- Ренни Ренвик, - представил их Док, - и Джонни Литтлджон. Еще два члена нашей группы.
У Ренни Ренвика, известного инженера, было длинное лицо и огромные кулаки. Ростом он был с Дока и почти так же широк в плечах.
Джонни Литтлджон поражал огромным ростом и страшной худобой. Одежда болталась на нем, как на вешалке. На ленточке, прикрепленной к лацкану пиджака, висел монокль.
- Я необычайно польщен, - сказал он, кланяясь Хикки.
К потолку этой комнаты были прикреплены две соединенные между собой балки. Между ними висела сеть, какую обычно используют при строительных работах.
Всю конструкцию можно было легко выставить из окна и втащить назад в комнату.
Человек, которого выбросил из окна Док Сэвидж, сидел на полу цел и невредим. Руки и ноги его были связаны.
Хикки не верила своим глазам.
Оранг усмехнулся.
- Джонни и Ренни просто выставили сеть за окно и поймали его.
- Но я не заметила там никакой сетки!
- И этот парень тоже. Джонни и Ренни выставили ее по сигналу Дока, пояснил он.
Тем временем Док уже отнес бесчувственного бандита наверх и положил его рядом с двумя другими.
Затем он позвонил в "колледж" и вызвал машину.
- Теперь, - Док повернулся к своей команде и Хикки, - мы должны узнать, кто такая настоящая Мира Лэнсон и почему погиб Хьюберт Брэкенридж.
ГЛАВА 7 ЗАГАДОЧНАЯ СМЕРТЬ
Они обнаружили Миру Лэнсон по адресу, сохранившемуся в похоронном бюро, которое занималось похоронами Себастьяна Кейси. Номер ее телефона в справочнике отсутствовал.
- Я считаю, что, - сказала Мира, приподнимая при этом брови и кончик носа, - когда твоего номера нет в справочнике, то гораздо удобнее.
О ее характере можно было догадаться по манере приподнимать брови и кончик носа во время разговора и жеманно растягивать гласные.
Казалось, плоти на ней было ровно столько, сколько нужно, чтобы кости не торчали наружу. Под слоем косметики, приглядевшись, с трудом можно было рассмотреть настоящие черты лица. Во рту у Миры была необычайной длины сигарета.
- Нам было бы гораздо проще найти вас, если бы номер вашего телефона был в справочнике, - сказал Док. - Вы позволите нам войти?
- Не вижу в этом особой надобности.
- Дело касается вашего дяди, Пилата Кэйси.
- Действительно? - спросила она, снова растягивая гласные. - Но меня не интересуют дела дяди Пилата.
- Он мертв.
Мира выпустила изо рта облачко дыма.
- Правда? - Она отступила на шаг, дав им пройти.
Ренни отметил про себя, что сделала она это не потому, что заинтересовалась смертью дяди, а потому, что внимательней присмотрелась к Доку Сэвиджу. Бронзовый красавец великан не мог оставить ее равнодушной. Теперь Мира стала похожа на кошку, которая видит сыр. Скептическое отношение полковника Ренвика к женщинам получило еще одно подтверждение.
Мира Лэнсон напоминала ему тощую белокурую пантеру.
- Вы не имеете ничего против того, чтобы поговорить о Себастьяне и Пилате Кэйси? - спросил Док.
Мира скривила губки.
- Отчего же?
- Себастьян Кэйси приходился вам дедушкой?
- Да. - Она передернула плечами. - Дедушек ведь не выбирают, правда?
- Из этого я заключаю, что вы не очень-то ладили с ним.
- Не совсем так. Я имею в виду, мы не враждовали. Просто он был довольно вздорным стариком и не испытывал ко мне ни малейшей симпатии.
- Вы не могли бы поподробнее рассказать о нем?
- Подробнее? - переспросила Мира. - Знаете, за последние двенадцать лет я видела его раз пять-шесть, не больше.
- А вы знаете, что Себастьян Кэйси рассказывал о чем-то перед смертью Пилату Кэйси и Хьюберту Брэкенриджу?
- Да, я слышала об этом.
Док внимательно посмотрел на Миру.
- Вам известно, о чем он говорил?
- Нет.
- Вы присутствовали при этом?
- Я была в доме, но в его комнату не входила.
- А Хьюберта Брэкенриджа вы знаете?
- Конечно.
- Достаточно хорошо?
Мира Лэнсон откинула со лба прядь волос и потупила взор:
- О да, достаточно хорошо.
- Его смерть не показалась вам странной?
- Что? - Она с удивлением посмотрела на Дока. - Это же смешно! Его машина попала в кювет. Автокатастрофа - что же это еще?
- Нам сообщили то же самое. - Лицо бронзового великана оставалось абсолютно непроницаемым.
Вдруг Док внезапно поднялся.
- Очень благодарен вам, мисс Лэнсон, за информацию, которую вы нам сообщили. Последний вопрос: вы никогда не слышали о маленькой головоломке с нарисованным зеленым орлом?
- Нет, - нервно ответила женщина.
- И не слышали, чтобы Себастьян или Пилат Кэйси говорили о ней?
- Нет.
- А Хьюберт Брэкенридж?
- Нет.
Док еще раз поблагодарил ее и сказал, что теперь он с друзьями не станет ее больше беспокоить. Они вышли. На пороге Мира Лэнсон вдруг схватила Сэвиджа за рукав.
- Почему вы думаете, что это была не просто автокатастрофа?
- Еще раз благодарю вас, - ответил ей Док, - за то, что вы рассказали нам все, что знали.
Оказавшись на улице, Хикки не выдержала и выпалила:
- Эта женщина не сказала вам и малой толики того, что знала!
- Почему вы так думаете?
- Я знаю женщин. Эта - типичная потаскушка и лгунья.
- Мне она показалась похожей на голодную пантеру, - поделился впечатлениями Ренни.
- Ну уж прямо, - вступился за Миру Оранг. - Если ее немного подкормить...
- Но ведь это не исправит ее характер! - возразила Хикки.
- А разве его это в женщине интересует? - Шпиг насмешливо посмотрел на Оранга. Тот ответил мрачнейшим взглядом.
Они дошли до конца улицы, где припарковали свою машину. Док сел за руль, но, свернув за угол, остановил автомобиль.
- Оранг и Шпиг, вы отправляетесь наблюдать за Мирой Лэнсон. Один следит за черным, другой - за парадным входом. Свяжитесь с Длинным Томом Робертсом и скажите ему, чтобы он прослушивал телефонные разговоры Миры.
- Понятно. - Оранг и Шпиг вылезли из машины.
Док дал каждому крошечную рацию размером не больше спичечной коробки. Эти рации работали на коротких волнах и имели сравнительно небольшой радиус действия.
- Держите связь между собой и с нами.
- Хорошо.
Проехав еще несколько кварталов, Док остановил машину у аптеки. Оттуда он позвонил в городской департамент статистики и узнал адрес похоронного бюро, занимавшегося похоронами Брэкенриджа, а через отдел дорожной полиции - точное место автокатастрофы и имя полицейского, обнаружившего труп.
- Я так понимаю, вы собираетесь расследовать смерть Хьюберта Брэкенриджа? - спросила Хикки.
Док кивнул.
- Пресвятая каракатица! Так значит, ты думаешь, что его убили? удивился Ренни.
Док не ответил.
Через сорок пять минут они вместе с полицейским, который когда-то обнаружил горящую машину Брэкенриджа, прибыли на место катастрофы.
Они приехали на безлюдное пригородное шоссе. Движения на нем почти не было - за те полчаса, которые они там стояли, мимо проехала лишь одна машина - ярко раскрашенный фургон с желтыми колесами.
После катастрофы прошло уже немало времени, и следов почти не осталось - только в кювете чернело выжженное пятно.
- Машина загорелась уже после того, как упала в кювет? - спросил Док.
- Да. Ужасное пламя, - ответил полицейский.
- А как же идентифицировали обгоревший труп? - присоединился к разговору Ренни.
- О, это было нетрудно сделать.
- Кто же опознал его?
- Два сослуживца Брэкенриджа.
- Он был дантистом, не так ли?
- Да, и работал неподалеку. Два его сослуживца - Димерс и Стейк опознали труп прямо на месте происшествия.
Больше делать тут было нечего. Все сели в машину и поехали в город. Высадив полицейского, Док направился к месту работы Хьюберта Брэкенриджа.