Маринетт: (волнуясь) Позвольте представить: отец Эдриана, Габриэль Агрест. (К Габриэлю.) Мои родители: Том Дюпен и Сабин Чен.
Сабин: Очень рады знакомству с вами, месье.
Габриэль: Взаимно, мадам.
Том: Мы слышали о вас много хорошего от дочери и зятя.
Габриэль: Позвольте от всего сердца поблагодарить вас за то, что вы были рядом с моим сыном, когда я не имел этой возможности, и заботились о нём, как о своём собственном.
Том: Не за что, месье Агрест. Уверен, вы сделали бы то же самое для Маринетт на нашем месте.
Сабин: Вы прибыли надолго?
Габриэль: На десять дней. Я проведу в этом доме рождественские каникулы.
Сабин: Понятно. Что ж, сегодня мы отметим праздник как одна большая семья, которая наконец-то вместе.
Габриэль: Позвольте также выразить сожаление по поводу пекарни.
Том: (кашляет) Да мне всё равно было уже тяжело справляться с нагрузкой. Даже если бы были деньги, пекарня могла бы закрыться. Но рецепты все сохранились, и теперь они будут передаваться в семье из поколения в поколение.
Сабин: Маленькие помощники уже наверняка выбрали, чем сегодня будут угощать гостей?
Эдриан: Спросите у них, они в детской.
Сабин: (оставляет Тома, которого поддерживает Маринетт) Тогда я поднимусь к ним и узнаю, что подарил им Пер Ноэль. (Поднимается по лестнице.)
Том: Мне бы хотелось поближе познакомиться с вами, месье Агрест. Поговорить о разных вещах… наедине.
Габриэль: Если вам нетрудно преодолевать лестницу, прошу пройти в библиотеку. Там нас не побеспокоят.
Том: Нетрудно, если только медленно.
Кряхтя, взбирается по лестнице, держась за перила. Габриэль идёт рядом.
Натали: Принести чаю, месье Дюпен? Как вы любите?
Том: Да, спасибо, Натали. Принесите. Не хотите попробовать чай с облепихой, месье Агрест? Я его очень люблю.
Габриэль: С удовольствием. Натали, принесите две чашки, пожалуйста.
Натали: Хорошо, месье.
Том: Нет ничего лучше чая с облепихой. Я всегда его пью, когда играю в шахматы с соседом. Но это редко бывает. Он много работает. У него своя адвокатская контора.
Габриэль: Я слышал, вы переехали на съёмную квартиру, которая намного меньше, чем ваш предыдущий дом. Вам действительно удобно?
Том: О да, вполне. Соседи добрые, помогают. Содержать в чистоте проще, силы-то уже не те. К детям и внукам поближе. Всё лучше. А вы играете в шахматы?
Габриэль: С удовольствием сыграю с вами партию.
Скрываются наверху.
Эдриан: А раньше он легко преодолевал лестницу…
Натали: Я отнесу вместе с чаем подарок.
Уходит на кухню. Спускаются Сабин, Эмили и Алекс.
Алекс: (достаёт из-под ёлки коробку) А это тебе, бабушка! Мы сами делали!
Сабин: Спасибо, родной! (Открывает подарок.) Отлично! Фоторамка для нескольких фото.
Эмили: Здесь вся наша семья!
Маринетт: Дети, поторопитесь с выпечкой, скоро придут гости, а мне ещё утку делать. К двум часам освободите духовку.
Алекс: Хорошо, мам!
Эдриан: И что же нас ждёт сегодня на сладкое?
Эмили: Это наш с бабушкой секрет!
Сабин: Давайте, бегите завтракать и будем секретничать на кухне.
Возвращается Натали с двумя чашками на подносе, забирает последний подарок из-под ёлки и уходит наверх. Остальные идут на кухню.
СЦЕНА 4
Вечер. Горят огни на ёлке. Звонок в дверь. Спускается Эмили, одетая в красное в чёрную точку платье.
Эмили: Я открою!
Убегает в кабинет и вскоре возвращается. Входят Аля, Нино и Рене Ляиффы, оставляют верхнюю одежду на вешалке у входа. На Рене свитер с лисом.
Эмили: Добро пожаловать!
Аля: Здравствуй, Эмили! С Рождеством!
Рене: Привет, Эмили! Отлично выглядишь.
Эмили: Спасибо.
Спускается Эдриан.
Эдриан: Нино! Аля! Давно не виделись!
Нино: Привет, Эдриан! (Рукопожатие.)
Аля: Привет! С Рождеством!
Рене: Здравствуйте, месье Агрест.
Эдриан: Привет, Рене. Эмили, вы сразу пойдёте в детскую или до ужина будете здесь?
Эмили: Если мы вам не помешаем, то здесь.
Нино: Правильно, они уже взрослые. Чего прятаться от нас?
Аля: (шёпотом к Эдриану) Правда, что твой отец здесь?
Эдриан: Правда. Сегодня все смогут с ним пообщаться.
Спускаются Маринетт и Алекс. На Маринетт нарядная блуза и джинсы, на Алексе чёрные брюки и рубашка из чёрной ткани с зелёным узором в виде кошачьих лапок.
Маринетт: Добрый вечер и счастливого Рождества!
Аля: Привет, Маринетт! (Обнимаются.) Рада тебя видеть. Всё в офисе сидишь, никак тебя не выманить в кафе пообщаться!
Маринетт: Работы много. Жутко соскучилась по вам, как вы живёте?
Аля: Живём хорошо. Нино работает ди-джеем, я в газете, мы оба любим свою работу. Остаётся достаточно времени на отдых. А вас с Эдрианом помимо работы и дома нигде не встретишь. Что у вас с графиком работы? Ты хоть раз в месяц выходишь куда-нибудь?
Маринетт: Как правило, получается даже чаще. Но семьёй.
Аля: Я уже не знаю, чем ты живёшь. Почему ты забросила друзей? (Понижая голос.) У тебя всё в порядке?
Маринетт: Чем я живу? Скоро год как одним и тем же. Поиском донора.
Нино: Всё безуспешно?
Эдриан: Пока да.
Рене: (к Эмили, тихо) О чём они говорят?
Эмили: Не сейчас, Рене.
Звонок в дверь. Эдриан идёт в кабинет открывать.
Алекс: Привет, Рене! Что тебе подарили на Рождество?
Рене: Привет! Мне подарили компьютер последней модели. На нём можно будет писать программы и создавать собственные игры. Я уже немного умею программировать. А тебе что подарили?
Алекс: Ух ты! А мне конструктор. Ты будешь делать новые игры для компьютеров?
Рене: Не только. Вообще я буду программистом, а они занимаются не только играми.
Входят Натаниэль и Оливия.
Маринетт: Добрый вечер. Счастливого Рождества!
Оливия: С Рождеством, Маринетт!
Натаниэль: Счастливого Рождества!
Нино: Привет, Натаниэль! (Рукопожатие.) И тебя мы давненько не видели.
Натаниэль: Рад встрече. Позвольте представить: моя жена Оливия. Нино и Алья Ляифф, мои одноклассники.
Аля: Оливия? Здравствуй! Мы действительно очень давно не виделись.
Оливия: Рада, что меня помнят. Хотя я, признаться, не очень хорошо запомнила всех одноклассников Ната. Тесно мы общаемся только с Маринетт, потому что работаем в доме моды Агрест.
Нино: Значит, ты теперь тоже дизайнер, Натаниэль?
Натаниэль: Оливия дизайнер. Я – художник, я разрабатываю узоры для тканей, которые дамы потом используют для создания моделей.
Маринетт: Натаниэль целиком прорабатывает эскизы для эксклюзивных платков и шарфов, а также принты для футболок.
Звонок в дверь.
Алекс: (воодушевлённо) Кто это?
Эмили: Успокойся, Аньес придёт.
Входит Манон.
Маринетт: Добрый вечер. Счастливого Рождества!
Манон: Счастливого Рождества!
Маринетт: Друзья, позвольте представить: Манон Шамак, учитель литературы в средней школе Франсуа Дюпон. Нино и Алья Ляифф, Натаниэль и Оливия Куртцберг, мои друзья.
Нино, Алья, Оливия, Натаниэль: Приятно познакомиться.
Манон: (кивает) Взаимно.
Эмили и Рене: Здравствуйте, мадемуазель Шамак.
Манон: Добрый вечер, Эмилия и Рене.
Алекс: (шёпотом к сестре) Почему мама пригласила вашего куратора, но не мою учительницу?
Эмили: (шёпотом) Потому что когда мадемуазель Шамак была маленькой, её мама просила нашу маму присматривать за ней. Для мамы это была подработка.
Рене: Не ожидал, что придётся встречать Рождество со школьным куратором. Чувствую себя как в школе.
Алекс: Да ладно, расслабься! Скоро придёт Аньес, и мы будем играть все вместе!
Рене: Кто такая Аньес?
Эмили: Его зазноба.
Алекс: Эй! Я же про вас двоих такое не говорю!
Эмили: Потому что мы друзья, а не влюблённые. Так, Рене?
Рене утыкается в телефон. Звонок в дверь. Алекс воодушевляется, но входит Парсеваль, и Алекс вновь сникает.
Маринетт: Добрый вечер. Счастливого Рождества, месье Парсеваль!