наруто притянул к себе Защиту. Я говорю о том, что его до сих пор охраняли и оберегали. Но ждать, когда это может обернуться против нас и жителей Долины, мы не станем. Потому я и объявил Собрание.

Отвечая на незаданный вопрос «молодой поросли» Долины, Ибики Морино пояснил:

— Пришло время объявить Охоту. А у вас, мальчики, будет время. До присяги, принять окончательное решение. Либо вы проявите слабость и проболтаетесь, либо будете молчать. Я ясно излагаю правила? Если принесёте присягу, блеять, мол, «я не знал», не получится.

— Хватит пугать молодёжь! — хлопнул Морино по плечу Какаши и толкнул дверь наружу.

— Ну, — Морино сделал попытку ободряюще улыбнуться, — думаю, вы всё поняли и теперь, когда Наруто поднимется к вам, вы будете вести себя как обыкновенные молодые современные люди, и ничего лишнего не скажете ему. Кроме, разве что, подбодрите его, если он решит поделиться с вами своими новоприобретёнными знаниями, и попробуете убедить Наруто-куна уехать к отцу. Думаю, он и сам придёт к подобному!

— Он … — начал, было, Киба, но более качественный тычок заставил парня заткнуться.

Морино чуть прищурил глаза, но Канкуро смотрел спокойно, а Киба вообще растерянно потирал бок. Покачав головой и повторив «молчите обо всём», Ибики ушёл вслед за Хатаке.

— Какого дерёшься! — тотчас отскочил от родственника Киба.

— А ты не понял? Ты вообще ничего не понял?

Канкуро принялся расхаживать по помещению, натыкаясь на всё подряд но, то и дело, роняя вещи, и не делая попытки поднять. С растущим недоумением Киба наблюдал за братом. Нет, он знал, что ветвь Собаку но славилась некоторой агрессией, вспыльчивостью, но, даже учитывая случившуюся трагедию с Гаарой, не понимал.

50
{"b":"677795","o":1}