Ступор, вызванный величием отеля, в котором их поселят, не отпускал ее и когда она вошла в холл, и когда поднималась на лифте на свой этаж, и даже когда зашла в свой номер. Пришла в себя она лишь спустя несколько минут, потраченных на разглядывание океана за окном. И тут же на нее накатила тошнота. Тогда она поставила вещи на пол и опустилась в мягкое кресло. Когда Мяут говорил, что на экспедицию не пожалели денег, он определенно и представить не мог, насколько прав.
Раздался тихий стук в дверь и в номер вошел Джеймс. Он уже успел принять душ и переодеться и выглядел просто неотразимо, Джесс стало еще более неловко от своего внешнего вида. Заметив, что девушка еще даже не распаковала вещи, Джеймс поинтересовался:
- Джесси, у тебя все в порядке? Ты хорошо себя чувствуешь?
Она кивнула, потом развела руками, указывая на обстановку.
- Просто все это… Джеймс, я никогда не бывала в подобных местах. И мне тут не место. Здесь обитают такие, как… - она внезапно осеклась, но Морган отлично понял, что она имела в виду.
- Как я?
Девушка виновато пожала плечами.
- Хорошо.- Вздохнул Джеймс. - Не хочешь пойти на экскурсию?
- Нет. Не думаю, что достаточно хорошо себя чувствую. Боюсь, что тошнота у меня приходит с опозданием, так что я лучше приму ванну, и отдохну немного.
- Ты уверена? Тебе ведь надо писать статью…
- О, не думаю, что случится непоправимое, если я… использую свое воображение. И вообще, что-то мне подсказывает, что я сменю место работы, как только вернусь. Не очень хочется знать, что ты можешь контролировать мою карьеру, если захочешь.
Джеймс улыбнулся.
Вдруг дверь слегка приоткрылась, и в комнату боком протиснулся Мяут. В отличие от Джесси, он выглядел счастливым, и явно чувствовал себя превосходно.
- Ну что, Джим, ты проведешь меня по улочкам Лимы? Ты идешь с нами, Джесс?
- Думаю, Джесси лучше отдохнуть, она и правда неважно выглядит
- Это точно. – Мяут внимательно разглядывал лицо девушки. – В последний раз она выглядела так, когда тебе пришлось выступать за нее на контесте.
- Прошу тебя, не надо, Мяут. – Рассмеялся Джеймс. – Возможно, ты не помнишь, но мне тогда пришлось одеваться девушкой. Это определенно не то, о чем я хотел бы сейчас вспоминать.
Напоминание о прошлом заставило каждого из них улыбнуться. Пусть они не были удачливыми преступниками, и набили множество шишек, гоняясь за негодниками, это все равно было весело. Хотя Джесси подумала, что если у нее когда-нибудь будут дети, она обойдет этот период своей жизни стороной в рассказах.
На мгновение им показалось, что все стало как прежде.
Пока у Джеймса не зазвонил телефон.
- Это Джонатан, - произнес он после короткого разговора, - интересуется, куда мы пропали. Они уже готовы и ждут нас внизу. Джесс, я надеюсь, когда мы вернемся, тебе уже будет лучше.
Вместе с Мяутом он вышел из ее номера, и девушке в который раз за последнее время показалось, что он очень хотел что-то сказать, но появление Мяута остановило его.
Она решила больше не думать об этом и направилась в выложенную гранитными плитками ванную, предвкушая примерно час настоящего блаженства.
Стук в дверь разбудил ее. Выйдя из ванной, девушка поняла, что она смертельно устала. Видимо, горячая вода и ароматная пена так расслабили ее, что, планируя всего лишь минут десять полежать, Джесси заснула. Протянув руку к часам, стоящим на тумбочке, она отметила, что проспала большую часть дня, но теперь ей было действительно лучше. Она потянулась на кровати и пошла посмотреть, кто решил зайти к ней. Это была Марвита Моррис. Окинув девушку оценивающим взглядом, геолог улыбнулась.
- Мне сказали, что вы приболели, однако вы отлично выглядите.
- Спасибо. Видимо, это были просто последствия перелета.
- Мы с командой решили собраться в баре, чтобы поближе познакомиться. Вы присоединитесь?
- Да, думаю, это отличная идея.
- Хорошо. Бар находиться на первом этаже, вы без труда найдете его.
Едва только профессор ушла, Джесси кинулась к зеркалу. Она решила, что Марвита была чересчур вежлива, сказав, что Джесси выглядит «отлично». Под глазами у нее залегли тени от долгого пребывания в помещении, и несмотря на улучшенное самочувствие, она все еще была очень бледна.
Джесси завязала еще влажные волосы в хвост на макушке, и надела на себя джинсы и футболку. Потом, подумав, что неплохо было бы выглядеть официальней, сменила футболку на шелковый топ. Взглянув на себя в зеркало перед выходом, она отметила, что все не так уж безнадежно.
В баре, обшитом деревянными панелями, действительно собралась вся команда. Джеймс уже подавал бокалы с красным вином Джессибель, Аманде и Марвите, в то время как мужчины держали в руках стаканы с виски. Судя по всему, алкоголь уже позволил им завязать непринужденный разговор. Решив не отставать от товарищей по экспедиции, Джесси направилась к барной стойке, ловко обогнув уже прилично выпившего мужчину.
- Двойной скотч, пожалуйста.
Пока бармен готовил заказ, она рассмотрела помещение внимательней. И снова в поле ее зрения попал строгий, словно высеченный из камня профиль пьяницы. Джесси показалось, что в его лице было что-то смутно знакомое, но при подобном уровне отеля он вполне мог оказаться какой-нибудь знаменитостью.
- Все в порядке? – раздался рядом громоподобный голос. Джесси повернулась и увидела рядом с собой гиганта Донавана. Он был серьезен, хотя и держал в руках бутылку пива.
- Да, спасибо…Питер?
Сержант кивнул, все еще не сводя внимательного взгляда с мужчины, привлекшего внимание Джесс.
- Послушайте, Джонатан сказал, что вы и ваши люди будут следить за безопасностью. Но…зачем это нужно?
Было видно, что Донован не очень хотел отвечать на это. Тем не менее, спустя какое-то время он произнес:
- Все научные исследования нуждаются в повышенной безопасности. Всегда есть люди, мечтающие присвоить себе открытия…или сделать так, чтобы о них никто не узнал. Я довольно часто сопровождаю подобные экспедиции. – Он заметил страх на лице девушки, и продолжил уже более мягким тоном, что было очень странно для такого сурового великана. – И мне еще ни разу не доводилось попадать в переделки. Так что вам практически не о чем беспокоиться.
Джесси кивнула, хотя она все еще была немного испугана. Извинившись перед сержантом, она взяла свой стакан с выпивкой и направилась прямиком к Джеймсу, разговаривающему с механиком Тревором.
- Мы можем поговорить? – Она потянула его за руку в сторону от толпы.
- В чем дело? – От неожиданности Джеймс поперхнулся, и теперь пытался восстановить дыхание.
- Сержант Донован сказал о возможности нападения на нашу группу. Это так?
- Джесс… - Морган попытался успокоить девушку, положив руку ей на плечо, но она нетерпеливо стряхнула ее. – Все это – не более, чем подстраховка. За последние десятилетия никто не нападает на научные экспедиции. Это никому не надо.
- А ты не подумал, что команда Р, возможно, не захочет, чтобы кто-то раскапывал подробности о прошлой экспедиции?
Джеймс пораженно застыл. Такая мысль определенно не приходила ему в голову. Тряхнув головой, он улыбнулся.
- Брось, Джесс. Ничего не произойдет.
Ей так хотелось в это верить.
- С Джессибель все в порядке?
- Что? – Морган явно был шокирован подобной резкой сменой темы.
- Она в последнее время часто разговаривает с доктором – красавчиком. Может, она больна? – Джесс кивнула в сторону одного из столиков, где действительно разговаривали Джессибель и Саймон Грин.
Джеймс проследил за ее взглядом и нахмурился.
- Разве что его привлекательностью. Позволь, я открою тебе глаза на современную аристократию. Они так безбожно скучают, что готовы выдумать себе сотни болезней, чтобы было, чем заняться.
Джесси не удержалась, улыбнулась.
- Ты тоже?
Он улыбнулся в ответ.
- Ты же сама знаешь. У меня подскакивает давление от негодников.