Литмир - Электронная Библиотека

Покемон поднял на нее блестящие синие глаза, и в их глубине Джесси заметила хитрый серебристый блеск.

Она решила, что таким образом Мью дает ей свое обещание.

***

В доме Сантьяго в одночасье стало шумно и многолюдно, но Мяут был только рад этому. Он наконец-то вновь чувствовал себя живым и настоящим, а не бесполезной плюшевой игрушкой. В его лапах проснулась прежняя ловкость и сила, когда он, опрокинув на бегу миску с фруктами, помчался навстречу друзьям. Впрочем, возраст давал знать свое: пикачу все равно оказался куда проворнее, и прежде, чем Мяут успел хотя бы протянуть лапу Джесси и Джеймсу, уже устроился на своем законном месте на плече тренера.

Теперь все это было уже неважно. У Мяута был звонкий смех Джесс и золотые искорки в глазах Джима, и поэтому он был самым богатым покемоном в мире.

Выбравшиеся из пещеры люди были бледными и уставшими, но их все равно усадили за длинный деревянный стол, налили крепкого сладкого кофе и поставили целую гору еды. А еще завалили вопросами — что произошло, с кем они столкнулись, почему выглядят такими удивленными…

О чем говорят другие, Мяута не волновало — он вел разговор только с двумя.

— Все это слишком долго объяснять, дружище, — Джеймс запустил руку в волосы, растрепав и без того взлохмаченные пряди, — такое чувство, что прошла сотня лет с тех пор, как мы расстались.

— Из-за кого я впал в ступор? — помог ему Мяут.

Ответила ему Джесси. Она в этот момент тянулась за очередной горячей лепешкой с острым перцем, и Мяуту пришлось поддержать ее длинную косу, которая так и норовила окунуться в чашку с кофе.

— Гремгоны. Эти чудовища что-то вроде местных… хранителей, наверное.

— Что они охраняли?

— Пайтити.

Он ничего не понял, но переспрашивать не стал. Его друзья переглянулись с совершенно нечитаемым выражением в глазах. Страх, сомнение, возбуждение, восторг… никто из них так и не сумел объяснить все словами, но Мяут понял одно: то, что скрывалось в глубине пещеры, было совершенно невероятным. Что именно это было, он узнает как-нибудь потом.

Маленький дом Сантьяго насквозь пропах запахом кофе и лепешек. В нем стало много теплых, радостных голосов и смеха, полного легкости и радости, вокруг царила атмосфера праздника, так отличающаяся от прежней унылой тишины. Негодники собрались тесной группкой, гладили красные полные щеки пикачу, плакали от облегчения и обнимались как дети. Ученые переговаривались тихими голосами и что-то рисовали на салфетках и подставках для кофе, разъясняя необычные события, свидетелями которых стали. Военные молчали, пили кофе и задумчиво смотрели в стены напротив с себя, переосмысляя все то, что знали раньше.

Мяут с удовольствием заметил румянец на щеках Джессибель. Бывшая невеста Джеймса заботилась о нем по мере возможностей, и поэтому Мяут невольно проникся к ней чем-то, сильно напоминающим уважение. Она была странной, во многом даже чокнутой, но совершенно точно заслуживала счастья так же, как и все остальные. Поэтому видеть ее улыбку было приятно.

Хотя, конечно, больше радости Мяуту доставлял другой вид — крепко сплетенные под столом руки Джесси и Джеймса. Они оба, вероятно, считали, что этого никто не заметил, и сидели с таким заговорщицким видом, словно сумели обмануть весь мир. Мяут позволил им в это верить, хотя в глубине души очень желал крепко обнять обоих и пожелать им наконец-то счастья.

Они его заслужили больше всех остальных.

— Ты знал, что Аманда из военных?

Мяут вздрогнул, от неожиданности шевельнув ушами. Он встретился взглядом с Джесс и медленно кивнул.

— Ненамного дольше, чем вы. Я принял ее сигнал из пещеры. Аманда продиктовала мне телефонный номер, попросила позвонить и передать от нее послание с координатами и просьбу выслать на место группу особого назначения. Я не стал особо расспрашивать — связь была очень плохой, но не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, кто она такая.

— Я слышал, как этот здоровяк — их главный — объяснял Доновану, что они из секретного подразделения Интерпола, — нахмурился Джеймс, — того, которое занимается древними артефактами, утраченными цивилизациями, легендарными покемонами и прочим.

— О да, — хмыкнула Джесси, — всего этого у нас было в достатке.

— А что теперь будет с тем, что вы обнаружили в пещере? — спросил Мяут.

Он задумался об этом только сейчас. В пещере явно присутствовали совершенно новые, никому не известные виды покемонов, создавшие в огромном каменном лабиринте собственную экосистему, а еще, если судить по краткой реплике Джесси — затерянная цивилизация, настоящая находка для археологов! Возможно, это открытие могло бы стать самым громким за это десятилетие, вознесло бы ученых, задействованных в экспедиции, на вершину научного Олимпа.

— Оно останется там, где и должно быть, — мягко улыбнулась Джесс, — также, как и Джиованни.

Джеймс кивнул, выражая свое согласие, а Мяут от неожиданности издал низкий урчащий звук.

— Босс Джиованни?

Друзья вновь обменялись взглядами, но на этот раз все, что в них читалось — это небольшое удивление.

— Иногда я забываю о том, как долго тебя не было с нами, — вздохнул Джеймс.

— Джиованни и команда Р пытались завладеть тем, что находилось в пещере. Каким-то древним артефактом, невероятно могущественным. И Мью, — добавила Джесси. — Если бы ты видел Джиованни, то с трудом узнал бы — он совершенно обезумел!

Мяут облокотился на лапы и стал разглядывать пар, исходящий от кружки с кофе, и лишь иногда подергивал кончиками ушей, чтобы показать, что все еще внимательно слушает.

— И что с ним случилось?

— Он оказался заперт… — Джесси бросила на Джеймса неуверенный взгляд, не в силах подобрать правильных слов.

Морган подхватил:

— В самом сердце того, что искал.

— Он больше не вернется? Выходит, команде Р теперь конец?

На секунду в их части стола повисла напряженная тишина. Мяут слышал лишь радостные разговоры других, бренчание керамических кружек и короткие, слабые вспышки хохота. Джесси и Джеймс медленно выдохнули, принимая ту правду, которая только сейчас открылась перед ними в полной мере.

— Да, теперь ей пришел конец.

***

Домино видела, как мерзкие перепачканные участники экспедиции один за одним выходят из пещеры, и лишь огромным усилием воли оставалась на месте.

Она видела, как выходят плененные агенты, потупив взгляд, словно трусливые крысы, и только одна мысль держала ее от того, чтобы броситься вперед и лично выцарапать им лживые глаза.

Она ждала только одного — каким перед ней появится босс Контини.

Выйдет ли он побитым и побежденным, как проигравший в поединке любимый персиан, с таким же опущенным взглядом, как его солдаты?

63
{"b":"671195","o":1}