Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

28.08.2008 г.

Под капюшоном

Я прячусь от всех бед под капюшон;
Я прячусь от себя внутри себя,
Бессмысленно: изорванный, как зонт,
Изломанный каркас внутри меня.
Нет ничего живого, даже кровь
Течёт, не грея, в венах, как вода,
И хоть переполняет до краёв —
В ней жизни нет, нет страсти, нет огня.
Что остаётся?! Боль. Я под зонтом
Изломанным стою который час.
И хоть недолго мокну, не резон —
Мне кажется, что внутрь льётся грязь.
Нет ничего. Вцепилась в пустоту,
Отчаянно пытаясь удержаться,
Но чувствую: всё ближе я ко дну,
Касаясь до него подолом платья.
Всё ниже, ниже, там и боли нет,
Не остаётся ничего, я вновь пуста,
Как вскрытый и растерзанный конверт
Исчезла под дождём я без следа.

07.03.2017 г.

Раиса Мелни

Альманах «Российский колокол» №4 2019 - i_018.jpg

Раиса Фёдоровна Мельникова (псевдоним – Раиса Мелни) живёт в Литве, в Вильнюсе. Получила несколько высших образований: методика и педагогика начального образования, русский язык и литература, философия, этика. Магистр эдукологии. За время педагогической деятельности преподавала русский язык и литературу, этику, философию, историю искусств и театр. Является автором учебников по этике и театру для средних школ и гимназий, книг для учителей, опубликованных в Литве на литовском языке. Руководит театральной студией, в которой занимается режиссурой и театральными постановками, пишет сценарии, эссе, стихи. Состоит в Международной ассоциации писателей и публицистов (МАПП), литературном объединении поэтов и прозаиков, пишущих в Литве на русском языке «ЛОГОС», объединении русских писателей и художников «Рарог». Стихи её печатались в альманахах Литвы, России, Белоруссии, Болгарии, в журнале Латвии. Автор нескольких поэтических сборников. Награждалась дипломами Российского союза писателей, за вклад в развитие русской литературы награждена медалью «Владимир Маяковский. 125 лет» и медалью «Александр Пушкин. 220 лет».

Слово как Событие

Голос разума в горле вибрирует,
Изрекает судилищ пророчества.
Как сейсмограф, слово фиксирует
Все явления нашего общества.
Невозможно жить в беспристрастности,
Слово – яркое речи орудие,
Слово – действие в поле гласности,
У добра со злом – перепутье.
Словом пишем любви послания,
Словом дарим стране открытия.
Мысль закладывает в основание
Слово —
Чувства живого раскрытие.
Сердцем молвит, а может, разумом,
Будоражит, ведёт к развитию,
Изрекается в речи фразами
Слово – вектор любого события.

Открыться и закрыться

Открыться и закрыться,
словно книга,
которую восторженно читают,
и вечному и доброму учиться
у мудрецов, что тайны мира знают.
Молчать и говорить,
И наслаждаться
беседой тёплой и горячим чаем,
и в нежности общения купаться,
погодных перемен не замечая.
Увлечься,
беззастенчиво влюбиться,
когда эмоции пульсируют по венам,
на языке влечений объясниться,
легко поддавшись колдовскому плену.
Рассеяться
И в дымке раствориться,
оставив запах тёплого шафрана,
а позже тихим светом проявиться…
и ускользнуть по валику дивана…

Прогулка по Вильнюсу в пасмурную погоду

Горбатится,
ёжится крыльями
мой знакомый мост города.
С прохожими своими унылыми
мост очень старый,
взгрустнувший от холода.
Театр оперный
взирает с надменностью
на суету троллейбусов-ульев.
Равняясь на них,
с деланой леностью
плывут автобусы с брюхом акульим.
С поклоном к речке
вся в светло-розовом
склонилась сакура и манит мудрами,
влечёт прохожих
театра позами,
на ум приходят цитаты сутрами.
Идём мы к площади.
Скамеек серия…
Гуляют люди,
все в тёплых свитерах.
Я каблуками брусчатку меряю,
А внук умчался вперёд на скутере.

Жар влечения

Закрутил страсти вихрь
отчаянный,
перепутал волю с судьбой,
одержимо, слепо,
раскаянно
обвенчал он меня с тобой.
Мы хмельные от страсти
пламенной,
от накала медности губ,
от любовных объятий
расплавленных,
что стекали с горячечных рук.
Безрассудное чувство страстное
жгло огнём,
словно пагубный кольт
пробил рану,
несносно опасную,
разряжаясь в тысячу вольт.

Из цикла «С юмором, иронией и шуткой»

Расстройство

Рояль расстроен. Светопреставленье.

Так извращённо экзерсис[1] звучит,

Что кажутся безмерными мученья.

А телефон настройщика молчит.

Рояль расстроен. Мы на чём сыграем?

В запасе инструментов нужных нет.

Густава Малера[2] никак не опознаем,

Вбивая в клавиши заезженный концерт.

Расстроены кот, попугай и чувства,

Погода вся расстроена грозой.

Без чувств и музыки в душе молчит искусство,

Слова стихов слюнявятся слезой.

Из цикла «Двенадцать месяцев»

Начало зимы

Луна бросает лот в глубины ночи.
Дремотой бархатной окутаны дома.
И грациозно в воздухе полощет
Свои наряды томная зима.
Развешивает мягкие уборы,
Былая серость исчезает прочь,
И тканые восточные узоры
Волшебным дымом украшают ночь.
В заснеженном венце земля застыла,
Звучала торжеством зимы струна…
И красота плыла в барочном стиле,
Ночной сентиментальности полна.
вернуться

1

Экзерсис – (фр. exercice – «упражнение», от лат. exercitium), книжное – упражнение, тренировка.

вернуться

2

Густав Малер (нем. Gustav Mahler; 1860–1911) – австрийский композитор, оперный и симфонический дирижёр.

15
{"b":"672761","o":1}