Литмир - Электронная Библиотека

Эмили: Это может быть кто угодно.

Аньес: Ух ты! И даже я?

Алекс: И ты, и я, и Эмили, и Рене, и вообще любой человек.

Эмили: Не любой, а добрый, честный, смелый, и хорошо, если он умеет сражаться. Это важно для супергероя.

Аньес: Я знаю! Я буду играть в супергероев! Я честная, добрая и смелая! Я буду совершать правильные поступки!

Рене: Хм… Знаешь, уже сегодня ты можешь сделать один. Мадам Рамо наговорила очень много всякого сегодня… Про месье Габриэля Агреста. Надо извиниться перед ним.

Аньес: Мама никогда не извиняется. Она говорит, она всегда права. Даже если она неправа.

Рене: Извинись ты.

Аньес: Хорошо, только мама ведь услышит и станет ругать меня.

Алекс: Мы можем сделать так, чтобы она не услышала. Я заговорю с ней и отвлеку её. Спрошу, когда ты в следующий раз придёшь к нам в гости.

Аньес: Договорились!

Убегают к остальным гостям.

Занавес

========== Действие второе ==========

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

СЦЕНА 1

Столовая. Эдриан, Маринетт и Натали убирают со стола посуду. Габриэль сидит в кресле у искусственного камина.

Маринетт: (устало садясь на стул, себе под нос) Это было просто ужасно.

Входят Эмили и Алекс. Алекс подходит к креслу Габриэля, нахмуренная Эмили останавливается у стола.

Алекс: Дедушка, прости, пожалуйста. Я не подумал, что Аньес придёт с мамой, а должен был. Это моя вина. Не надо было приглашать Аньес. Я и так часто с ней вижусь…

Габриэль: Не стоит извиняться, Алекс. Ты не обязан жертвовать общением с друзьями. Я в этом доме не затем, чтобы стеснять в чём-либо его хозяев.

Маринетт и Эдриан взволнованно переглядываются.

Алекс: Значит, ты не сердишься на меня?

Габриэль: Я ни на кого не сержусь. А теперь вам с Эмили пора отправляться спать. Время позднее.

Эмили и Алекс: Спокойной ночи, дедушка. Спокойной ночи, мама, папа, Натали.

Эмили, Алекс и Натали уходят.

Маринетт: (на ухо Эдриану) Мне так хотелось бы сделать для него…

Габриэль: (перебивает) Я, кажется, уже говорил вам, что секретов от меня в этом доме не будет. Я слышу лучше любого из вас, и никто ничего с этим не сможет поделать.

Маринетт набирает в телефоне: «Я так хочу сделать для него что-нибудь приятное, чтобы загладить вину». Эдриан набирает: «Что именно мы можем сделать?» Маринетт: «Может, тёплую ванну для ног?» Эдриан: «Массаж?» Маринетт: «Любимый запах?»

Возвращается Натали.

Габриэль: Натали, там против меня готовится заговор, пойдите и разберитесь с этим.

Натали подходит, читает набранное в телефоне и манит за собой Эдриана и Маринетт. Все трое уходят.

Габриэль: Как малые дети, честное слово. Будто бы в этом доме мало секретов, им надо ещё больше…

С другой стороны входят Тикки и Плагг.

Тикки: Добрый вечер, месье Агрест.

Плагг: Здравствуйте.

Габриэль: Пока вы на кухне доедаете остатки десерта, ваши хозяева что-то затевают.

Плагг: Любые сведения за небольшой кусочек камамбера…

Тикки: Уймись, Плагг!

Габриэль: (отмахивается) Не надобно, ступайте.

Тикки и Плагг уходят. Возвращается Эдриан с наполненным тазиком.

Габриэль: Зачем тебе понадобилась вода?

Эдриан ставит таз на пол и начинает разувать Габриэля.

Габриэль: Что ты делаешь? Не надо! Не надо, я сказал!

Пытается вырваться, но подоспевшая Маринетт силой усаживает его обратно в кресло, пока Эдриан опускает его ноги в воду.

Маринетт: Надо, месье Агрест. Сидите спокойно.

Габриэль: Я вас об этом просил?

Эдриан: Нет, но мы знаем, что тебе будет приятно.

Габриэль предпринимает ещё одну попытку встать, но Маринетт и Эдриан вновь усаживают его обратно.

Габриэль: (рычит) Мерзкие дети, один раз покажешь слабину, и они больше не позволят тебе отыграть титул сильнейшего.

Маринетт: (массирует Габриэлю плечи) И будут о вас с любовью заботиться.

Габриэль: Где ты взяла эти духи? Их носила только…

Маринетт: Мадам Агрест, я знаю, мы не вскрывали тот сейф. Натали сегодня открыла его для нас. Изредка можно баловать вас вашим любимым ароматом.

На пороге появляется Натали. Габриэль прекращает сопротивление.

Габриэль: (устало) Натали, минус двадцать процентов к зарплате. Я велел вам остановить их, а не присоединиться к ним.

Эдриан на пальцах показывает «плюс двадцать пять».

Натали: Хорошо, месье Агрест.

Натали уходит, закрывая за собой дверь. Эдриан поправляет брюки Габриэля, чтобы те не намокли, затем приподнимает браслет на ноге.

Габриэль: (расслабляясь, но всё ещё сердито) Двое негодяев… Только и знают, что мучить меня. Не нашли за годы разлуки другое развлечение?

Эдриан: Вот он, Габриэль Агрест, самый опасный злодей Парижа в отставке. Его непобедимые противники Леди Баг и Супер-Кот омывают ему ноги, а он, будучи ублажаем, всё равно пытается источать негатив в окружающее пространство. Узнаю своего отца.

Габриэль: (с наигранным презрением) О да, непобедимые, как же. Думаете, один раз победили меня и теперь можете делать со мной всё, что захотите? А я вынужден тут терпеть ваши прихоти против воли, и ещё считаюсь выигравшей стороной.

Маринетт: Вы наш учитель, месье, и мы вам бесконечно благодарны за то, что стали достойными супергероями, способными сражаться за благо других людей. Если бы не сражения с вами, мы вряд ли были бы столь искусными воинами, а значит, в каждой нашей победе есть ваша заслуга.

Габриэль: Приторные слова утешения вечно побеждённому?

Маринетт: Искренняя нежность любимому сердцу, которое часто одевается в траур по прошлому и потом не может от него отделаться.

Габриэль: (тяжело вздыхает) Из всех несноснейших подлиз в мире именно двое самых отвратительных, самых наглых и самых противных досталось на мою голову.

Маринетт тут же начинает массировать Габриэлю виски. Пару раз её пальцы задевают дужки от очков, и Габриэль их снимает, закрывая на это время глаза ладонью. Некоторое время Маринетт продолжает массаж головы, потом возвращается к плечам. Эдриан приносит полотенце. Габриэль перехватывает руки Маринетт и целует их, после чего изымает у Эдриана полотенце, вытирает ноги и обувается.

Габриэль: (ворчливо) Ну что, довольны?

Эдриан: Если доволен ты.

Габриэль: Придушить вас мало.

Обнимаются.

Габриэль: Напоследок объясните мне вот что: почему почти всегда Эдриан обнимает меня с этой стороны, а Маринетт - с этой?

Маринетт: Эдриан - под левую руку, ту, что ближе к сердцу, я под правую, что теснее связана с разумом.

Эдриан: (смеётся) Я думал, тебе просто так привычнее…

Габриэль перекрещивает руки и пожимает руки Эдриану и Маринетт.

Габриэль: Всё, ступайте, а то всерьёз рассержусь.

Эдриан: Спокойной ночи, папа.

Маринетт: Доброй ночи, месье.

Эдриан и Маринетт уходят. Входит Натали.

Натали: Надеюсь, двое подлиз вас не утомили, месье Агрест.

Габриэль: Откуда только в них это?

Натали: От чистого сердца. И не давайте им повода считать, что вы чем-то обижены, если не хотите повторения.

Габриэль: Это было первый и последний раз. И только не говори, что ты ревнуешь.

Натали: Отчего же? Мне было любопытно посмотреть, как ты отреагируешь на её духи. Я помню дни, когда этот запах царил в твоём сердце.

Габриэль: (холодно) Эти духи были созданы только для мадам Агрест, и только она и будет их носить. Завтра я при ней одной сменю код от сейфа, а заодно передам ей драгоценности моей жены. Это моя обязанность перед новой хозяйкой дома.

Натали: (обиженно) Чтобы вы знали, мадам Маринетт давным-давно считает меня членом семьи. И месье Эдриан тоже.

Габриэль: Поэтому он показал на пальцах «плюс двадцать пять», имея в виду, что плюс двадцать пять процентов идут после понижения на двадцать, и твоя зарплата останется прежней, а не повысится. Члены семьи ведь не увольняются из-за отнятой прибавки к зарплате.

Натали: Ты несносен.

Габриэль: Спокойной ночи, Натали.

8
{"b":"677129","o":1}