Литмир - Электронная Библиотека

- Джессика… Я могу звать вас Джессикой? – Доктор Мур подошел к насупившейся девушке и взял ее чемоданы. – Надеюсь, вы не откажетесь поехать в отель со мной и Джонатаном, раз уж мы с вами в одной команде.

Напоминание об «одной команде» больно резануло слух, но Джесси нашла в себе силы улыбнуться.

- А вас уже ждет Аманда, кхм… господин Мяут.

От подобного обращения Мяут даже покраснел, и, совершенно забыв о вопросе, заданном Джесси, гордо направился в сторону автомобилей. Аманда и правда уже ждала его, все еще несколько смущенно поглядывая на уникального покемона.

- Вы достаточно давно знаете его, Джессика? – Эдвард Мур проводил Мяута странным оценивающим взглядом.

- Достаточно, - сухо ответила Джесс. Ей не хотелось вдаваться в подробности, не узнав, что Мяут не против.

Судя по всему, доктор Мур понял это, поскольку больше вопросов задавать не стал. Он открыл перед Джесси двери автомобиля, и едва она села в затемненный, прохладный салон, она тут же почувствовала себя не в своей тарелке, несмотря на то, что еще минуту назад она была достаточно бодрой.

***

Едва только эти двое зашли в холл, Бенни, швейцар «Мелафлорис Парк Отель», сразу же понял, что они из высшей лиги. Он достаточно долго проработал здесь, и на своем веку повидал многих посетителей. Так вот, эти были словно королевского рода, и это притом, что однажды в отеле останавливалась принцесса Сальвия, так что Бенни знал, о чем говорит.

Во-первых, они способны были позволить себе номер-люкс, а «Мелафлорис» отнюдь не был местом, куда могли бы приехать все, кому не лень.

Во-вторых, они были очень красивы. Ну, по крайней мере, женщина точно была. Бенни таких красивых редко видел, даже здесь. Разумеется, вместе с богатыми поклонниками сюда приезжали тонны красоток, но они все были ненастоящими - толстый слой косметики, волосы, ресницы – все искусственное. Даже улыбки. А эта была красивая. Настоящая. Она напоминала Бенни одну кинозвезду, которую очень любила его жена… Мишель Пфайффер. Точно. Она была похожа на молодую Мишель, и Бенни решил, что так и будет ее называть. Блондинка, высокая, в узкой юбке до колен и пиджаке, она напоминала главу корпорации, приехавшую на конференцию. Но Бенни знал, что конференции в этом месяце проводиться не будут, и, скорее всего, она просто приехала отдохнуть, как и многие другие.

Мужчина рядом с ней был очень серьезен и напряжен. Словно агент ФБР на задании. Постоянно оглядывался, прищуривался, а когда Мишель стала заигрывать с администратором, нахмурился и отвернулся.

Наверное, он ее телохранитель. И, скорее всего, влюблен в нее.

Из-за того, что работа Бенни заключалась в открывании дверей перед входящими и выходящими посетителям, что было не самым веселым занятием, он развлекал себя тем, что придумывал истории о людях, которые приезжали в «Мелафлорис». Это позволяло ему не чувствовать себя несчастным.

Последнее, что заставило Бенни убедиться в особенности пары, было обращение к ним администратора. Он как-то сразу побледнел и бросился помогать им во всем сам, от волнения чересчур сильно размахивая руками. Вряд ли это впечатлило Мишель, судя по тому, как она наморщила свой носик. Едва только администратор скрылся в коридоре, она повернулась к своему приятелю и что-то произнесла. Бенни думал, что она пошутила насчет расторопности служащего, однако на лице у парня красовалось все то же каменное выражение, так что швейцар не мог сказать наверняка. Они перебросились еще парой фраз, после чего парень снова направился к парадным дверям. Бенни, глазом не моргнув, открыл перед ним дверь, успев заметить как что-то блеснуло во внутреннем кармане его пиджака.

Бенни не обратил на это внимания, но, если бы он пригляделся, то вполне мог понять, что новоприбывший постоялец имел при себе оружие.

***

Когда Бутч вошел в номер, он заметил, что Кессиди уже успела переодеться, и теперь внимательно осматривала каждый угол гостиной. Им необходимо было найти место, наиболее удобное для слежки, ведь неизвестно, сколько времени им придется проторчать здесь, ожидая приезда объектов.

- А, ты уже вернулся? – Кессиди кинула на напарника беглый взгляд, и тут же вернулась к своему занятию. Бутч ничего не ответил на это, он просто прошел мимо нее к огромному окну, выходящему на океан.

В этот раз команда Р превзошла саму себя по качеству размещения агентов. Еще никогда Бутчу Флетчеру не приходилось бывать в таких роскошных номерах. Судя по всему, все это должно было служить мотивацией для наилучшего выполнения задания, а это могло означать только одно – исход этой операции очень важен для босса команды Р.

- Что это с тобой? Неужели тебя так разозлила моя милая беседа с парнем на ресепшене?

Бутч вздрогнул от того, как точно она попала в цель, однако сдержался и промолчал. Он понимал, что снова начинать разговор, который заканчивался всегда одинаково, не имело смысла. Кессиди прекрасно знала, что чувствует к ней напарник, однако это не мешало ей намеренно заигрывать с мужчинами прямо у Флетчера перед носом. Поэтому, чтобы не тратить собственные нервные клетки, Бутч ответил:

- Нет. Я просто устал.

Надо сказать, это не было абсолютным враньем. Бутч просто не переносил путешествия по воздуху из-за своей нелюбви к замкнутым пространствам. В детстве его часто запирали в маленькой комнате, своеобразном карцере для непослушных детей. А за последние несколько дней ему пришлось пережить полет на самолете дважды. Это просто не могло не сказаться на его психике. И Кессиди, так явно его изводящая, определенно не делала легче.

- Так почему бы тебе не отдохнуть? – раздался около его уха тихий шепот напарницы.

В бесполезной попытке проигнорировать ее, Флетчер сделал несколько шагов вглубь комнаты. Однако Кессиди, с неожиданной для нее силой схватила Бутча за руку и притянула к себе, впиваясь в его губы поцелуем. От того, что все произошло так быстро, или же от охватившей его ярости, парень оттолкнул от себя напарницу. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, и в это время Бутч пытался понять, чего ему хотелось больше – ударить ее за столь откровенную издевку, или же схватить в объятия и вернуть поцелуй.

- И что же это было? – В итоге спросил Бутч абсолютно спокойным тоном, так, что даже хорошо знающие его люди не догадались бы, какое пламя сейчас бушевало внутри.

Кессиди невозмутимо пожала плечами, словно все только что произошедшее было абсолютно нормальным.

- Я просто захотела развлечься.

- Развлечься? – в голосе Флетчера внезапно прорезалась горечь. – Тогда ты обратилась не по адресу. Думаю, этот идиот-администратор будет счастлив…развлечь тебя.

Он отвернулся и вышел на балкон, не заметив, как девушка проводила его тяжелым взглядом. Когда Кессиди увидела, что ее напарник оперся на перила и спрятал лицо в ладони, она поправила платье, посмотрела на себя в зеркало и вышла из номера.

У Бутча разболелась голова. Обычно в такие моменты он пил пару таблеток аспирина и проваливался в сон. Но сейчас ему как никогда нужна была трезвая голова, поэтому он потер виски и вдохнул полной грудью влажный морской воздух. На улице стояла ужасная жара, и Флетчер надеялся, что ученые не соберутся на экскурсию по Лиме. Ему бы не очень хотелось таскаться за этими чокнутыми по такой погоде.

Спустя какое-то время внимание Бутча привлекли несколько автомобилей, припарковавшихся у отеля. Едва только из одной машины показалась ярко-рыжая голова, мужчина сжал рукоять пистолета, спрятанного под пиджаком.

Объекты прибыли.

***

Джесси стояла, раскрыв рот. Она очень хотела взять себя в руки и перестать выглядеть так глупо, но огромное стеклянное здание, уходящее на десяток этажей ввысь, производило действительно огромное впечатление. Она даже не сомневалась, что остальные сейчас выглядят не лучше, чем она.

Джесс тут же показалось, что она будет смотреться очень простенько на фоне всех тех шикарных женщин, которые останавливаются в подобном месте.

7
{"b":"671195","o":1}