Литмир - Электронная Библиотека

— Вот. Так лучше, — улыбнулась Нелл, видя счастье на лице Годфри. — Я ведь правду сказала, Питер? Не дай мне соврать, — девушка повернулась к Питеру, втягивая его в тяжелый затянувшийся диалог.

— Да, полностью права, — Руманчек кивнул и улыбнулся Шелли, сам еще не понимая, что он действительно согласен со своей новоиспеченной одноклассницей.

Годфри последний раз шмыгнула носом и набрала всего одно слово:

«Спасибо»

Парень подмигнул ей, подбадривая, краем глаза наблюдая за Нелл. Она смотрела на них обоих, сидя прямо на земле, скрестив ноги и обняв их руками. На безымянном пальце ее правой руки Руманчек заметил тонкое кольцо, состоявшее будто бы из посеребренных листьев ивы. Отметив в голове этот факт и решил, что на сегодня хватит наблюдений и стоит все-таки нормально пообщаться с новой знакомой. Однако, только он хотел было влиться в разговор на тему увлечений, как со стороны школы раздался звонок на урок, так что им втроем пришлось спешить на занятия, чтобы потом неловко отчитываться перед своими преподавателями.

После учебы Нелл и Шелли снова пересеклись у главной лестницы — они договорились обменяться электронными почтами, но не успели из-за начавшихся занятий. Девушки записали адреса, и Нелл, извинившись, сказала, что ей пора бежать, потому что дядя сегодня ждет ее пораньше домой.

«Ничего страшного» — Шелли слегка грустно улыбнулась. Ей не хотелось расставаться с новой и единственной подругой.

— Не расстраивайся, — Рид взяла девушку за руку. — Ближе к вечеру я пришлю тебе кое-что. Надеюсь, тебе понравится, — она улыбнулась.

«Хорошо, я буду ждать, — младшая Годфри счастливо улыбнулась. — До вечера»

— Не прощаюсь, — произнесла Нелл, обнимая девушку на прощание, а после убегая в сторону дома.

В ее голове вертелось слишком много мыслей о сегодняшнем дне, и девушка очень сильно жаждала поделиться ими с дядей, чтобы обрадовать и его тоже. Правда, зная его любовь к сводничеству, Нелл решила, что про Питера она упоминать не будет, иначе не миновать подколов со стороны любимого дядюшки уж точно.

Буквально добежав до дома, Рид взлетела на третий этаж и нажала на дверной звонок большим пальцем, в нетерпении переминаясь с ноги на ногу. За металлической дверью раздался звук, похожий на стрекот старых стационарных телефонов, у которых нужно было крутить специальную штуку, чтобы набрать номер. Спустя несколько минут дверь открылась, а на пороге ее встречал Джек.

— О, принцесса вернулась в замок, — улыбаясь, ответил мужчина, пропуская племянницу в дом. — Ну как, никакие драконы тебе не досаждали?

— Дядя Джек, ты не поверишь! — светясь от счастья, затараторила девушка, быстро снимая уличную одежду и обувь. — Ты не поверишь! У нас в школе есть странная девочка, она, вроде как, на год или два меня младше. Она такая большая, высокая, у нее что-то не так с руками и один глаз такой огромный, но она вся такая красивая. А ее все травят в школе. И я вступилась за нее перед учебой, а потом из-за этого на перерыве начали наезжать на меня, но она тоже встала на мою защиту, и мы разговорились, начали общаться, она такая удивительная, такая хорошая, добрая, такая… — Нелл остановилась, пытаясь отдышаться, ибо говорила, забывая о потребности в кислороде. Глубоко вдохнув и медленно выдохнув, она подняла глаза на закрывшего входную дверь родственника, улыбающегося, слушая ее сбивчивый рассказ. — Она такая одинокая… Расплакалась, когда я назвала ее красивой, сказала, что никто никогда ей такого не говорил. Мы обменялись электронными почтами… Кажется… Кажется, у меня появился друг, — ошеломленная тем, что на самом деле это сказала, произнесла Рид, проходя за дядей на кухню и садясь за стол.

— Я же говорил, что все будет в порядке, принцесса, — улыбнулся мужчина, ставя в микроволновку ужин для своей девочки. — Ты молодчина, что не дала ее обидеть. И я так рад, что ты наконец-то смогла найти того, с кем будешь общаться, — шатен обнял сидящую за столом Рид, прижимая ее голову к своему животу, перебирая волосы на ее макушке.

— Почему ее все называют чудищем? –тихо спросила девушка, помолчав немного, успокоив свои мысли и задавая дяде вопрос, мучивший ее еще с того момента утром, когда она вступилась за младшую Годфри. — Она же так прекрасна.

— Ох, Нелл, — вздохнул Джек, отпуская брюнетку, доставая согревшуюся еду из микроволновки и ставя перед племянницей на стол тарелку. — Ты же знаешь, люди боятся того, чего не понимают. Они боятся того, что она другая, а нападать на человека проще, чем пытаться его понять.

— Они хотят самоутвердиться за ее счет. Я разговаривала с тем парнем, который больше всех ее задирает. Он после начал пытаться травить меня, но Шелли не позволила ему, — запихивая в рот кусочек картошки, произнесла Нелл. — Он такой жалкий. Он так боится упасть в глазах других, что готов лаять на всех, кто не согласен с его псевдо-величием. Но при этом за его «авторитетом» ничего, кроме умения унижать, не стоит…

— Хорошо, что ты это понимаешь, — улыбнулся мужчина. — Надеюсь, если он начнет лаять на тебя, ты вспомнишь это и сможешь дать достойный отпор.

— Мы сможем вместе, — ответила девушка, вычищая тарелку до блеска — она была жутко голодной, ведь пару морковных палочек вряд ли можно вообще считать за еду. — Я и Шелли.

Хоть Джек и радовался за племянницу — найти друзей для нее было неимоверной задачей в предыдущих школах — его все-таки беспокоило то, насколько быстро Нелл доверилась своей новой знакомой и начала называть ее другом. Мужчина боялся, что она может обжечься об эту Шелли, неверно истолковав начало их общения. Но лезть со своими советами и наставлениями не спешил. Знал — Нелл умная девочка и сама сможет разобраться. А если не сможет, то всегда придет за помощью, чтобы не затягивать с проблемой. Так что он решил отложить эти мысли в дальний ящик и добавить в копилку к уже имеющимся немногочисленным кусочкам счастья еще один.

— Мы заговорились, и я совсем забыл про подарок, который купил в книжном магазине для тебя, — мужчина поднял указательный палец, дабы обозначить важность забытой вещи. Сходив в свою комнату, он вернулся на кухню и, насладившись огнем предвкушения в голубых глазах племянницы, протянул ей небольшой, но увесистый том в мягком переплете.

— «Энциклопедия. Волшебные существа», — вслух прочитала девушка, с трепетом взяв книгу в руки. — Спасибо, дядя Джек! — она бросилась мужчине на шею, обнимая его.

— Знаю, у тебя много таких, но мне показалось, что эта отличается по содержанию от предыдущих, — неуверенно произнес шатен.

— Даже если там есть похожие вещи, это все равно прекрасный подарок, — ответила девушка, во всю листая страницы книги, мельком просматривая имеющийся текст. — Спасибо большое.

— С первым учебным днем тебя, дорогая, — улыбнулся мужчина, — и с первым другом.

Однако, Рид уже его практически не слышала, зацепившись взглядом за интересную тему и вчитываясь в мелкий шрифт. Еще раз невнятно поблагодарив дядю, она бросила что-то вроде «Я пойду к себе» и ушла в свою комнату, плюхаясь на кровать и продолжая читать. Хмыкнув, мужчина принялся составлять грязную посуду в посудомойку.

— «Гили Дху», — вслух прочитала девушка, опираясь спиной о стену и скрещивая ноги, кладя на них книгу, продолжая читать уже про себя.

«Самое известное волшебное существо Гарлоха Нового времени. Он жил в березовых лесах и кустарнике на южном берегу озера Лох-а-Друинг. Гили Дху, или Гили Ду, его прозвали за черные волосы, а вовсе не за черный тартан: он носил одежду из древесной листвы и зеленого мха. Обычно считался добрым духом, хотя всего один человек слышал, чтобы он говорил…»

— Питер, я, честно, не знаю, кто это может быть. Не вижу пока что никакой связи между твоей новой одноклассницей и той девушкой у тебя во сне, — вздохнув, произнесла Дестини, отпуская руку брата.

— Но я чувствую, что они как-то связаны. У нее бусины разные вплетены в волосы, на ухе какая-то сережка серебряная с рунами, кольцо с ивовыми листьями… — парень начинал вспоминать образ Нелл.

7
{"b":"677038","o":1}