Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Док аккуратно обезвредил бомбу.

Том посмотрел на Хикки.

- Я же говорил вам, здесь очень опасно.

Хикки удалось улыбнуться.

- Я остаюсь с вами, - просто сказала она и повернулась к бронзовому великану. - Мистер Сэвидж, как вы думаете, это Мира Лэнсон устроила здесь ловушку?

Док покачал головой.

- Нет, - сказал он, - бомбу установили за несколько часов до нашего прихода.

- Как вы узнали? - удивилась девушка.

Док показал ей на кусочки жевательной резинки, которой были прикреплены провода.

- Резинка совсем сухая, - пояснил он, - а ей нужно время для того, чтобы высохнуть.

Вдруг зазвонил телефон. Док поднял трубку:

- Да?

- Это Шпиг, - раздался в трубке спокойный голос адвоката.

- Где ты находишься?

- В аэропорту Пайн-Вэлли, в Нью-Джерси. Ты можешь приехать сюда?

- Могу. - Док помолчал секунду и добавил: - Что мне делать с Элмером?

- Можешь поставить на нем крест, - ответил Шпиг.

ГЛАВА 8 НА ЗАПАД!

Они ехали в машине Длинного Тома, которая представляла собой доисторический лимузин, неизвестно как доживший до наших дней.

- А кто такой Элмер? - спросила Хикки.

- Элмер, - улыбнулся ей Длинный Том, - это парень, который всегда на подхвате.

- Не понимаю.

- Ну, это что-то вроде пароля. Когда Док спросил, что ему делать с Элмером, он имел в виду, не подслушивается ли их разговор.

- А если бы их подслушивали?

- Тогда бы Шпиг сказал что угодно, кроме того, что "на Элмере можно поставить крест". Любая другая фраза значит, что что-то не в порядке.

- Ого! - удивилась девушка. - Вы все предусмотрели!

- Не все, к сожалению, - мрачно произнес Док. - Если бы мы все предусмотрели, удалось бы избежать многих неприятностей.

Хикки улыбнулась.

- Я слышала, что настоящие неприятности начинаются у тех, кто пытается обмануть вас.

На одной из центральных улиц машина попала в пробку. Они остановились у края дороги. Наконец путь освободился. Док обернулся к Длинному Тому:

- Попробуй-ка связаться с Орангом, Ренни и Джонни.

Вся команда Сэвиджа была экипирована рациями, которые сконструировал сам Док. Небольшие, универсальные, они позволяли всей группе постоянно держать связь друг с другом.

Первым откликнулся Оранг.

- Оранг, Шпиг жив! - сразу сообщил ему Длинный Том.

Оранг замолчал. Наверное, он подумал, что Шпиг в этот момент может слышать его, поэтому сердито буркнул:

- Ох уж эти мне расфуфыренные адвокаты! Вечно из-за них одни неприятности!

Оранг скорее отрубил бы себе правую руку, чем позволил бы узнать, как он беспокоился за Шпига и как он счастлив, что все обошлось.

- Так чье тело было в фургоне? - спросил Длинный Том.

- Когда мы туда приехали, - пространно начал Оранг, - полиция еще не потушила огонь.

- Чье это было тело?

- Тот, кто собирался поджечь фургон, - продолжал Оранг, - неплохо подготовился. Положил туда несколько канистр с бензином и поджег. Фургон вспыхнул, как факел, так что тело почти полностью сгорело.

- Значит, его невозможно опознать?

- Я этого не говорил.

- Так чье же это тело?! - вне себя завопил Длинный Том.

- Бальзамированный труп Хьюберта Брэкенриджа, - неторопливо отвечал Оранг. - Я в этом уверен. Тело принадлежало человеку, который умер некоторое время назад. Кроме этого, тело, вернее то, что от него осталось, опознал агент похоронного бюро, который хоронил Брэкенриджа.

Док взял рацию.

- Он в этом уверен?

- Да.

- Ладно. Когда вы сможете прибыть в Нью-Джерси, в аэропорт Пайн-Вэлли?

- Самолетом?

- Да. Возьмите один из наших самолетов. Только чтобы он был достаточно быстрый и маневренный, а самое главное - мог садиться на небольших площадках.

- Одним словом, не суперскоростной.

- Да.

- Через полтора часа мы будем в ангаре, - считал Оранг вслух, - потом еще минут двадцать-тридцать - и мы на месте.

- Давайте, давайте.

- Ты хочешь, чтобы мы просто посадили там самолет и ждали тебя?

- Да. Пока так.

Пайн-Вэлли был частным аэродромом. С трех сторон его окружал невысокий лесок, с четвертой находилось шоссе. Обычно этот аэродром использовали владельцы небольших самолетов.

Подъезжая к аэродрому, Док сбросил скорость.

- Интересно, почему эти люди похитили труп Брэкенриджа и сожгли его? задумчиво проговорила Хикки.

Док молчал. Казалось, он вообще не слышал вопроса.

- Наверное, он знал какую-то тайну, и его убили из-за этого?

- Он слышал предсмертное завещание Себастьяна Кэйси, - объяснил девушке Длинный Том. - Завещание было известно только ему и Пилату Кэйси.

- И теперь оба мертвы.

- Да. Не думаю, что Брэкенридж просто попал в автокатастрофу. Его убили.

- Может быть, они сожгли труп, чтобы скрыть преступление?

- Может быть.

- А что означает головоломка с зеленым орлом?

- Господи, у меня уже голова трещит от этих вопросов, - пробормотал Длинный Том.

Док затормозил так резко, что они чуть не слетели с сидений.

Из кустов, росших вдоль дороги, вышел Шпиг и замахал им рукой. Как только Док затормозил, юрист тут же подбежал к машине и быстро забрался внутрь.

- Сворачивайте в кусты, - сказал Шпиг. - Там можно проехать. Я пришел сюда специально для того, чтобы провести вас.

Шпиг выглядел таким же щеголем, только на одной брючине его безупречного костюма виднелась дыра. В руках адвокат держал неизменную шпагу-трость.

- Что с тобой случилось? - спросил друга Длинный Том, в то время как Док Сэвидж припарковывал машину подальше от шоссе.

- Типы, что схватили Миру Лэнсон, приехали туда на двух машинах. В одну - фургон с желтыми колесами - швырнули Миру, а в другом - двухместном автомобиле - сидели еще два бандита. Они оставались в стороне и не участвовали в похищении.

- Но мы с Орангом не видели никакой другой машины! - воскликнул Длинный Том.

- Я знаю. Они остановились там, где вы не могли их заметить. Когда оба вышли из машины, я забрался в багажник.

- И они тебя не обнаружили?

- Нет.

- А если бы тебя нашли?

Шпиг мрачно улыбнулся и вытащил суперпистолет.

Это был суперпистолет, сконструированный Доком Сэвиджем. Такой пистолет мог выстреливать сотни патронов в минуту. Сейчас он был заряжен патронами с усыпляющим газом.

- Я бы даже хотел, чтобы они меня обнаружили!

- И куда они поехали?

- На север. Я слышал, что они собирались поджечь какой-то фургон. Не понимаю только зачем.

- Чтобы уничтожить труп, - пояснил Длинный Том.

- Чей труп?

- Хьюберта Брэкенриджа. И не спрашивай меня почему. Мы еще этого не знаем. Разве что они хотели скрыть, что Хьюберт Брэкенридж был убит.

- Не думаю... - протянул Шпиг.

- Почему?

- Похищать тело, сжигать фургон... Ясно, что все это привлечет внимание полиции к смерти Брэкенриджа.

Док Сэвидж внимательно посмотрел на Шпига.

- А ведь ты прав, - сказал он.

Шпиг Брукс махнул рукой в изысканной перчатке в сторону аэропорта.

- Эти парни все еще там, - сказал он.

- Что они делают?

- Наняли самолет. В Пайн-Вэлли нет больше самолетов для дальних перелетов, поэтому им пришлось созваниваться с аэродромом на Лонг-Айлэнде.

- Откуда ты все это знаешь?!

- Поговорил с одним молоденьким пареньком из обслуживающего персонала аэропорта. - Шпиг посмотрел на часы. - Док, их самолет будет здесь минут через двадцать.

Тот, казалось, понял, на что намекает Брукс.

- Они наняли и самолет, и пилота!

- Да. .

- Отлично. - Док включил рацию и стал вызывать Оранга, Ренни и Джонни.

На этот раз откликнулся Джонни. Этот археолог, обычно использующий в разговоре слова, произнося которые можно вывихнуть челюсть, с Доком всегда был краток:

15
{"b":"67555","o":1}